1016万例文収録!

「を限りに」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > を限りにの意味・解説 > を限りにに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を限りにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10160



例文

この章では、あなたの要求に合わせた設定方法をできる限り順を追って説明します。例文帳に追加

In this chapter we'll describe all possibilities for youand step you through the process of configuring a bootloader to yourneeds.  - Gentoo Linux

特に記述がない限り、マクロを使うと改行が行われる(テキストの現在の行を終了する)。例文帳に追加

Unless noted otherwise, all macros cause a break (end the current line of text).  - JM

この関数は与えられた名前の属性を削除しますが、オブジェクトがそれを許す場合に限ります。例文帳に追加

The function deletes the named attribute, provided the object allows it. - Python

\\(bu 5(スクリーンのデフォルトのカラーマップを使わない場合に限り)カラーマップを生成する。例文帳に追加

If the desired property is notpresent: Create a colormap (unless you are using the default colormap ofthe screen).  - XFree86

例文

従って、卵を生食する限りサルモネラ菌を完全に予防することは不可能である。例文帳に追加

Therefore, it is not possible to entirely destroy salmonella as long as you eat a raw egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

放蕩の限りをつくし、遊郭に義父・徳兵衛の名前でつけを抱えている問題児。例文帳に追加

He is extremely dissipated, and has fallen in to debt using his father-in-law's name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)9月18日、劣勢な同盟側を見限り、天童藩は新政府に降伏を申し入れる。例文帳に追加

Giving up on the losing alliance, Tendo Domain surrendered to the new government on November 2, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カーブにおける曲率半径を大きくし、できる限り直線を確保する。例文帳に追加

Large curvature radii are used for curved sections to make the straight sections as long as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両大臣は、第1回大臣対話をできる限り早期に開催することを希望している。例文帳に追加

The two Ministers look forward to holding the first Ministerial Dialogue at an early date possibly.  - 財務省

例文

ドナーの側は、自らの援助の運営において、できる限り「成果」を重視することを目指すべきです。例文帳に追加

On the donorsside, they should strive to transform their aid management systems towards more results-based ones.  - 財務省

例文

当該実施許諾者は,明示して合意されている範囲に限り,その意匠を実施する権利を有する。例文帳に追加

He shall be entitled to use the design only to the extent explicitly agreed upon.  - 特許庁

クレームは,主題が表の使用を望ましいとする場合に限り表を含むことができる。例文帳に追加

The claims may contain tables only if their subject matter makes the use of tables desirable.  - 特許庁

発明者又はその権原の承継人に限り特許の付与を受ける権利を有するものとする。例文帳に追加

Only the inventor or his successor in title shall have a right to the grant of a patent.  - 特許庁

既存のデータベースを利用して、可能な限り精度の高い「積雪深データ」を自動的に取得する。例文帳に追加

To automatically obtain "snow depth data" with highest possible accuracy, using existing database. - 特許庁

処理負荷の軽減や不要な処理の削減を行い、可能な限り最適な表を高速に導き出す。例文帳に追加

To quickly derive an optimum table as much as possible by reducing processing loads and unnecessary processing. - 特許庁

複層ガラスのガス充填層にガスを充填する際のガスの歩留まりをできる限り向上させる。例文帳に追加

To improve an yield of gas at the time of gas filling to a gas filling layer of double layered glass. - 特許庁

はんだ電極の検査の精度を確保しつつ、処理効率を可能な限り向上できるようにする。例文帳に追加

To improve processing efficiency as much as possible, while securing inspection accuracy of a solder electrode. - 特許庁

連続撮影時において可能な限り多くの画像を撮影可能とする撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus which enables picture taking of numerous images as much as possible upon continuous photographing. - 特許庁

ビルトアップ多層基板を製造する場合に、銅めっき膜の溶解をできる限り防ぐ。例文帳に追加

To prevent the dissolution of any copper plated film in manufacturing a built-up multi-layer substrate. - 特許庁

ダッシュボードの重量を可能な限り軽減すると共に、その外観を向上させる。例文帳に追加

To reduce the weight of a dashboard as much as possible, and to improve its appearance. - 特許庁

IPネットワークを介してコンテンツデータをできる限り適切に送信する。例文帳に追加

To transmit content data via an IP (Internet Protocol) network as appropriately as possible. - 特許庁

捨耳に使用される緯糸長さを可能な限り短くした緯糸張力付与装置を提供する。例文帳に追加

To provide a weft tension-imparting device shortening the length of weft yarn used for a trimmed selvage as much as possible. - 特許庁

処理負荷の軽減や不要な処理の削減を行い、可能な限り最適な表を高速に導き出す。例文帳に追加

To optimally derive a table at high speed as much as possible by reducing a processing load or reducing unnecessary processing. - 特許庁

消費電力を最小化すると共に、可能な限り即時性のあるデータ報告を実現する。例文帳に追加

To minimize power consumption, and to achieve immediate data report as much as possible. - 特許庁

振動減衰器への可能な限り簡単な結合を可能にする調整可能な減衰弁をつくりだす。例文帳に追加

To provide an adjustable damping valve enabling a simple connection to a vibration damping device. - 特許庁

外乱要因を出来る限り最小限に抑えることで精度の良い測定を行う。例文帳に追加

To carry out measurement with good accuracy by minimizing disturbance factors as far as possible. - 特許庁

圧着端子に電線を圧着した上で圧着部の高さ(厚さ)をできる限り小さくする。例文帳に追加

To make as small as possible the height (thickness) of a crimped part of a pressure terminal after crimping wire. - 特許庁

可能な限り多くの緯糸端を収容し、回収作業を少なくすることにある。例文帳に追加

To store as many weft ends as possible and reduce recovery operation. - 特許庁

緊急時太陽光がある限り、特に燃料を必要としない太陽光パネルを採用する。例文帳に追加

As long as there is sunlight in an emergency, a solar panel that does not specially need any fuel is used. - 特許庁

緩衝装置の滑らかで静かな動作を確保すると共に、できる限りコンパクトな構造を実現する。例文帳に追加

To ensure smooth quiet operation of a shock absorber while realizing a compact structure as mush as possible. - 特許庁

イソシアネート混合物中の亜鉛含有量を、できる限り微量に減少させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method reducing the amount of zinc little as possible in isocyanate mixture. - 特許庁

不良ノズルが発生した場合にも濃度むらを生じさせず、印刷時間を出来る限り短くすること。例文帳に追加

To shorten printing time as much as possible without generating density unevenness even when a faulty nozzle is generated. - 特許庁

限りある記録媒体内のコンテンツの削除を含む整理を効率的に行う。例文帳に追加

To efficiently perform arrangement, including the deletion of contents stored inside a limited recording medium. - 特許庁

吸気通路を通して外部に漏れるクランクケース4内の騒音を可能な限り減衰させる。例文帳に追加

To attenuate noise as much as possible in a crank case 4 leaking to the outside through an intake air passage. - 特許庁

イソシアネート混合物中の亜鉛含有量を、できる限り微量に減少させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for minimizing zinc content in an isocyanate mixture. - 特許庁

車載バッテリの機能低下を抑制しつつ、電気負荷の作動を可能な限り確保することにある。例文帳に追加

To ensure an operation of electric load as much as possible while suppressing a lessening function of an on-vehicle battery. - 特許庁

ピン接続箇所のデザインルール違反を可能な限り生じないように概略配線を行う。例文帳に追加

To perform outline wiring so as not to violate the design rules of pin connecting parts as much as possible. - 特許庁

でき得る限り構造を簡略化し、且つ加工に要する時間を短縮する。例文帳に追加

To make the structure simple and shorten the time required for processing as much as possible. - 特許庁

可能な限り消費電力を増加させずに高速化できるセンスアンプ回路を提供する。例文帳に追加

To provide a sense amplifier circuit capable of acceleration without increasing power consumption as much as possible. - 特許庁

この場合には、解除の条件を満たす限り、当事者は契約を解除できる。例文帳に追加

In such case, the parties may terminate the contract as long as such party satisfies the terms for termination of contract.  - 経済産業省

今回の場合、さまざまな事実は、僕の信ずる限り、他に類を見ないものと認めざるをえません。」例文帳に追加

In the present instance I am forced to admit that the facts are, to the best of my belief, unique."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

当然デュブレは怒った。できる限り速やかに、メイスンをうち負かそうと手を尽くした。例文帳に追加

Du Brey was naturally angry and set himself to demolish Mason as quickly as possible.  - Melville Davisson Post『罪体』

可能な限り多くのブラッグ反射がHREM像に寄与することを、確保する(確実にする)ことが必要である。例文帳に追加

It is necessary to ensure that as many Bragg reflections as possible contribute to the HREM image.  - 科学技術論文動詞集

第十一条 当事者は、第一審に限り、合意により管轄裁判所を定めることができる。例文帳に追加

Article 11 (1) The parties may determine a court with jurisdiction by an agreement only in the first instance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十四条 確定判決は、主文に包含するものに限り、既判力を有する。例文帳に追加

Article 114 (1) A final and binding judgment, only for the contents thereof that are included in the main text, shall have res judicata.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 予告通知においては、できる限り、訴えの提起の予定時期を明らかにしなければならない。例文帳に追加

(3) In an advance notice, the schedule of the timing of the filing of an action shall be made clear insofar as possible.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特別清算開始の命令に対しては、清算株式会社に限り、即時抗告をすることができる。例文帳に追加

(4) Only the Liquidating Stock Company may enter an immediate appeal against an order to commence special liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百六十条 裁判所は、申立書に包含された事項に限り、調査をしなければならない。例文帳に追加

Article 460 (1) The court shall investigate the matters that are included in the application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらの値は、呼び出し元がそのストリームに新たな書き込みを行わない場合に限り有効である。例文帳に追加

These values remain valid only as long as the caller performs no further output on the stream.  - JM

例文

本稿では特に断りのない限り、安政の大地震を単に「地震」と表記する。例文帳に追加

Unless otherwise specifically noted, the big earthquake of Ansei era is referred to as 'earthquake' in this article.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS