例文 (987件) |
わっとりんくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 987件
freebsd-current と cvs-allメーリングリスト に加わってください。例文帳に追加
Join the freebsd-current and the cvs-all lists. - FreeBSD
休耕地と病気は、森林伐採と強く関わっている。例文帳に追加
Fallow lands and illness had a positive link to deforestation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。例文帳に追加
Such was Linda's disappointment that she burst into tears. - Tatoeba例文
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。例文帳に追加
Linda was so disappointed that she burst into tears. - Tatoeba例文
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。例文帳に追加
Such was Linda's disappointment that she burst into tears. - Tanaka Corpus
クリスタリンワックスを含むトナー例文帳に追加
TONER HAVING CRYSTALLINE WAX - 特許庁
紀州竹林派…紀州藩に伝わった系統。例文帳に追加
Kishu-Chikurin school: the lineage transmitted in domain of Kishu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2002年ソルトレーク冬季五輪では,健司選手は個人種目で11位に終わった。例文帳に追加
In the 2002 Salt Lake Winter Games, Kenji finished 11th in the individual event. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女はリンゴを味わってみて熟していないとはっきり言った.例文帳に追加
She tasted the apple and pronounced it unripe. - 研究社 新英和中辞典
現職者に事故のあった場合に,臨時に当人に代わって任命される人例文帳に追加
a person temporarily called as a deputy when a serving person has an accident - EDR日英対訳辞書
しかし,オリンピックでは,500メートルで11位,1000メートルで17位に終わった。例文帳に追加
But at the Olympics, she finished 11th in the 500 meters, and 17th in the 1,000 meters. - 浜島書店 Catch a Wave
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。例文帳に追加
I bet London will go back to being a quiet town once the Olympics end. - Weblio Email例文集
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう例文帳に追加
I guess London will become a quiet city again after the Olympic games are over. - Weblio Email例文集
突然、太陽の西側の丸い輪郭線が変わったのに気がつきました。例文帳に追加
`Suddenly I noticed that the circular westward outline of the sun had changed; - H. G. Wells『タイムマシン』
実装後のプリント配線板に温度サイクルが加わっても、導通不良を起こすことがないこと。例文帳に追加
To prevent the generation of any continuity failure even when a temperature cycle is added to a mounted printed wiring board. - 特許庁
しかしアテネでは,五輪の準備はまだ終わっておらず,五輪前の特別な催(もよお)しもない。例文帳に追加
But, in Athens, the preparations for the Olympics are not finished yet, and there are no special events before the Olympics. - 浜島書店 Catch a Wave
酸化マグネシウム40wt%、リン酸二水素カリウム26wt%、二酸化珪素12wt%、焼成カオリン10wt%、酸化アルミニウム7wt%、酸化鉄III3wt%、酸化カルシウム1.9wt%、ポリエステル繊維0.1wt%で構成されたセラミック組成物に対して、15wt%の水を添加し、混練して、スラリーを形成する。例文帳に追加
Water of 15 wt.% is added to the ceramic composition constituted of 40 wt.% magnesium oxide, 26 wt.% potassium dihydrogenphosphate, 12 wt.% silicon dioxide, 10 wt.% baked kaolin, 7 wt.% aluminum oxide, 3 wt.% iron III oxide, 1.9 wt.% calcium oxide and 0.1 wt.% polyester fiber and they are kneaded to form slurry. - 特許庁
回転子1には、スリップリング装置10と回転軸20とが備わっている。例文帳に追加
A rotor 1 is provided with the slip-ring device 10 and a rotary shaft 20. - 特許庁
被検出部71とスリップリング47、48との間に冷却ファン73が備わっている。例文帳に追加
A cooling fan 73 is provided between the portion 71 to be detected and the slip rings 47 and 48. - 特許庁
ワックス層4はパラフィンワックス又はマイクロクリスタリンワックスから構成し、塗布量を10乃至100mg/m^2とする。例文帳に追加
The wax layer 4 is composed of a paraffin wax or a microcrystalline wax and its coating amount is 10 to 100 mg/cm^2. - 特許庁
1998年の長野五輪には,健司選手のふたごの弟,次晴(つぎはる)選手が加わった。例文帳に追加
Kenji's twin brother Tsugiharu joined him for the 1998 Nagano Olympics. - 浜島書店 Catch a Wave
ソルトレークシティーで開催された2002年の冬季五輪で,日本はメダル2個に終わった。例文帳に追加
At the 2002 Winter Olympics held in Salt Lake City, Japan finished with two medals. - 浜島書店 Catch a Wave
こうなってはミス・キャスリーン・カーニーの音楽の経歴もダブリンでは終わったと彼は言った。例文帳に追加
Miss Kathleen Kearney's musical career was ended in Dublin after that, he said. - James Joyce『母親』
植林や農業指導については、非政府組織などの民間団体が関わったプロジェクトもある。例文帳に追加
Concerning planting trees and providing guidance for farming, there also exist projects participated in by private bodies, such as non-government organizations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ファリントンの額には静脈が浮き立ち、ウェザースの青白い顔色が真っ赤に変わった。例文帳に追加
The veins stood out on Farrington's forehead, and the pallor of Weathers' complexion changed to peony. - James Joyce『カウンターパーツ』
ワッシャ組5は、永久磁石32の端面に隣接する第1のワッシャ51と、ラジアル軸受12の端面に隣接する第2のワッシャ52と、第1のワッシャ51と第2のワッシャ52との間に位置する第3のワッシャ53とが含まれている。例文帳に追加
The washer combination 5 includes a first washer 51 adjacent to the end surface of the permanent magnet 32, a second washer 52 adjacent to the end surface of the radial bearing 12, and a third washer 53 positioned between the first washer 51 and the second washer 52. - 特許庁
負荷が加わっている場合と加わっていない場合とで生じるシリンダの速度差を小さくすることができるシリンダの速度制御装置を提供する。例文帳に追加
To provide a speed control device for a cylinder which reduces the difference in speed of the cylinder between a case that the load is applied and a case that the load is not applied. - 特許庁
このゴルフクラブの溶接材料は、18.0wt%のクロム、1.2wt%のホウ素、1.8wt%のシリコン、1.2wt%の鉄、0.024wt%の炭素、6.0wt%のリン、他の元素、ならびに残り成分のニッケルなどの要素から形成される。例文帳に追加
This welding material for golf club consists of 18.0 wt.% of chromium, 1.2 wt.%; of boron, 1.8 wt.%; of silicon, 1.2 wt.% of iron, 0.24 wt.% of carbon, 6.0 wt.% of phosphor, other elements, and a remaining component of an element such as nickel or the like. - 特許庁
本件発明に係る特殊黄銅は、亜鉛18wt%〜32wt%、リン0.01wt%〜0.1wt%、スズ0.6wt%〜2.5wt%、及び鉄、ニッケル、コバルトから選ばれる1種又は2種以上を0.02wt%〜0.5wt%を含み、残部銅及び不可避不純物であることを特徴とする組成を備えるものである。例文帳に追加
The special brass has a composition comprising, by weight, 18 to 32% zinc, 0.01 to 0.1% phosphorous, 0.6 to 2.5% tin and 0.02 to 0.5% of one or more kinds of metals selected from among iron, nickel and cobalt, and the balance copper with inevitable impurities. - 特許庁
チェーンリンク用耐熱材料の組成を、C:0.2〜0.5wt%、Si:2wt%以下、Mn:2wt%以下、Cr:24〜28wt%、Ni:11〜14wt%、N:0.21〜0.29wt%を含有し、残部がFeおよび不可避的不純物からなるものとした。例文帳に追加
The heat resistant material for a chain link has a composition comprising, by weight, 0.2 to 0.5% C, ≤2% Si, ≤2% Mn, 24 to 28% Cr, 11 to 14% Ni and 0.21 to 0.29% N, and the balance Fe with inevitable impurities. - 特許庁
バルブスプリングリテーナが、0.8wt%≦Fe≦1.2wt%、0.24wt%≦O≦0.32wt%、0.02wt%≦N≦0.05wt%および不可避不純物を含む残部Tiから成るチタン合金素材の冷間鍛造により成形される。例文帳に追加
The valve spring retainer is formed of a titanium alloy material comprising 0.8-1.2 wt.% Fe, 0.24-0.32 wt.% O, 0.02-0.05 wt.% N and the balance Ti with unavoidable impurities, through a cold forging process. - 特許庁
固型乳化化粧料を、分岐アルキルシリコーン処理粉末と、ライスワックス、カルナウバロウ、パラフィンとマイクロクリスタリンワックスの混合ワックス、およびポリエチレンワックスとマイクロクリスタリンワックスの混合ワックスからなる群より選ばれる少なくとも1つのワックスとを含んでなるものとする。例文帳に追加
The solid emulsion cosmetic comprises a branched alkyl silicone-treated powder, and at least one wax selected from the group consisting of a rice wax, a carnauba wax, a mixed wax of a paraffin and a microcrystalline wax, and a mixed wax of a polyethylene wax and the microcrystalline wax. - 特許庁
車輪への着脱が容易で、車輪にどの方向から力が加わっても離脱することのない車輪把持装置を提供する。例文帳に追加
To faclitate attaching to and detaching from a wheel, and to prevent separation even when force is applied on the wheel from any direction. - 特許庁
車輪の着脱が容易で、前後方向の力が加わっても車輪が離脱することのない車輪把持装置を提供する。例文帳に追加
To provide a wheel grasping device capable of coupling and uncoupling a wheel easily, and preventing elimination of the wheel even if a force in the front-to-back direction is applied thereon. - 特許庁
銅箔の片面に抵抗層を備えた抵抗層付銅箔において、当該抵抗層はニッケル−スズ−リンの三元合金(例えば、ニッケルが19wt%〜80wt%、スズが19wt%〜80wt%、リンが1wt%〜12wt%)で構成したことを特徴としたプリント回路配線板用の抵抗層付銅箔等を用いることによる。例文帳に追加
In the copper foil with a resistance layer formed on its one side, the resistance layer is made of a nickel-tin-phosphorus ternary alloy (e.g. one comprising 19-80 wt% nickel, 19-80 wt% tin, and 1-12 wt% phosphorus). - 特許庁
それは1984年のロサンゼルス五輪での獲得数を5個上回った。例文帳に追加
It exceeded the number won at the 1984 Los Angeles Olympics by five medals. - 浜島書店 Catch a Wave
リン脂質を配合することで、ワックスの固化が抑制される。例文帳に追加
By blending the phospholipid, solidification of the wax is suppressed. - 特許庁
エッチング液組成物は、総重量に対して、リン酸50〜80wt%;硝酸0.5〜10wt%;酢酸5〜30wt%;イミダゾール0.01〜5wt%;及び残量の水を含む。例文帳に追加
The etchant composition contains 50-80 wt.% of phosphoric acid, 0.5-10 wt.% of nitric acid, 5-30 wt.% of acetic acid, 0.01-5 wt.% of imidazole with respect to the total weight, and the balance water. - 特許庁
ヒアルロン酸またはその塩を0.05−0.3w/v%及びタウリンを1.0−3.0w/v%配合することを特徴とする点眼液である。例文帳に追加
This eye lotion is characterized in that 0.05-0.3 w/v%; hyaluronic acid or salt thereof, and 1.0-3.0 w/v% taurine are formulated therewith. - 特許庁
リン−窒素系難燃剤には、窒素含有率20〜23wt%、リン含有率18〜21wt%のものが用いられる。例文帳に追加
The phosphorus/nitrogen-based flame retardant used has a nitrogen content of 20-23 wt.% and a phosphorus content of 18-21 wt.%. - 特許庁
このワッシャー保持部は、直径が収縮時におけるワッシャー2の内径よりも小さなワッシャー収容部5と、ワッシャー収容部5に隣接してヘッド部4とは反対側に形成され、直径が収縮時におけるワッシャー2の内径よりも大きなワッシャー係止部6とからなる。例文帳に追加
The washer holding part has a washer storing portion 5 having a diameter smaller than the inner diameter of the washer 2 when shrunk and a washer locking part 6 formed adjacent to the washer storing portion 5 on the opposite side to the head part 4 and having a diameter larger than the inner diameter of the washer 2 when shrunk. - 特許庁
クワッドフラットパッケージ及びプリント回路基板アセンブリ例文帳に追加
QUAD FLAT PACKAGE AND PRINTED CIRCUIT BOARD ASSEMBLY - 特許庁
例文 (987件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |