1016万例文収録!

「やべえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やべえの意味・解説 > やべえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やべえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47263



例文

コンベヤベルトの設計支援方法およびこれを用いて設計されて作製されたコンベヤベルト例文帳に追加

DESIGN SUPPORT METHOD FOR CONVEYER BELT AND CONVEYER BELT DESIGNED THEREBY AND FABRICATED - 特許庁

ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。メールで書く場合 例文帳に追加

The starting salary for network engineers is slightly higher than ones for other professionals.  - Weblio Email例文集

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。例文帳に追加

It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. - Tatoeba例文

病気やその原因があるかどうか調べるため、生きているものからとった組織や体液の検査例文帳に追加

examination of tissues or liquids from the living body to determine the existence or cause of a disease  - 日本語WordNet

例文

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。例文帳に追加

It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.  - Tanaka Corpus


例文

クラスや変数、メソッドに一致する文字列をすべてより分かりやすい名前に変更できます。例文帳に追加

Enables you to rename all occurrences of a class, variable, or method to something more meaningful.  - NetBeans

「深夜食堂」は安(あ)倍(べ)夜(や)郎(ろう)さんによって描かれている人気漫画シリーズだ。例文帳に追加

"Shinya Shokudo" is a popular manga series written by Abe Yaro.  - 浜島書店 Catch a Wave

ペットボトルやびん等のラベルが剥がしやすいつまみ(凹凸及びH型)付きのラベル。例文帳に追加

EASILY PEELABLE LABEL WITH (UNEVENLY SHAPED OR H-SHAPED) TAB FOR BOTTLE SUCH AS PET BOTTLE - 特許庁

調理しやすく、殻つきの料理にしたときにも食べやすい食用エビを提供することである。例文帳に追加

To provide an edible lobster readily cooked and easy to eat even when cooked as a cooking with shell. - 特許庁

例文

でもまだ煙突の煙やドアの取ってや壁のばらはみることができましたし、全てがそのままでした。例文帳に追加

but still you could see the smoke and the door-handle and the roses on the wall, every one complete.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

そして、プレーヤPaが勝つと、プレーヤPbのリベンジリストに、勝った「プレーヤPa」がリベンジすべきプレーヤとして追加される。例文帳に追加

If the player Pa wins, the winning player Pa is added to the player Pb's revenge list as a player to be revenged. - 特許庁

鹿児島茶(鹿児島県) -知覧茶・えい茶・薩摩茶・宮之城茶・みぞべ茶、たからべ茶(財部)など例文帳に追加

Kagoshima-cha (Kagoshima Prefecture) - Chiran-cha, Ei-cha, Satsuma-cha, Miyanojo-cha, Mizobe-cha, Takarabe-cha, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベルトコンベヤ上を或る間隔を置いて隣接して搬送されたベニヤ単板は、ベルトコンベヤの終端部において搬送面上から起立するローラコンベヤによって、ベルトコンベヤ上からローラコンベヤ上へベニヤ単板を任意枚数毎に一組として載せ替えられる。例文帳に追加

The veneers, which are fed on a belt conveyor so as to adjacent to each other at a certain interval, are transferred to a roller conveyor from the belt conveyor at every set comprising an arbitrary number of the veneers by the roller conveyor which is erected from the feed surface at the terminal part of the belt conveyor. - 特許庁

京都駅-二条駅-亀岡駅-園部駅-(胡麻駅)-綾部駅-福知山駅-和田山駅-八鹿駅-江原駅-豊岡駅(兵庫県)-城崎温泉駅例文帳に追加

Kyoto Station - Nijo Station - Kameoka Station - Sonobe Station - (Goma Station) - Ayabe Station - Fukuchiyama Station - Wadayama Station - Yoka Station - Ebara Station - Toyooka Station (Hyogo Prefecture) - Kinosakionsen Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家にある仏壇には線香やろうそく、花や食べものを供えるとともに、キュウリで作った馬やナスで作った牛を飾る。例文帳に追加

Together with offerings of flowers and food to the family Buddhist alter, decorations such as horses made out of cucumbers or cows made out of eggplants are also placed.  - Weblio Email例文集

「蛙(かえる)チョコレート」のような物語の中のものによく似たおみやげや食べ物を提供する店やレストランもある。例文帳に追加

There are also shops and restaurants that offer souvenirs and foods similar to those in the stories, like Chocolate Frogs. - 浜島書店 Catch a Wave

コンベヤベルトのコンベヤローラ乗り越え抵抗力測定方法およびその装置並びにコンベヤベルトの動力損失の評価方法例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR MEASURING POWER LOSS OF CONVEYER BELT RUNNING OVER CONVEYOR ROLLER, AND EVALUATION METHOD OF POWER LOSS OF THE CONVEYOR BELT - 特許庁

差動ギヤシステムでは、45°のベベルを備えた入力ギヤが45°のベベルを備えた出力ギヤと平行に且つ同軸で取り付けられている。例文帳に追加

In the differential gear system, a 45° beveled input gear is mounted parallel to and coaxial with a 45° beveled output gear. - 特許庁

最寄駅周辺のホテルはすべて予約されてしまっています。例文帳に追加

All of the hotels around the nearest station are booked up. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

繰り返し注意したのに彼らはおしゃべりをやめようとはしなかった.例文帳に追加

Even after repeated warnings they would not stop chattering.  - 研究社 新和英中辞典

もっと詳しく述べたいが紙面に限りがあるのでやむを得ない.例文帳に追加

Lack of space prevents me from going into further detail.  - 研究社 新和英中辞典

中学課程の範囲内において如何にして英語を完全に教授すべきや例文帳に追加

How best to teach English within the limits of the middle-school curriculum.  - 斎藤和英大辞典

お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!例文帳に追加

What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?! - Tatoeba例文

すべての人の強さおよびエネルギーを使い果たし、働くことをやめる例文帳に追加

use up all one's strength and energy and stop working  - 日本語WordNet

試験に合格するための努力に彼はすべてのエネルギーを費やした例文帳に追加

The effort to pass the exam consumed all his energy  - 日本語WordNet

やるべきことを思い出させる覚書または通知のファイル例文帳に追加

a file of memoranda or notices that remind of things to be done  - 日本語WordNet

乗車券や入場券にはさみを入れたり定期券を調べたりする駅の出入口例文帳に追加

a ticket wicket  - EDR日英対訳辞書

前にのべたことに対する条件や例外などを書き記した文章例文帳に追加

phrases that are written based on former phrases  - EDR日英対訳辞書

猿楽において,歌や言葉を長々と声高くうたい述べること例文帳に追加

the action of singing or talking loudly in a Japanese 'sarugaku' performance  - EDR日英対訳辞書

(意見発表や演説などを)人に口出しさせずに一人でしゃべる例文帳に追加

to give a speech or announcement on one's own behalf  - EDR日英対訳辞書

(バーベルやダンベルのウエイトを用いる)筋力トレーニング例文帳に追加

an exercise for developing muscles using barbells and dumbbells  - EDR日英対訳辞書

防衛費を増やすべきだという彼の意見には賛成できない例文帳に追加

I don't support his opinion that the defense expenditure must be increased. - Eゲイト英和辞典

エボラは、空気や水、一般的に食べ物では広がらない。例文帳に追加

Ebola is not spread through the air or by water or, in general, by food. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これらのフォーラムはやるべきことのアイディアの源にもなり得るのです。例文帳に追加

These forums can also be a source of ideas for things to work on.  - FreeBSD

この名前にはスペースや特殊記号を含めるべきではありません。例文帳に追加

This name should not contain spaces or any special characters. - Gentoo Linux

すべてのエラーや警告を一度で取り出したい場合は FALSEを使用します。例文帳に追加

Use FALSE if you want all errors and warnings at once. - PEAR

一人残してゆく紫の上には領地や財産をすべて託した。例文帳に追加

Besides this, he entrusted all of his estate and properties to Lady Murasaki, who was to be left behind alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、歌舞伎においては男性役も女性役も、すべて男優が演じる。例文帳に追加

And so, in Kabuki, both the male's role & the female role are acted only by men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃口に比べると色や香りは薄いが、塩分濃度が高い。例文帳に追加

Usukuchi soy-sauce has a weaker flavor with a lighter color compared with those of koikuchi soy-sauce; however its salt concentration is high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我を我としろしめすかやすべらぎの玉のみ声のかかる嬉しさ例文帳に追加

It was a great honor to be summoned by the Emperor, who governs this whole country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平野屋寿三郎・煎餅屋半兵衛生き晒し(文久2年10月9日)例文帳に追加

Living public displays of Saburo HIRANOYA and Hanbei SENBEIYA (November 30, 1862)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉や大久保らはこの状況を覆すべくクーデターを計画する。例文帳に追加

Some people, including Iwakura and Okubo, planned a coup to change the situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上に粉砂糖やホイップクリームをたっぷりのせて食べてみてください。例文帳に追加

Try one with a generous amount of powdered sugar or whipped cream on top of it.  - 浜島書店 Catch a Wave

選ばれたラベルの図案は識別しやすいことから選択された。例文帳に追加

The selected label design was chosen because it is easy to recognize.  - 浜島書店 Catch a Wave

家族が集まってこれらのだんごを食べ,健康や家庭円満を祈願します。例文帳に追加

Family members gather to eat these dumplings and pray for good health and family harmony.  - 浜島書店 Catch a Wave

エプロンコンベヤとスクレバーコンベヤを二段に配して成る濾過装置例文帳に追加

FILTRATION APPARATUS ARRANGED WITH APRON CONVEYER AND SCRAPER CONVEYER IN TWO STAGES - 特許庁

野鳥の鳴き声からその野鳥の種別を的確に識別する。例文帳に追加

To accurately identify the classification of a wild bird from its song. - 特許庁

エレベータにおいて、ロープやシーブの劣化を簡便に評価する。例文帳に追加

To easily evaluate deterioration of a rope and a sheave in an elevator. - 特許庁

店や売り場で使用する上で便利なラベルプリンタを提供する。例文帳に追加

To provide a label printer convenient for use in a shop or at a counter. - 特許庁

例文

GPS測位データの誤認識判別方法および誤認識判別装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR DISCRIMINATING FALSE RECOGNITION OF GPS POSITIONING DATA - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS