1016万例文収録!

「三死」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三死の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 830



例文

享保2年(1717年)9月4日、44歳で去し、後を男・光慈が継いだ。例文帳に追加

On October 8, 1717, he died at the age of 44 and his third son Mitsuchika succeeded to his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康久の男(次兄は新納久饒、長兄は戦している)。例文帳に追加

He was the third son of Yasuhisa (His second older brother was Hisaatsu NIIRO and his oldest brother died in battle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1881年(明治14年)に父が去、塚本清郎の養子となる。例文帳に追加

Upon his father's death in 1881, he was adopted by Seizaburo TSUKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬康の去により好家では久秀に並ぶ実力者はいなくなった。例文帳に追加

After Fuyuyasu died, he became the most powerful man in the Miyoshi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正元年(1573年)11月には好義継が河内国若江城で敗する。例文帳に追加

In December 1573 Yoshitsugu MIYOSHI was defeated and killed in Wakae-jo Castle in Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後、正位勲一等旭日大綬章を贈位された。例文帳に追加

He was posthumously presented with the Shosanmi (Senior Third Rank) Grand Cordon of the Order of the Rising Sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十郎の後、養子縁組を解消して谷姓に復する。例文帳に追加

The adoption arrangement was cancelled after the death of Shuhei's brother Sanjuro and Shuhei resumed his original family name Tani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義忠は鹿島郎との斬りあいで重傷を負い、それが元で去した。例文帳に追加

In the battle against Saburo KASHIMA, Yoshitada was severely injured and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇5年(676年)8月に大輪真上田子人君がんだ。例文帳に追加

In August, 676 (in old lunar calendar), OMIWA no Makamuda no Kobito no Kimi died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天武天皇9年(680年)7月23日に小錦下宅連石床はんだ。例文帳に追加

On July 23rd, 680, Shokinge (the 12th rank out of the 26 hierarchical ranking system) MIYAKE no Muraji Iwatoko passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後、壬申の乱における功により従位を贈られた。例文帳に追加

He was posthumously awarded the rank of Jusani (Junior Third Rank) for his meritorious deeds during the Jinshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治27年5月、重病に当たり正位に叙せられ、6月12日、去。例文帳に追加

In May 1894, he was raised to Shosanmi (Senior Third Rank); however, he was taken seriously ill and died on June 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に際して贈正位勲一等瑞宝章追賜。例文帳に追加

Upon Juntaro's death he was additionally decorated with the order of merit, Zo Shosanmi Kunitto Zuihosho (Senior Third Rank, Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure, posthumously conferred).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫盛連の後は浦矢部郷に帰って出家した。例文帳に追加

After Moritsura's death, she went back to her home town, Yabego in Miura District and became a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産寧坂で転ぶと、年以内にぬという伝説がある。例文帳に追加

There is a legend that if you tumble on Sannei-zaka Slope, you will die within three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年5月11日(旧暦)一本木関門付近で土方歳例文帳に追加

May 11 1869, Toshizo HIJIKATA died in action near Ippongi Kanmon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上源郎:1868年1月4日、淀千両松の戦いで討例文帳に追加

Genzaburo INOUE: Died January 4, 1868 fighting in the Battle of Yodo-Senryomatsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その竹中重治は木合戦の陣中で病していた。例文帳に追加

However, Shigeharu TAKENAKA had already died in the camp for the war of the Miki-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パウロ木はを目前にして群集に自分の信仰を語った。例文帳に追加

Paul MIKI told his own religious belief to the people when he was facing his own death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

等巡査(事由戦:明治15年11月2日靖国神社合祀)例文帳に追加

A third-rank policeman (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 2, 1882)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄6年(1563年)8月には長慶の嫡男・好義興が去する。例文帳に追加

In August 1563, the heir of Nagayoshi, Yoshioki MIYOSHI died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお田村定頼・光頼父子も小谷落城時に討ちにしている。例文帳に追加

Sadayori MITAMURA and his son Mitsuyori also died in battle when the Odani-jo Castle was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶の後は一族で養子・好義継が後を継いだ。例文帳に追加

After the death of Nagayoshi, the adopted child Yoshitsugu MIYOSHI, who was from the Miyoshi clan, succeeded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月には重県のRDF発電所で爆発があり,2人が亡した。例文帳に追加

In August, there were explosions at an RDF power plant in Mie Prefecture, and two people were killed.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ベルナルド・ダンドレジーなら、年前にマケドニアでんでいる。」例文帳に追加

"Bernard d'Andrezy died in Macedonia, three years ago."  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)日、心不全で去。45歳。例文帳に追加

Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. - Tatoeba例文

村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)日、心不全で去。45歳。例文帳に追加

Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.  - Tanaka Corpus

好義継が敗したとき、坪内という名のある好家の料理人が織田家の捕虜となった。例文帳に追加

When Yoshitsugu MIYOSHI died in action, a famous cook of the Miyoshi family named Tsubouchi was captured by the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶の後は人衆と共に第13代将軍・足利義輝を殺害し、畿内を支配した。例文帳に追加

After Nagayoshi died, he and the Miyoshi Sanninshu (Triumvirate) murdered Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th shogun to rule the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男の次は陸軍士官学校(日本)を14期で卒業、軍人となるも戦する。例文帳に追加

His third-born son, Sanji, graduated from Military Academy (Japan) in the 14th class to become a military man, but was killed in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、勝典の戦の知らせを聞いた静子は深い哀しみに暮れ、晩泣き続けた。例文帳に追加

After that, Shizuko who had been informed Katsusuke's death was prostrated with sorrow and continued to cry for three days and nights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成の父・正継や成の妻など一族は皆戦・自害して果てた。例文帳に追加

The battle lost, Mitsunari's father Masatsugu, his wife, and his other family members all either died fighting or killed themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶の後、好氏の家督は長慶の養子・好義継(十河一存の子)が継いだ。例文帳に追加

After Nagayoshi's death, the family estate of the Miyoshi clan was taken over by the adopted son of Nagayoshi, Yoshitsugu ASHIKAGA (son of Kazumasa SOGO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、永祚(日本)元年(989年)に従位、正暦2年(991年)に正位に叙されたが、正位参議兼修理権大夫在任中に去した。例文帳に追加

Even after that, he was awarded the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) in 989 and Shosanmi (Senior Third Rank) in 991, but died while he assumed Sangi and Shuri gon no daibu at the rank of Shosanmi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 亡労働者等の亡の時から施行日までの間において、次のイからホまでのいずれにも該当しないこと。例文帳に追加

(iii) The survivor does not fall under any of the following (a) through (e) during the period from the time when the deceased worker, etc. died to the effective date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(※1)亡した時を一回目として回目と数えるため、実際は亡した年から数えると2年目である。例文帳に追加

(*1) Since the date of death is counted in the first year, the third year is actually the second year when it is counted from the year of death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最愛の紫の上の後は、嵯峨野に隠退して二、年出家生活を送った後に去したことが、後に「宿木」で述べられる。例文帳に追加

After the death of his beloved Murasaki no ue, he retires to Sagano, leads a priest's life for a few years and then passes away, as told later in the chapter of 'Yadorigi' (The Ivy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令には、位以上は薨、四位と五位は卒、六位以下はと表記することとなっている。例文帳に追加

According to the Ritsuryo codes, should be written if the person is ranked as third grade or higher, should be written if they are ranked as fourth or fifth grade, and if they are ranked as sixth or lower, it should be written as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正義は方ヶ原の戦いでは討ちにせずに生き残り、息子と共に出家して戦者の供養をしたとの言い伝えもある。例文帳に追加

One legend has it that Masayoshi didn't die in the Battle of Mikatagahara and lived to enter into priesthood with his son and prayed for the repose of souls of those who died in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽伏見の戦いで弟郎戦、残る家族は鶴ヶ城に篭城するも、父権八は城外で討例文帳に追加

His younger brother Saburo died during the Battle of Toba-Fushimi, and the other family members were held up in Tsuruga-jo Castle, but his father Gonpachi died on the battle field outside the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1561年の長慶の弟・十河一存の急や1563年の長慶の子・好義興のは、久秀の毒殺説が有力である。例文帳に追加

However, it is a widely accepted theory that the sudden death of Chokei's younger brother Kazumasa SOGO in 1561 and the death of Chokei's son Yoshioki MIYOSHI in 1563 were the results of poisoning by Hisahide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波多野・好連合軍も好勝長が瀕の重傷を負ったほか、80名の戦者が出たが、天下分け目の合戦は波多野・好連合軍が勝利した。例文帳に追加

Among the Hatano and Miyoshi allied forces, Katsunaga MIYOSHI received nearly fatal injuries and eighty soldiers were killed; however, the allied forces still won the decisive battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年祭は仏式でいうなら回忌に当たるものなのだが、仏式の回忌はんだときを一回目と数えて一周忌の翌年に行われるのだが年祭は実際にんだ年から年目(以下五年祭・十年祭とも同様)となるため、注意が必要である。例文帳に追加

The third anniversary Mitamamatsuri corresponds to Buddhist's third anniversary memorial service, but note that in Buddhism, the year of death is counted as the year one, thus the third anniversary being held in two years after death, whereas the third anniversary Mitamamatsuri is held in three years after death (same for the fifth and 10th anniversary Mitamamatsuri).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

んだ父が残した骨董類は、どれも二足文のガラクタに過ぎなかった。例文帳に追加

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. - Tatoeba例文

んだ父が残した骨董類は、どれも二足文のガラクタに過ぎなかった。例文帳に追加

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.  - Tanaka Corpus

 面会により刑確定者の心情の安定に資すると認められる者例文帳に追加

(iii) A person whose visit is deemed instrumental to help the inmate sentenced to death maintain peace of mind.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 発受により刑確定者の心情の安定に資すると認められる信書例文帳に追加

(iii) Letters deemed to be instrumental to help the inmate sentenced to death maintain peace of mind.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 雇入れ又は退職に関する書類については、労働者の退職又は亡の日例文帳に追加

(iii) Date of the retirement or death of a worker for documents concerning the hiring or retirement of a worker  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 航空機内にある者の亡(国土交通省令で定めるものを除く。)又は行方不明例文帳に追加

(iii) Death (except those specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) or disappearance of any person on board the aircraft  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 遺言者が遺言の成立又は亡の当時住所を有した地の法例文帳に追加

(iii) the law of the place where the testator had domicile, either at the time he/she made the will or at the time of his/her death;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS