1016万例文収録!

「万羅」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 万羅に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

万羅の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

象の擬人化例文帳に追加

The personification of shinrabansho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象変遷常無し例文帳に追加

All things are in a state of flux.  - 斎藤和英大辞典

象変遷常無し例文帳に追加

The universe is in a state of flux.  - 斎藤和英大辞典

象憂色を帯ぶ例文帳に追加

All creation mourns.  - 斎藤和英大辞典

例文

宇宙または森象の、宇宙または森象から、宇宙または森象に関する、あるいは、宇宙または森象に特徴的な例文帳に追加

of or from or pertaining to or characteristic of the cosmos or universe  - 日本語WordNet


例文

象一として神秘ならざるは無し例文帳に追加

Everything in nature is a mystery.  - 斎藤和英大辞典

3月10日に六波軍1が瀬川に布陣した。例文帳に追加

On May 2, 10,000 Rokuhara worriers were deployed in Segawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象、何でも描き、生涯に3点を超える作品を発表。例文帳に追加

He drew shinrabansho (all things in nature, the whole of creation) and many other things, and published more than 30,000 works in his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山 名:曼荼山(灯籠山・仙翁寺山(せんおうじやま)とも)例文帳に追加

Name of the mountain: Mt. Mandara-yama (also known as Mt. Mantoro-yama or Mt. Senoji-yama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古来から日本では、森象に霊魂や命が宿る考えてきた。例文帳に追加

In Japan, it has been believed that spirit and life reside with everything in the universe since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元弘3年(1333年)2月11日には、早くも六波軍2が攻め寄せてくる。例文帳に追加

On March 5, 1333, as many as 20,000 Rokuhara warriors invaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塔陀尼(ひゃくまんとうだらに)とは、日本の奈良時代に、鎮護国家と滅罪を祈願するために、100の小塔に陀尼を納めて、仏教寺院に奉納された陀尼である。例文帳に追加

Hyakumanto Darani is the collection of Dharanis that was dedicated to Buddhist temples by way of being placed in one million mini pagodas during the Nara period for the protection of the nation as well as for repentance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

527年6月にヤマト政権は、新に奪われた南加・喙己呑を回復するため、近江毛野率いる6の兵を任那へ派遣した。例文帳に追加

In June 527, the Yamato regime sent 60 thousands soldiers lead by Omi no Kenu to Mimana in order to recover South Kara/Tokukoton that was seized by Shiragi (ancient Korean kingdom).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平8年(736年)に新へ派遣される遣新使が筑紫館で詠んだ歌が『葉集』に収録されている。例文帳に追加

"Manyoshu" includes a poem composed at Tsukushi-no-murotsumi by a Japanese envoy dispatched to the Shilla Kingdom in 736.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大病からようやく生還した私の目には、森象が美しく映った。例文帳に追加

Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. - Tatoeba例文

大病からようやく生還した私の目には、森象が美しく映った。例文帳に追加

Since I recovered from my serious illness all of creation is beautiful to me.  - Tanaka Corpus

夕刻、二月堂本堂に灯明をともし、「星曼荼」を掲げてこの法会を勤める。例文帳に追加

In the evening, the Manto light is lit in the main hall of Nigatsu-do and mass is held by putting up the 'Hoshi (Star) Mandala.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇10年(602年)2月、新征討将軍として軍二五千を授けられる。例文帳に追加

In March 602, he was appointed to Shiragi Seito Shogun (great general for subduing Shiragi [Silla]) and given an army of 25,000 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して六波軍は、高橋・隅田両検断に2を預け出陣させた。例文帳に追加

As a countermeasure, the Rokuhara forces delegated 20,000 warriors to two kendan (official in charge of judicial administration), Takahashi and Sumida, after which the Rokuhara forces departed for the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神和ぎは森象の神の心の平定をもたらすための「かんなぎ・神事」例文帳に追加

Kannagi written as "ぎ" means 'Shinto rituals' to bring calmness to gods' souls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦に王常の協力を得て翻刻し、最終的には4000方近くにまでの印影を集めた。例文帳に追加

In Banreki era, Jutoku KO, supported by Ojo RA, reprinted seals and finally collected nearly 4000 impressions of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に弟の永井直円に大和国櫛藩1石が与えられて再興している。例文帳に追加

Later, his brother Naomaru NAGAI was given 10,000 koku of the Kujira domain of Yamato Province in order to restore the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の古神道においては、古来より森象に八百(やおよろず)の神が宿るとするアニミズム的な世界観(八百の神・汎神論)が定着していた。例文帳に追加

A world view that yaoyorozu no kami (eight million deities) reside in shinrabansho (all things in nature, the whole of creation), a kind of animism, took root in Japan's ancient Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他『起世経』では、須弥山の東西の面を去ること1000由旬の外に毘摩質多王の宮があり、縦横8由旬であるという。例文帳に追加

In addition, "Kisekyo" (literally, "Sutra of the World Arising") shows that there is the palace of Bimashittara-o 1000 yojana away from the east and west sides of Mt. Sumeru, in the size of 80000 yojana in height and width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象に神(神道)や命や魂が宿るという自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)を内包している。例文帳に追加

It includes nature worship and animism, which believe that deities (Shintoism), lives and spirits exist in the universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付喪神となりうる寄り代も森象であり、人工の器物(道具)や建造物の他、動植物や自然の山河などに及ぶ。例文帳に追加

Yorishiro that could become Tsukumogami were shinrabansho, including artificial tools and buildings, animals and plants as well as natural mountains and rivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-新の貢調使の知が唐国の服を着て筑紫国に着いたので、その変更をとがめて追い返した。例文帳に追加

- Chima, the envoy bringing tributes from Silla, arrived at Tsukushi Province in Tang costume – the change was condemned and he was driven back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇峻天皇4年(591年)崇峻天皇は馬子と諮り、任那の失地回復のため2の軍を筑紫へ派遣し、使者を新へ送った。例文帳に追加

In 591, Emperor Sushun dispatched an army of 20,000 men to Tsukushi in consultation with Umako in order to regain territory in Imna. He also sent an envoy to Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇31年(623年)新の調を催促するため馬子は境部雄摩侶を大将軍とする数の軍を派遣した。例文帳に追加

In 623, Umako sent an army of several tens of thousands of men led by the Grand Commander, SAKAIBE no Omaro, to Silla in order to levy a tribute to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1660年(治3年)には讃岐にあり広く信仰されていた金刀比宮を江戸三田の藩邸に勧請した。例文帳に追加

He had kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) Kotohira-gu Shrine, that was widely believed and located in Sanuki Province, to domain's residence in Mita of Edo in 1660.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清音の言霊(ことたま)は、森象がそれによって成り立っているとされる五十音のコトタマの法則のこと。例文帳に追加

The seion (a silent consonant) of kotodama was the law of fifty Japanese syllables of kototama forming Shinrabansho (everything in nature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定義づけることなく包摂し享受してきた経緯から森象を神体または、御霊代・依り代として存在する。例文帳に追加

Historically all these divinities have been subsumed and accepted without being defined in the Shinto religion, and thus everything in the universe can be a shintai, a mitamashiro, or a yorishiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その意味では、「森象が依り代となり、その始まりは磐座・神籬信仰ともいわれる。例文帳に追加

In that sense, all things in nature can be yorishiro, and it is said they originated in the worship of iwakura (large rocks where kami dwell) and himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as the locus of worship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中には淡路島・隠岐島からはじめやがて日本列島を生み、更に山・海など森象の神々を生んだ。例文帳に追加

They created the Japanese Islands starting with Awaji-shima Island and Oki no shima Island, and then created the various gods of nature, including the mountain god and sea god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象に神(神道)が宿ると考え、天津神・国津神や祖霊をまつり、祭祀を重視する。例文帳に追加

According to Shinto's idea, the Kami (Shinto) exists in Shinrabansho (all things in nature, the whole creation) and religious services are considered important, with Amatsu kami (god of heaven), Kunitsukami (gods of the land), and Sorei (ancestral spirit, collective of ancestral spirits that have lost their individualities, ancestors deified as kami, spirit of a kami) enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、唐・新がさらには博多湾から大宰府に攻め込むことを想定し、一の場合に備えて翌664年に水城を築かせた。例文帳に追加

He had the Mizuki build in 664, the following year, expecting Tang and Shilla invade Dazaifu further from Hakata-wan bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象のいたるところで同じ状態が繰り返され、それでまた同じ現象が繰り返しているにちがいないのです。例文帳に追加

As everywhere throughout the All the same conditions are repeated, so must the phenomena be repeated also.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

天智天皇10年(671年)6月には新が調を進め、7月には唐の使者李守真と百済の使者が帰国し、10月には新の使者金物が再び調を進め、12月17日に帰った。例文帳に追加

In July 671, Shiragi started the preliminary research to build diplomatic relations with Japan, the Tang envoy Rishushin and the Kudara envoy returned to their countries in August, and the Shiragi envoy, Komumanmotsu restarted his research in November, leaving Japan on January 24, 672.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄元年(1592年)6月に漢城近郊の龍仁を守備中に全道観察使の李洸などが率いる朝鮮軍約5の大軍により攻撃を受けるが、機を制して夜襲を行い朝鮮軍約5を潰走させた。例文帳に追加

In June 1592, while defending the city of Yongin near Hanseong, he was attacked by a huge force of 50,000 Korean soldiers led by the governor of Jeolla Province, Yi Gwang but, using an opportunity to attack at night, forced the Korean army to retreat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道は曖昧であり教義教則はなく、神についても森象におよび、その数も数え切れないという意味の八百の神と評される。例文帳に追加

Shinto is rather vague with no script and has so many gods in any form of natural things that they are called Yao Yorozu no Kami (eight million gods) --meaning that there are countless number of gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字8年(764年)に藤原仲麻呂の乱を平定した称徳天皇は、戦死した将兵の菩提を弔うと共に、鎮護国家を祈念するために、6年の歳月を掛けて宝亀元年(770年)に『無垢浄光大陀尼経』に基づいて、陀尼を100巻印刷した。例文帳に追加

Empress Shotoku, who had brought an end to the Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro in 764, printed one million scrolls of Dharanis based on the "Pure Light Great Dharani Sutras" in 770, which took six years, for the purpose of mourning for the souls of departed warriors who were killed in action as well to pray for the protection of the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東の延長線上の路地と、さらに東の鴨川(淀川水系)をはさんで六波裏門通につながる道も寿寺通の名前で呼ばれることがある。例文帳に追加

The street which extends east, and the street across the Kamo-gawa River which connects to Rokuharauramon-dori Street in the east, are also called Manjuji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

象に命や神霊が宿るとする、古神道の一つである神奈備(かむなび)や磐座(いわくら)という山岳信仰と仏教、道教、陰陽道などが習合して確立した日本独特の宗教である。例文帳に追加

It is a Japan-specific religion combining various religions, such as Buddhism, Taoism, Onmyodo (the way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) with Kannabi (an old form of Shintoism) and Iwakura (a form of mountain worship) in which a life or divine spirit is considered to reside in everything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-前世に邪見の心を以って持戒する者に施して,余の衆は自身のために樹を護ったので,命終して阿修道へ堕ちてその身を受けた。例文帳に追加

- In the previous life, it made offers to people keeping precepts with the unreasonable mind and preserved trees for its own benefit, so it died, resulting in a fall into Ashura-do, Asura realm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原始宗教やシャーマニズム・アニミズムなどと呼ばれ、その信仰の対象は森象に及ぶため、その行為でもある祭りを定義付けることは困難である。例文帳に追加

Since it was called a primitive religion, shamanism, animism and so on, and the target of its belief extended to shinrabansho (all things in nature), it is difficult to define matsuri which is also the action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山は、朱子学者として、物は「理」と「気」から成るとする理気二元論を説き、理法が諸現象を支配するのと同様に理性が情欲を支配することを理想とした。例文帳に追加

As a Neo-Confucian Scholar, Razan HAYASHI expounded a dualism in which all things are composed of "ri (reason)" and "ki (body)" and described an ideal by which reason would govern lust in the same way that laws govern phenomena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母弟・来目皇子を将軍に筑紫に25千の軍衆を集めたが、渡海準備中に来目皇子が死去した(新の刺客に暗殺されたという説がある)。例文帳に追加

He rallied 25,000 soldiers in Chikushi under General Kume no Miko, his younger maternal half-brother, but Kume no Miko died during the preparation for crossing the sea (According to one theory, Kume no Miko was assassinated by an assassin sent by Silla.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には新への進攻は実現しなかったが、一半島反攻が成功していれば、敬福が百済国王に返り咲く目がなかったわけでもない。例文帳に追加

Although an invasion to Silla (ancient Korean kingdom) did not happen, there might have been a slight chance for Kyofuku to go back to Baekje and be the king if it had succeeded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇峻天皇4年(590年)11月、新討伐大将軍の一人として諸氏の臣・連を率いて稗将部隊2余を領し、筑紫に在陣(ただし実際に渡海はしていない)。例文帳に追加

In November, 590, Katsuragi led the retainers and followers of various clans as one of taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") for subjugation of Shiragi (ancient Korean kingdom) and set up a camp in Tsukushi Province with over twenty-thousand troops on the Japanese side (although the troops did not actually cross the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御霊代(みたましろ)依り代(よりしろ)代(しろ)とは代わりであり、上記のほか神が一時的に降りる(宿る)器としての森象を対象とした場所や物をさす。例文帳に追加

Mitamashiro, yorishiro, and shiro all refer to substitutes (that can be honored in place of spirits or gods), and are used to describe all objects--except for those already mentioned--in which gods come to dwell temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS