1016万例文収録!

「を限りに」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > を限りにの意味・解説 > を限りにに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を限りにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10160



例文

処理装置100は、第2の識別情報が格納されているときに限り、プログラムを実行する。例文帳に追加

The processor 100 performs the program only when the second identification information is stored. - 特許庁

また、エネルギーをできる限り使用しない施設導入等についても検討することが重要である。例文帳に追加

Moreover, it is important to consider the introduction of facilities that use the leastpossible energy. - 厚生労働省

ただ私の知る限り、人間でこんな風なのは、ピーターを除いて他に思い当たりません。例文帳に追加

but no other human of whom I know.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

テンキー部や専用の指紋入力部をなくして、正面のスペースを可能な限り小さくする。例文帳に追加

To dispense with a ten-key pad or a dedicated fingerprint input part to make a front space as small as possible. - 特許庁

例文

一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。メールで書く場合 例文帳に追加

As for the image you mentioned, I will give you permission to use it once only.  - Weblio Email例文集


例文

当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。メールで書く場合 例文帳に追加

Payment deadlines can be extended only when our company judges the situation as unavoidable.  - Weblio Email例文集

健全な批判力を持っている限り読む本の種類はたいして問題にならない.例文帳に追加

As [So] long as you have sound judgment, it matters comparatively little what kinds of books you read.  - 研究社 新和英中辞典

考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。例文帳に追加

I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. - Tatoeba例文

配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。例文帳に追加

Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. - Tatoeba例文

例文

君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。例文帳に追加

As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. - Tatoeba例文

例文

いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。例文帳に追加

If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. - Tatoeba例文

観測、習慣、および実験の機会を提供する限り、実験室に類似している領域例文帳に追加

a region resembling a laboratory inasmuch as it offers opportunities for observation and practice and experimentation  - 日本語WordNet

で、私の電子走査の目標は、可能な限り忠実に私の写真の電子コピーを作ることです。例文帳に追加

So, my goal of the electronic scanning is to create, as faithfully as possible, the electronic copy of my photos.  - コンピューター用語辞典

最長一致法は、可能な限り多くの子ノードが単一の親ノードに結合することを要求する。例文帳に追加

The longest match principle demands that as many daughter nodes as possible are combined into a single mother node.  - コンピューター用語辞典

...XLLで明記されている限り,ユーザは自分が欲する振る舞いに依存する選択を行う例文帳に追加

...which you choose depends on the behavior you want, as specified in XLL  - コンピューター用語辞典

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。例文帳に追加

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible. - 英語論文検索例文集

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。例文帳に追加

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible. - 英語論文検索例文集

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。例文帳に追加

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible. - 英語論文検索例文集

考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。例文帳に追加

I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.  - Tanaka Corpus

配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。例文帳に追加

Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.  - Tanaka Corpus

君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。例文帳に追加

As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.  - Tanaka Corpus

第三百三十四条 抗告は、即時抗告に限り、執行停止の効力を有する。例文帳に追加

Article 334 (1) An appeal against a ruling, only if it is filed as an immediate appeal, shall have the effect of stay of execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百五十八条 異議を申し立てる権利は、その申立て前に限り、放棄することができる。例文帳に追加

Article 358 A person may no longer waive a right to make an objection after he/she has made an objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

認めるときは、原子力災害を拡大させる結果となるおそれがない場合に限り例文帳に追加

when he/she finds ..., unless a nuclear disaster is likely to be progressed (expanded) thereby,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十一 令第十八条の四の確認は、二年を限り有効とする。例文帳に追加

Article 34-11 The confirmation set forth in Article 18-4 of the Order shall be valid for two years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

文書は数多くの異なる出力形式を用意し、可能な限り柔軟な対応ができるようにしています。例文帳に追加

We produce the documentation in a number of different output formats.  - FreeBSD

Environment (環境):問題が発生した環境を可能な限り正確に記述すべきです。例文帳に追加

Environment: This should describe, as accurately as possible, the environment in which the problem has been observed.  - FreeBSD

注意:リダイレクトを使わない限りは実際にはechoコマンドからの出力は表示されないでしょう。例文帳に追加

# crontab crons.cron Note: You won't actually see the output from these echo commands unless you use redirection. - Gentoo Linux

AND リストはcommand1 && command2という形式であり、command1が終了ステータス 0 を返した場合に限りcommand2が実行されます。例文帳に追加

An AND list has the form command1 && command2 command2 is executed if, and only if, command1 returns an exit status of zero.  - JM

そして今、UML の構成要素であるオブジェクトをナプキンに描く限り、ナプキンはコンパイルできます。例文帳に追加

Now, as long as you draw objects on your napkin that are part of UML, your napkin can be compiled. - NetBeans

非常に特殊なユーザ定義のメタクラスを使用していない限り、clsが戻り値の先頭要素となります。例文帳に追加

Unless a very peculiar user-defined metatype is in use, cls will be the first element of the tuple. - Python

reference を可能な限り fragment に一致させようとします(fragment は reference より長くなければなりません)。例文帳に追加

Try to match reference as well as possible to a portion of fragment (which should be the longer fragment). - Python

それ以後に変更された環境変数は os.environ を直接変更しない限り反映されません。例文帳に追加

Changes to the environment made after this time are not reflected in os. - Python

とよみけるを聞きて、限りなくかなしと思ひて、河内へも行かずなりにけり。例文帳に追加

When he heard her read this poem, he was so moved that he no longer went to Kawachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在一般人が裃を着用することは祭りやコスプレでもない限り滅多になくなった。例文帳に追加

Nowadays, seldom do people in general wear a kamishimo except for festivals or costume plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『暦便覧』では「日南の限りを行て、日の短きの至りなれば也」と説明している。例文帳に追加

"Koyomi Binran" (the Handbook of Japanese Calendar) explains 'it is because the sun reaches the most southern point and the daytime is the shortest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし糖類のみを使用したものに限り「加糖」と併記することで「ブラック」と表示する事ができる。例文帳に追加

However, products containing only sugars are permitted to be labeled as 'Black' with a description of 'Sweetened.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため元々の1月15日には法律を改正しない限りやってこなくなってしまった。例文帳に追加

Therefore this holiday does not now fall on the original date of 15 January.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力弥・小浪は一夜限りの夫婦生活を持ち、力弥は討ち入りの準備に出発する。例文帳に追加

Rikiya and Konami spend one night as husband and wife, then Rikiya departs in order to prepare for the raid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、『限りなき前進』、『土』など、後世に最高傑作と評せられる作品群を生み出す。例文帳に追加

It was there that he created films such as "Kagirinaki Zeshin" (Endless Progress) and "Tsuchi" (soil), which would later be considered masterpieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それゆえ日本人はその限りある資源を職人の技術で有効利用することで有名となった。例文帳に追加

Therefore the Japanese became well known as craftmen who were able to make effective use of their limited resources.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、可能な限り、その判断の理由(正当な理由)について説明する態勢を整備しているか。例文帳に追加

Also, whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, wherever possible, it explains the reasons (justifiable reasons) for that decision.  - 金融庁

これは「どうしても必要がない限り,子ども連れでは絶対に行ってはならない場所」を意味する。例文帳に追加

This means "a place you must not go with children unless you really need to."  - 浜島書店 Catch a Wave

同社は,初回の100台を東京23区の在住者に限り販売する予定だ。例文帳に追加

The company plans to sell the first 100 robots only to residents of Tokyo's 23 wards.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は病気の発生地域の住民に対し,必要がない限り外出を控えるよう呼びかけた。例文帳に追加

He told residents in the disease-affected areas to refrain from going outside unless necessary.  - 浜島書店 Catch a Wave

危機の発生を可能な限り予防するために、IMFのサーベイランスの一層の改善が求められます。例文帳に追加

To strengthen the IMF's crisis prevention function, further improvement in IMF surveillance is called for.  - 財務省

この拡大が可能な限り早急に発効することを確かなものとする決意。例文帳に追加

We are determined to ensure that this extension becomes effective as quickly as possible.  - 財務省

共通の構造式を伴う化合物に関連する発明の名称の場合はこの限りでない。例文帳に追加

The names of inventions relating to chemical compounds with a common structural formula constitute an exception.  - 特許庁

意匠又はひな形は,新規性があり,かつ,独自性を有する場合に限り,保護される。例文帳に追加

A design or model shall only be protected if it is new and has individual character.  - 特許庁

例文

実施の排他権の受益者も,契約に別段の定めがない限り,同じ権利を享受する。例文帳に追加

The beneficiary of an exclusive right of exploitation shall also enjoy that same right, unless otherwise stipulated in the contract.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS