1016万例文収録!

「もしもの事」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もしもの事の意味・解説 > もしもの事に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もしもの事の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

もしもの事のある場合に備える例文帳に追加

to provide against accidentsprovide against emergencies  - 斎藤和英大辞典

もしもの事があったら例文帳に追加

if the worst should happenin case of emergencyin case of needin time of need  - 斎藤和英大辞典

彼の身にもしもの事がありはせぬかと気遣っている例文帳に追加

I fear for his lifetremble for his life.  - 斎藤和英大辞典

もしもの事の備えに貯蓄すべしだ例文帳に追加

You ought to provide against possible needslay by against a rainy day.  - 斎藤和英大辞典

例文

もしもの事があっても覚悟はしている.例文帳に追加

I am prepared for the worst.  - 研究社 新和英中辞典


例文

もしもの事があっても覚悟を決めている例文帳に追加

I am prepared for the worst.  - 斎藤和英大辞典

もしもの事があったら僕でもお役に立つだろう例文帳に追加

I may be of service in case of emergencyin time of need.  - 斎藤和英大辞典

君の身にもしもの事があったら(君が万一死んだら)家族はどうするか例文帳に追加

If anything should happen to you, what would become of your family?  - 斎藤和英大辞典

(医者が病人の家族に向かって)もしもの事が無いとも限らないから覚悟をなさい例文帳に追加

You must be prepared for the worst.  - 斎藤和英大辞典

例文

もしもというだけで新しい壷や鍋になるのなら、いかけ屋の仕はなくなる例文帳に追加

If ifs and ans were pots and pans there'd be no work for tinkers. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

もしもあなたの忠告がなかったならば、私は業で失敗していたでしょう。例文帳に追加

If it had not been for your advice, I would have failed in my business. - Tatoeba例文

もしもあなたの忠告がなかったならば、私は業で失敗していたでしょう。例文帳に追加

If it had not been for your advice, I would have failed in my business.  - Tanaka Corpus

もしも陪審に対し推論を禁じるならば、それはまさに陪審員の両手を縛った上で仕をしろと言っているに等しいのです。例文帳に追加

If you forbid the jury to exercise it, you bid them work after first striking off their hands.  - Melville Davisson Post『罪体』

一実施形態では、もしも象が切り替わっている警報であればそれは直ちに稼動中と報知され、もしも所定の時間量の間、クリアを保っていればそれはクリアされていると報知される。例文帳に追加

In one embodiment, if the event is a toggling alarm, it is reported as active immediately and if it remains cleared for a predetermined amount of time, it is reported as cleared. - 特許庁

象がモニタされ、もしも所定の時間量の間、象が第1と第2の状態のうちの一方を保っていればそれがネットワーク管理システムを通して報知される。例文帳に追加

The event is monitored and if the event maintains one of first and second states for a predetermined amount of time, it is reported through the network management system. - 特許庁

それでもしも—またもしもだ—海があまり荒れないで、いい風が東から吹き続けて、船体やエンジンに故が起こらなかったら、アンリエッタ号はニューヨークからリヴァプールまでの3000マイルを、12日から21日までの9日間で渡りきれるかもしれないのだ。例文帳に追加

If, then - for there were "ifs" still - the sea did not become too violent, if the wind did not veer round to the east, if no accident happened to the boat or its machinery, the Henrietta might cross the three thousand miles from New York to Liverpool in the nine days, between the 12th and the 21st of December.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

もしも私たちが自分の肉体を完全に抑制し、気をそらすものが私たちの心に入り込むことを許さないなら、私たちは聖なる物を識別し、天のご計画のいくらかを体験することができるでしょうに。例文帳に追加

3. Were we fully watchful of ourselves, and not bound in spirit to outward things, then might we be wise unto salvation, and make progress in Divine contemplation.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

もしも、これらの影響以外の可逆的作用がある場合は、今回の分類作業では特記項に記載することとするが、分類の根拠とはしない。例文帳に追加

If there is any irreversible effect other than these effects, such an effect shall be described in the special remarks in the present classification work, but shall not form the basis of classification. - 経済産業省

パスパルトゥーが持っていたあの時計—常にロンドン時間を指していたあれのことだ—が、もしも時刻とともに日付も示していたら、この実は一目瞭然だったのである。例文帳に追加

And Passepartout's famous family watch, which had always kept London time, would have betrayed this fact, if it had marked the days as well as the hours and the minutes!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

前記問題を解決する為に、コンピューター内の個人情報等の保存データを別の認知認識置換データに置き換える処理変換をして保存するでデータは変換後のデータとなり、もしも他メディアにコピー等で引き出そうとしてもデータが置き換え変換後のデータのみとなるで認識不可能となる。例文帳に追加

Saved data such as personal information in a computer becomes converted data by carrying out conversion of substituting the data with cognitive recognition substitution data, and even if someone tries to elicit the data by copying it to another medium or the like, the data will only be the converted data, and it will be unrecognizable. - 特許庁

また、頼朝の下文についても下河辺行平、下河辺政義が絡むものが多数あり、頼朝に感心されたとか褒められたという顕彰記が、下河辺行平、その他千葉氏、三浦氏の佐原義連など沢山出てくる。例文帳に追加

There are many Kudashibumi issued by Yoritomo which were related to Yukihira SHIMOKOBE and Masayoshi SHIMOKOBE, and public commendations of Yukihira SHIMOKOBE, the Chiba clan, and Yoshitsura SAHARA of the Miura clan often appear, saying something like how he was admired or praised by Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奈良時代はとかく政争が多かったが、大伴氏もそれに関わるが多く、長屋王の変では長屋王と親しかった旅人は件前後に一時的に大宰府に左遷された程度で済んだが、橘奈良麻呂(橘諸兄の息子)の変では古麻呂は拷問死、大伴古慈悲は流罪(称徳天皇崩御後に復帰。)に処された。例文帳に追加

The Nara Period was marked by political strife in which the Otomo clan was often involved and in Nagayao no Hen (the Conspiracy of Nagayao), Tabito, who was close to Nagayao, was temporarily transferred to Dazaifu as punishment, while in TACHIBANA no Naramaro no Hen (the Conspiracy of TACHIBANA no Moroe, which involved the son of TACHIBANA no Moroe), Komoro was tortured to death and OTOMO no Kojihi was deported, not to return until after the demise of the Emperor Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央の有力豪族が中心である臣に対して連の姓を名乗る氏族は、朝廷の役職と直結しており、大伴氏も物部氏も古来からヤマト王権の軍を束ねる役割をしていた氏族だと言われている。例文帳に追加

Unlike the kabane of Omi that were mostly the influential ruling clans in the capital, the clans with the kabane of Muraji were directly connected to the posts of the Imperial Court and it is said that the Otomo and the Mononobe clans were those who were in charge of the military affairs for the Yamato sovereignty from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もしも僕たちがその窓から手を携えて飛び立ち、この大都会の上空に浮かび、そっと家々の屋根を取り去り、中をのぞき込むと、そこでは変わったことが起こっている、奇妙な偶然の一致、さまざまな計画、行き違い、不思議な出来の連鎖、それらは何世代にもわたって生じきて、きわめて突飛な結果をもたらす、それを見れば因習的で結末が見越せる小説などみんなひどく古くさくて無益なものになってしまうさ。」例文帳に追加

If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs, and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities and foreseen conclusions most stale and unprofitable."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS