意味 | 例文 (999件) |
を限りにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10160件
別の言い方をすると、 date1.toordinal() date2.toordinal()であり、かつそのときに限り date1 date2 となります。例文帳に追加
In other words, date1 date2if and only if - Python
この変数とTitleButtonBorderWidth の値を 0 にすると、タイトルボタンはできる限り大きくなる。例文帳に追加
Setting this and the TitleButtonBorderWidth variables to 0 makes titlebuttons be as tall and wide as possible. - XFree86
(ただし、実際には芸舞妓でいる限りはこの年限を越えて在籍できる)例文帳に追加
(Maiko and geisha can continue registration over five years.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アルゼンチンの債務問題が可能な限り早期に解決されることを期待。例文帳に追加
We would welcome the earliest possible resolution of Argentina's debt problem. - 財務省
意匠権は,新規で独自性を有する意匠に限り付与することができる。例文帳に追加
Design right may only be granted if the design is new and has individual character. - 特許庁
契約に別段の定めがない限り,委託した者が当該登録を有する。例文帳に追加
The person who commissions the work shall own the registration, unless otherwise provided in the contract. - 特許庁
本法において文脈上別段の解釈を必要としない限り、例文帳に追加
Unless the subject or the context otherwise requires in this Act: - 特許庁
正当な理由のある場合に限り期限の延長を認めることができる。例文帳に追加
an extension of time limits may be granted only in justified cases; - 特許庁
圧縮機用ピストンをできる限り軽くかつ安価に製造する。例文帳に追加
To manufacture a piston for a compressor at the lowest possible weight and cost. - 特許庁
ヌバックに限りなく酷似した起毛パイル経編地を得る。例文帳に追加
To obtain a napped pile warp knitted fabric closely resemble to nubuck without limit. - 特許庁
半導体素子の半導体積層構造を出来る限りシンプルにする。例文帳に追加
To make a semiconductor laminate structure of a semiconductor element as simple as possible. - 特許庁
印刷機の速度に依存するブレの問題をできる限り防止する。例文帳に追加
To minimize the swing of a printing machine depending one the speed of the machine. - 特許庁
可能な限り少コストで高い予付勢力をボルトにもたらす。例文帳に追加
To give a high pre-biasing force to a bolt at a possible low cost. - 特許庁
限りなく種々幾何学的模様を自動的に生成して提示する。例文帳に追加
To automatically generate and present extremely various geometrical patterns. - 特許庁
限りある閉空間の容積の中で最大限に衝撃を吸収する。例文帳に追加
To absorb an impact to a maximum in a volume of a limited closed space. - 特許庁
更にストローの長さを可能な限りボトル一杯の長さとした。例文帳に追加
The straw has substantially a length equal to the height of the bottle. - 特許庁
ワイヤー径が限りなく0に近い場合のスライス厚を求めること。例文帳に追加
To find a slice thickness in the case that a wire diameter is extremely near zero. - 特許庁
その情報は、該当する限りで、特に以下を含まなければならない。例文帳に追加
Among other matters, that information must include, as applicable: - 経済産業省
また、可能な限り議論の過程をオープンにすることも重要である。例文帳に追加
Furthermore, the process of discussion should be transparent as much as possible. - 厚生労働省
1回に限り、障害(補償)年金の前払いを受けることができます。例文帳に追加
Claimant’s eligible to receive disability (compensation) pension can opt to receive a 1 time lump sum prepayment instead. - 厚生労働省
1回に限り、遺族(補償)年金の前払いを受けることができます。例文帳に追加
Surviving family’s eligible to receive Surviving Family (Compensation) Pension can opt to receive a 1 time lump sum prepayment instead. - 厚生労働省
できる限り、ご主人様をここから出さないようにしなければ。」例文帳に追加
We must, if possible, prevent his stirring out of it." - JULES VERNE『80日間世界一周』
この一屋根がさきに申し上げた善良な婦人たちを保護する限り例文帳に追加
As long as this one roof shelters the good ladies aforesaid - James Joyce『死者たち』
よって、二次回路を使用し冷媒流体を出来る限り小さく閉じ込め、如何なる漏洩も避けるため外部の媒体との接続を可能な限り少なくする。例文帳に追加
A refrigerant circuit has three distinctive units exchanging heat with each secondary liquid circuit. - 特許庁
明示的にプログラムを実行しない限り、ファイルを書いたり消したりすることはないはずであるが、これは保証の限りではない。例文帳に追加
Other than by explicitly running programs I don't think it can write or delete any files, but there's no guarantee of that. - XFree86
電源Aが正常である限りは電池24を充電して、電源Aの異常時にランプを可能な限り長時間点灯できる。例文帳に追加
As long as the power source A is normal, the battery 24 is charged, so that the lamp can be kept on as long a time as possible at abnormalities of the power source A. - 特許庁
可能な限り小型で、かつ、可能な限り少ない部品からなるように、従来のシーリング装置をさらに発展させる。例文帳に追加
To further develop a conventional sealing device by making it as small as possible and be composed of as few parts as possible. - 特許庁
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。例文帳に追加
Could you tell me the as much detail as possible about the date and time of occurrence? - Weblio Email例文集
私たちはできる限りその日程を縮めたいと思っています。例文帳に追加
We want to tighten up the schedule as much as possible. - Weblio Email例文集
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。例文帳に追加
As much as possible, could you please tell us the details such as date and time of occurrence? - Weblio Email例文集
第十六条の十二 協会は、一を限り、設立されるものとする。例文帳に追加
Article 16-12 Only one Association shall be formed (under this Act). - 日本法令外国語訳データベースシステム
ただし、臭いをかいでみて腐敗臭がした場合はこの限りでない。例文帳に追加
However, when it smells rotten, it may be so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
操作キー17a〜17nの各々が担う機能を可能な限り単一化する。例文帳に追加
Functions of each of operation keys 17a-17n are simplified as much as possible. - 特許庁
その後、マーキング上は出来る限り避けて多層配線12を形成する。例文帳に追加
Multilayered wiring 12 is thereafter formed by evading the top of the marking as far as possible. - 特許庁
二次電池の充放電サイクル寿命を可能な限り延長する。例文帳に追加
To prolong the charge/discharge cycle lifetime of a secondary battery as much as possible. - 特許庁
その意図は、治癒の可能性を高めるために可能な限り早期にがんを発見することにある。例文帳に追加
the intent is to find cancers at the earliest possible stage in their development, in order to improve the chances for disease cure. - PDQ®がん用語辞書 英語版
dest は (デフォルトの値を指定しない限り) 最初にインクリメントを行う前にゼロに設定されます。例文帳に追加
If no default value is supplied, dest is set to zero before being incremented the firsttime.Example: - Python
長官は,できる限り速やかに,当該命令を執行するために自己に要求される措置をとる。例文帳に追加
The Controller shall as soon as possible take such action as may be required of him or her to give effect to the order. - 特許庁
クレームには,主題に鑑み表を用いることが望ましい場合に限り,表を含めることができる。例文帳に追加
The claims may contain tables only if their subject-matter makes the use of tables desirable. - 特許庁
その指向性を動作音に限りなく近づけることにより、装置の騒音を効果的に低減する。例文帳に追加
By ultimately bringing the directivity close to that of the operating sounds, the noise of the apparatus is effectively reduced. - 特許庁
室内空間を広く採るために天井パネルをできる限り高い位置に張設できるようにする。例文帳に追加
To mount a ceiling panel at a position as high as possible so as to obtain a wide indoor space. - 特許庁
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。例文帳に追加
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. - Tatoeba例文
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。例文帳に追加
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. - Tanaka Corpus
盗難等による違法車両を可能な限り適確に発見し得る車番認識装置を提供する。例文帳に追加
To provide a vehicle number recognition device capable of detecting an illegal vehicle such as a stolen vehicle as accurately as possible. - 特許庁
修理の依頼に対して適任のサービスマンを可能な限り自動的に選択できるようにする。例文帳に追加
To automatically select a suitable serviceman for a request of repair to the utmost extent. - 特許庁
あなたが.muttrcにeditor=を設定していない限り、Muttはメール作成エディターにEDITORやVISUALの値を用います。例文帳に追加
Mutt will use the value of the EDITOR or VISUAL for the composition editor unless you set editor= in the .muttrc. - Gentoo Linux
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |