1016万例文収録!

「むりしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むりしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むりしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



例文

集水システム例文帳に追加

WATER COLLECTING SYSTEM - 特許庁

車室内トリム例文帳に追加

VEHICLE INTERIOR TRIM - 特許庁

集乳システム例文帳に追加

MILK COLLECTION SYSTEM - 特許庁

いま、虫歯の治療をしています。例文帳に追加

My cavity is getting treated now. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

私はまだ眠くありません。例文帳に追加

I'm still not sleepy.  - Weblio Email例文集


例文

冠島(かんむりじま)は、京都府舞鶴市にある島。例文帳に追加

Kanmuri-jima Island belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬を飲む習慣がつきました。例文帳に追加

I'm in the habit of taking medicines. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

トムは1年半前に亡くなりました。例文帳に追加

Tom died a year and a half ago. - Tatoeba例文

トムはただ今外出しております。例文帳に追加

Tom is out at the moment. - Tatoeba例文

例文

「宝祚の隆えまさむこと、当に天壌と窮り無けむ。」例文帳に追加

The Imperial family will flourish forever as well as heaven and earth.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私はあまり落ち込むことがない。例文帳に追加

I am never really calm.  - Weblio Email例文集

私は読む本がたくさんあります。例文帳に追加

I have a lot of books to read.  - Weblio Email例文集

私には本を読む時間がありません。例文帳に追加

I don't have time to read. - Weblio Email例文集

あまり酒を飲むと死ぬぞ例文帳に追加

Too much wine will kill you  - 斎藤和英大辞典

あまり酒を飲むと死ぬぞ例文帳に追加

You will drink yourself to death.  - 斎藤和英大辞典

物質的利益または利益を生む例文帳に追加

yielding material gain or profit  - 日本語WordNet

低下により下層まで沈む例文帳に追加

sink to a lower level or form a depression  - 日本語WordNet

会社も休むことになりますか?例文帳に追加

Will I have to take time off from work? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

二、三週休む必要があります。例文帳に追加

You need to rest for a few weeks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

舌をかむことはありません。例文帳に追加

He won't bite his tongue. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どんなゲームシステムがありますか?例文帳に追加

What game systems do you carry? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「犬に仏性はありますか?」「無(む)」例文帳に追加

"Does a dog have buddha-nature?" "It does not have."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脚はひざまでむきだしで、頭も毛がありません。例文帳に追加

his legs were bare to the knees, and his head was bare.  - H. G. Wells『タイムマシン』

無力の怒り(ごまめの歯ぎしり)例文帳に追加

impotent rage  - 斎藤和英大辞典

トムはアメリカで生まれ育ちました。例文帳に追加

Tom was born and raised in America. - Tatoeba例文

誤りを無視してください例文帳に追加

Disregard the errors  - 日本語WordNet

私はまだ無力だよ。例文帳に追加

I'm still helpless.  - Weblio Email例文集

目にあまる法律無視.例文帳に追加

flagrant disrespect for the law  - 研究社 新英和中辞典

空行は無視されます。例文帳に追加

Blank lines are ignored.  - JM

あまり択り嫌いするとしまいに屑をつかむ例文帳に追加

Go farther and fare worse.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

今までに、英語の本などをあまり読む習慣がありませんでした。例文帳に追加

I never really had the custom of reading English books up until now.  - Weblio Email例文集

バリの12月はひどく暑くてむしむしします。例文帳に追加

It is extremely hot and humid in Bali in December. - Tatoeba例文

バリの12月はひどく暑くてむしむしします。例文帳に追加

It is extremely hot and humid in Bali in December.  - Tanaka Corpus

様々な材料をいっしょに煮込む例文帳に追加

to cook many kinds of ingredients together  - EDR日英対訳辞書

彼の努力はむだになってしまった例文帳に追加

His effort was rendered futile. - Eゲイト英和辞典

薬を飲むのをやめました。例文帳に追加

I discontinued taking the pills. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まだまだ未熟者ではございますが、全力で取り組む所存でございます。メールで書く場合 例文帳に追加

I can't call myself experienced, but I will try my best.  - Weblio Email例文集

お客様からクレームがありました。例文帳に追加

There was a claim from a customer.  - Weblio Email例文集

ご用の向きを承りましょう.例文帳に追加

Please tell me what I can do for you.  - 研究社 新和英中辞典

今、誰か係りの者を差し向けます。例文帳に追加

I'll send someone up to help you now. - Tatoeba例文

英語は学ぶのが難しくありません。例文帳に追加

English is not difficult to learn. - Tatoeba例文

英語は学ぶのが難しくありません。例文帳に追加

English is not hard to learn. - Tatoeba例文

トムは窓枠を黄色に塗りました。例文帳に追加

Tom painted the window frames yellow. - Tatoeba例文

トムは3年前に亡くなりました。例文帳に追加

Tom passed away three years ago. - Tatoeba例文

トムは数日前に亡くなりました。例文帳に追加

Tom died a few days ago. - Tatoeba例文

日ごとに寒さが増しております。例文帳に追加

It's getting colder day by day. - Tatoeba例文

忙しくて眠る暇がありません。例文帳に追加

I'm too busy to sleep. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

頭の痛みが酷くなりました。例文帳に追加

My headache became severe. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今、誰か係りの者を差し向けます。例文帳に追加

I'll send someone up to help you now.  - Tanaka Corpus

例文

英語は学ぶのが難しくありません。例文帳に追加

English is not difficult to learn.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS