1016万例文収録!

「みつかわち」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みつかわちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みつかわちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13449



例文

会話が親密になったとき、部屋を出ることができないくらいぎこちない例文帳に追加

too gauche to leave the room when the conversation became intimate  - 日本語WordNet

関数は、部分文字列 needle が文字列 haystack 中で最初に現れる位置を見つける。例文帳に追加

function finds the first occurrence of the substring needle in the string haystack.  - JM

その帰り道、一条戻橋を渡るとき、女性を見つけた。例文帳に追加

On the way back, he came across a woman as he crossed the Ichijo Modori-bashi Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼光たちはこれを捕え、鉄串に刺して川原に晒した。例文帳に追加

so they captured it, pierced it with an iron bar, and gibbeted it on the shore of a river;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長女次女 明智光忠室三女:細川ガラシャ-玉とも。例文帳に追加

1st daughter, 2nd daughter, Mitsutada AKECHI's wife and 3rd daughter: Garasha HOSOKAWA (aka Tama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このうち、念珠関・白河関・勿来関を「奥羽三関」という。例文帳に追加

Among these various barriers, the Nezumigaseki, Shirakawa, and Nakoso Barriers were known as the 'Big Three Barriers of the Ou region' (Mutsu and Dewa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕は若いうちに自分の好きなことを見つけることができました。例文帳に追加

I was able to find something that I love at a young age.  - 浜島書店 Catch a Wave

若い人たちには,本当に大好きなものを見つけることをすすめたいです。例文帳に追加

I want to encourage young people to find something that you really love. - 浜島書店 Catch a Wave

ワイヤレス通信装置において電子情報を機密化する装置および方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR SECURING ELECTRONIC INFORMATION IN WIRELESS COMMUNICATION DEVICE - 特許庁

例文

エネルギ電池はパワー電池よりも高いエネルギ密度を有する。例文帳に追加

The energy battery has a higher energy density than the power battery. - 特許庁

例文

パイプ105は、開口部104aの周りに気密固定する。例文帳に追加

A pipe 105 is airtightly fixed around the opening 104a. - 特許庁

精密切欠き装置及びそれを用いた試験片の割断方法例文帳に追加

PRECISION NOTCHING DEVICE AND METHOD FOR CUTTING TEST PIECE USING IT - 特許庁

低圧下において細密泡、気泡或いはクレマを作り出す抽出装置例文帳に追加

BREWING FILTER APPARATUS FOR PREPARING FOAM, FROTH, OR CREMA UNDER LOW PRESSURE - 特許庁

これら絶縁性ケース2A,2Bと端子21,31,41の組み付け作業は、一方向から行われる。例文帳に追加

The assembling work of the insulating cases 2A and 2B to the terminals 21, 31 and 41 is performed from one direction. - 特許庁

量子ドット21と中間層11との組み合わせが更に4組積み重ねられている。例文帳に追加

Four combinations of quantum dots 21 and intermediate layers 11 are stacked. - 特許庁

電線の導体間及び導体−絶縁体間に水密混和物を充填した水密絶縁電線において、水密性を損なわずに耐熱性を向上させることのできる水密混和物、およびそれを用いた水密絶縁電線を提供すること。例文帳に追加

To provide a watertight admixture with heat resistance improved without damaging watertightness as well as a watertight insulated wire using the same, in the watertight insulated wire with watertight admixture filled between conductors themselves and between conductors and insulators. - 特許庁

3個以上の精密部品を正確に位置決めして重ね合わせ、あるいは組み付けできる位置決め装置を実現する。例文帳に追加

To provide a positioning device capable of correctly positioning three or more precision components to superimpose or assemble them. - 特許庁

密度が均一で、かつその密度が低い(すなわち、多量の空隙を有する)舎利玉を製造し得る舎利玉製造装置を提供する例文帳に追加

To provide an apparatus for producing a boiled rice ball by which the boiled rice ball having a homogeneous density and a low density (that is, having much spaces) can be produced. - 特許庁

このとき、レンズカバー20と本体カバー15との合わせ面は、Oリング(第1水密部材)38の密封作用によって水密状態になる。例文帳に追加

At this time, matching surfaces of the lens cover 20 and main body cover 15 are made waterproof through the hermetic sealing of an O ring (1st watertight member) 38. - 特許庁

藤原為光(ふじわらのためみつ、天慶5年(942年)-正暦3年6月16日(旧暦)(992年7月23日))は、平安時代中期の公家。例文帳に追加

Born in 942 and gone on July 23, 992, FUJIWARA no Tamemitsu was a court noble in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分部光命(わけべみつなが、正徳(日本)4年1月8日(旧暦)(1714年2月22日)-天明3年11月22日(旧暦)(1783年12月15日))は、近江国大溝藩の第6代藩主。例文帳に追加

Mitsunaga WAKEBE (February 22, 1714 - December 15, 1783) was the 6th lord of the Omizo Domain, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は口軽なので、私は彼に自分の秘密を話したくない。例文帳に追加

He is blabby, so I don't want to share my secrets with him.  - Weblio英語基本例文集

《諺》 やる気があれば方法は見つかるもの, 意志ある所に道あり.例文帳に追加

Where there's a will, there's a way.  - 研究社 新英和中辞典

パチンコ屋を出るところを知り合いに見つかり, ばつの悪い思いをした.例文帳に追加

I felt embarrassed [awkward] when an acquaintance caught me leaving a pachinko parlor.  - 研究社 新和英中辞典

私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。例文帳に追加

We must find out the cause and get rid of it. - Tatoeba例文

トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。例文帳に追加

Tom wrote Mary's phone number in his little black book. - Tatoeba例文

私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。例文帳に追加

We must find out the cause and get rid of it.  - Tanaka Corpus

黒楽茶碗 銘「雨雲」(三井記念美術館、重要文化財)例文帳に追加

Black Raku tea bowl, Ama-gumo (Mitsui Memorial Museum, Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・頼光と同じく摂政関白の藤原道兼に仕える。例文帳に追加

Like his elder brother Yorimitsu, he served Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Michikane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊良子光信(従六位上阿波介、見道斎伊良子家当主)例文帳に追加

Mitsunobu IRAKO (Jurokuinojo [Junior Sixth Rank, Upper Grade], Awa no suke [Assistant Governor of Awa Province], the family head of Kendosai Irako School)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬頭観音坐像(明治3・1870年、38歳)下田市河内・満昌寺例文帳に追加

Seated statue of Bato Kannon (in 1870, age thirty-eight); in Mansho-ji Temple, Kochi, Shimoda City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖に面した平城であり、明智光秀によって築かれた城。例文帳に追加

It is a hira-jiro (a castle built on level ground) that faced Lake Biwa and was built by Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光重合性化合物は、式(1)または(2)で表される化合物である。例文帳に追加

The photopolymerizable compound is a compound represented by formula (1) or (2). - 特許庁

閉塞蓋は、井戸管3の内側空間を気密状態で閉塞する。例文帳に追加

The closing lid closes an internal space of the well pipe 3 in airtight state. - 特許庁

型枠1に中子型5を組み付けるボルト9を取り付ける。例文帳に追加

A bolt 9 for assembling the core mold 5 is mounted in the form 1. - 特許庁

下部コーナー位置の防水性、水密性が高いドア枠を提供する。例文帳に追加

To provide a door frame having high waterproofness and watertightness at a lower corner position. - 特許庁

タツカーによる耳付面木、耳付目地棒の型枠への取り付け工法。例文帳に追加

CHAMFER STRIP WITH LUG MADE BY TACKER AND MOUNTING METHOD OF JOINT BAR WITH LUG TO FORM - 特許庁

ワイヤーの組み付け箇所を利用した施錠装置の不正解除を防止する。例文帳に追加

To prevent illegal unlocking of a lock utilizing a wire assembly location. - 特許庁

トラニオンに対する内側ローラの組み付け作業を簡便化することにある。例文帳に追加

To simplify fitting work of an inside roller to a trunnion. - 特許庁

麦若葉末またはケール乾燥粉末と蜂蜜とを含有する食品。例文帳に追加

This health food is such one as to contain wheat young leaf powder or kale dry powder and honey. - 特許庁

長老は彼の顔をじっと見つめ、その弁舌で魅惑しようと話を続けた。例文帳に追加

The Elder, looking him full in the face, reminded him that,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その感覚でインディアン達は、海賊たちの1人でも乾いた小枝の1本を踏みつけた瞬間に、海賊が島に上陸したことを知るのです。例文帳に追加

they knew that the pirates were on the island from the moment one of them trod on a dry stick;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

弥生時代の土器や農具が多数出土しており、古くから鴨族がこの地に住みついて農耕をしていたことがわかる。例文帳に追加

Lots of earthenware and farming equipments in the Yayoi period excavated from the remains show that the Kamo clan had settled in this district to engage in farming a long time ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その角度分布を用いてマスクブランク上にみつかった欠陥の重大性の特性評価が行われる。例文帳に追加

A defect found on the mask blank is subjected to characteristics evaluation of importance by using the angle distribution. - 特許庁

電話A1は、秘密情報を上記暗号通信路で使う鍵で暗号化し、暗号化通信路を介して電話B2に秘密情報を送信する。例文帳に追加

The telephone A1 encrypts secret information by a key used for the encryption communication line and transmits the secret information to the telephone B2 through the encryption communication line. - 特許庁

扉体の気密性が確保されるとともに、扉体の開閉動作が簡単且つ確実に行われる気密容器の扉装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door device for an airtight container to ensure the airtightness of a door body, and to easily and surely open/close the door body. - 特許庁

軸心zまわりの回転により下端部が接触して被加工面を精密加工する自由曲面精密加工ツール10。例文帳に追加

In this free-form surface precision machining tool 10, the lower end part is brought into contact with the surface to be machined by rotation around the axis (z) to perform precision machining. - 特許庁

本店側のサーバSは秘密鍵を有し、支店側の各クライアントC1乃至C2は本店の秘密鍵に対応する公開鍵を有する。例文帳に追加

A server S at a head office has a secret key and clients C1, C2 at branch offices have a public key corresponding to the secret key of the head office. - 特許庁

たった一人のわが子が自分の足下で死にかかっている時に、どうして牢獄などを一心不乱にみつめることができるのでしょう?例文帳に追加

- but how could that lady gaze so fixedly upon it, when beneath her lay stifling her only child ?  - Edgar Allan Poe『約束』

例文

ちなみに、佐久間信盛の追放に逆に光秀自身が関わっていた可能性もある。例文帳に追加

In addition, Mitsuhide himself may have joined to go against his dismissal by Nobumori SAKUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS