例文 (999件) |
二算の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5008件
5 裁判所は、第六百四十七条第二項から第四項までの規定により清算人を選任する場合には、その清算人の中から清算持分会社を代表する清算人を定めることができる。例文帳に追加
(5) In cases where the court appoints liquidators under the provisions of paragraph (2) through paragraph (4) of Article 647, the court may prescribe liquidators that represent the Liquidating Membership Company from among those liquidators. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 規約で定めた者が清算執行人又は清算監督人となつた場合の清算執行人又は清算監督人の登記の申請書 規約及びその者が就任を承諾したことを証する書面例文帳に追加
(ii) In cases where a person specified by the certificate of incorporation has become an executive liquidator or liquidation supervisor, the application for registration of the executive liquidator or liquidation supervisor: The certificate of incorporation and documents proving that such person has consented to assuming the office; - 日本法令外国語訳データベースシステム
平均演算部8は、隣り合う二つの平均演算対象信号部分(SP1,SP2)の移動平均を順次演算して、その演算結果を脈拍に同期した連続する複数の補正脈拍波形信号として出力する。例文帳に追加
The average calculation part 8 successively calculates the moving average of two adjacent average calculation object signal parts (SP1, SP2), and outputs the calculation result as a plurality of continuous correction pulse waveform signals synchronized with the pulse. - 特許庁
ビリアル計算を行う回路の演算器数を削減し、回路規模を縮小することのできる二体間相互作用計算回路と、これを用いた多体問題計算装置を提供する。例文帳に追加
To provide a circuit for calculating interaction between two bodies, capable of contracting the circuit scale by reducing the number of computing elements performing virial calculation, and a many-body problem calculation device using the same. - 特許庁
二次元のアレイ状に配列して接続され、ハードウエアの構成を変更することができる演算要素タイル、該演算要素タイルを複数含む演算装置、及び該演算装置の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide an arithmetic element tile which are connected in a two-dimensional array form and can alter a construction of a hardware, arithmetic unit including a plurality of the arithmetic element tiles, and a manufacturing method of the arithmetic unit. - 特許庁
XOR演算部15は、第一及び第二のCRC演算結果取得部13、14からの出力に対して排他的論理和演算し、入力データのCRC演算結果として出力する。例文帳に追加
An XOR operation part 15 executes exclusive OR operation for the outputs from the first and second CRC operation result acquisition parts 13, 14 and outputs the exclusive OR operation result as the CRC operation result of the input data. - 特許庁
光量比率算出部43は、辺比率算出部42により算出された比率にもとづいて、設置されているスクリーン300の、二辺のうちの一方の辺に投影された光量と、他方の辺に投影された光量との比率を算出する。例文帳に追加
A light quantity ratio calculation part 43 calculates a ratio between light quantity projected on one of the two sides and light quantity projected on the other side of the installed screen 300. - 特許庁
新規計算機は、第二のネットワークに接続されている複数の計算機のいずれかであって、第一のネットワークにも接続されている計算機から設定情報を取得して、設定情報を新規計算機に設定する。例文帳に追加
The new computer acquires the setting information from a computer which is either of the plurality of computers connected to the second network and also connected to the first network and sets the setting information in the new computer. - 特許庁
これにより、電流検出時の誤差や高負荷時の演算誤差、回帰直線算出時の誤差などの影響を受けることなく、二次電池15の出力劣化演算の演算精度を向上させることができる。例文帳に追加
With such an arrangement, the calculation accuracy of the output-deterioration calculation for the secondary battery 15 can be improved, unaffected by an error at the current detection, a calculation error at the heavy load, an error at the calculation for a straight line of regression, and the like. - 特許庁
ボーナス計算手段45が、ポイント、レベル、組織情報のうち一又は二以上の組合せと、ボーナス計算基準記憶手段40に記憶されているボーナス計算基準と、に基づいて、支払うボーナス金額を計算する。例文帳に追加
A bonus calculation means 45 calculates a bonus amount to be paid based on one or two or more combinations of the point, the level and the organization information and a bonus calculation reference stored in a bonus calculation reference storage means 40. - 特許庁
また、第一の算出部によって算出された局所特徴量と第二の算出部によって算出された局所特徴量とが一致する度合いを判定することで、任意の画像から対象物を検出する。例文帳に追加
Further, the apparatus detects the object from the arbitrary image by determining a degree of agreement between the amount of local feature calculated by a first calculator and the amount of local feature calculated by a second calculator. - 特許庁
制御回路6は二次電池2が充放電動作を開始した場合に、その充放電電流を積算して充放電積算値を演算する充放電電流積算部64を備えている。例文帳に追加
The control circuit 6 includes a charge-discharge current integrating section 64, which integrates charge-discharge current and calculates the charge-discharge integration value, when the rechargeable battery 2 starts its charge-discharge operation. - 特許庁
非遅延シンボルと遅延シンボルとから演算された二つの移動平均積算値(第1移動平均積算値と第2移動平均積算値)の比率Xに基づいて複数のアンテナの一つを選択する。例文帳に追加
One of a plurality of antennas is selected on the basis of a ratio X of two moving average integral values (a first moving average integral value and a second moving average integral value) calculated from a non-delay symbol and a delay symbol. - 特許庁
さらに、第二演算手段7で演算された流速に基づき、スロットルバルブ27の目標開度を演算する第三演算手段8を備える。例文帳に追加
Furthermore, a third calculation means 8 is provided for calculating the target opening degree of the throttle valve 27 based on the flow rate calculated by the second calculation means 7. - 特許庁
二値化処理された超音波画像に基づいて、心室重心演算部26は心室重心点を算出し、弁輪部重心演算部36は弁輪部重心点を算出する。例文帳に追加
According to a binarized ultrasonic image, a ventricle center of gravity operation part 26 computes a ventricle center of gravity point, and a valve ring part center of gravity operation part 36 computes a valve ring part center of gravity point. - 特許庁
また、第一演算手段6で演算された圧力比相当値に基づき、スロットルバルブ27を通過する空気の流速を演算する第二演算手段7を設ける。例文帳に追加
Moreover, a second calculation means 7 is provided for calculating the flow rate of air passing through the throttle valve 27 based on the pressure ratio equivalent value calculated by the first calculation means 6. - 特許庁
二種類のWBゲインを算出する際に、ピクセル単位での計算である各ブロックの代表値算出を1回しか行わないため、算出時間を大幅に短縮できる。例文帳に追加
When calculating the two types of WB gains, the calculation of the central value of each block as calculation by pixel units is operated only one time so that it is possible to sharply shorten a calculation time. - 特許庁
第一次演算ループ17により温度補正を伴う流量測定値を演算し、第二次の演算ループ18により、前記温度補正された流量測定値に基づき前記制御量を演算する。例文帳に追加
A flow measured value following temperature correction is calculated by a first calculating group 17, and the controlled variable is calculated by a second calculating group 18 on the basis of the temperature-corrected flow measured value. - 特許庁
第百七十条 執行役員が清算執行人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算執行人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算執行人の氏名及び住所を登記しなければならない。例文帳に追加
Article 170 (1) The name and address of the executive liquidator(s) shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the corporate officer(s) has become the executive liquidator(s), or within two weeks of the appointment when the executive liquidator(s) has been appointed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 監督役員が清算監督人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算監督人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算監督人の氏名を登記しなければならない。例文帳に追加
(2) The names of the liquidation supervisors shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the supervisory officers have become the liquidation supervisors, or within two weeks of the appointment when liquidation supervisors have been appointed respectively. - 日本法令外国語訳データベースシステム
累算代入文は、ターゲット (通常の代入文と違って、アンパックは起こりません) と式リストを評価し、それら二つの被演算子間で特定の累算代入型の二項演算を行い、結果をもとのターゲットに代入します。例文帳に追加
(See section5.3 for the syntax definitions for the last three symbols.)An augmented assignment evaluates the target (which, unlike normalassignment statements, cannot be an unpacking) and the expression list, performs the binary operation specific to the type of assignment on the two operands, and assigns the result to the originaltarget. - Python
第一カーブ走行用目標加速度演算部42は、緩カーブに対応する第一目標加速度at1を算出し、第二カーブ走行用目標加速度演算部43は、急カーブに対応する第二目標加速度at2を算出する。例文帳に追加
A first curve following target acceleration computation part 42 calculates a first target acceleration at1 corresponding to gentle curves, and a second curve following target acceleration computation part 43 calculates a second target acceleration at2 corresponding to sharp curves. - 特許庁
画素演算部208は、出力信号記憶部209から供給される記憶二値信号と、パターン記憶部207から供給される二値パターン信号の論理和を演算し、この演算結果を演算結果信号として出力信号記憶部209に供給する。例文帳に追加
A pixel arithmetic section 208 calculates logical OR between a storage binary signal supplied from an output signal storage section 209 and a binary pattern signal supplied from a pattern storage section 207 and supplies an arithmetic result to the output signal storage section 209 as an arithmetic result signal. - 特許庁
気体中の二酸化炭素の濃度及び酸素の濃度を算出し(350、352)、算出された二酸化炭素の濃度が、所定の濃度範囲外であるか、又は、算出された算出された酸素の濃度が、所定の濃度範囲外である場合には、気体中に呼気が含まれていないと判断する(104、354)。例文帳に追加
The concentrations of carbon dioxide and oxygen in the gas are calculated (350 and 352) and, in the case where the calculated concentration of carbon dioxide is out of a predetermined concentration range or the calculated concentration of oxygen is out of a predetermined concentration range, it is judged that no exhalation is contained in the gas (104 and 354). - 特許庁
GW計算機5で、メッセージテキストに添付ファイル一覧を付加した電子メールが再作成され、第一のメール計算機3を経由して第二のメール計算機4へ送信し、第二のメール計算機4に電子メールが蓄積される。例文帳に追加
The computer 5 reprepares an electronic mail obtained by adding the list of the attached files to the message text and transmits the electronic mail to a 2nd mail computer 4 via a 1st mail computer 3, and the electronic mail is stored in the computer 4. - 特許庁
5 第八条の二第二項の規定は、保険業を営む株式会社の清算人について準用する。例文帳に追加
(5) The provision of Article 8-2, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the liquidator(s) of a Stock Company carrying on the Insurance Business. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 公認会計士法の規定により、特定目的会社の第百二条第二項に規定する計算書類について監査をすることができない者例文帳に追加
(i) a person who may not audit the Financial Statements of a Specific Purpose Company prescribed in Article 102(2) pursuant to the provisions of the Certified Public Accountants Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第二項の期間内に前項の異議がなかった場合には、前条第一項又は第二項の計算は、承認されたものとみなす。例文帳に追加
(4) Where an objection set forth in the preceding paragraph is not made within the period set forth in paragraph (2), it shall be deemed that the account set forth in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article is approved. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 会計監査人設置会社(取締役会設置会社を除く。) 第四百三十六条第二項の監査を受けた計算書類及び事業報告例文帳に追加
(ii) Companies with Accounting Auditors (excluding Companies with Board of Directors): Financial Statements and business reports that have been audited pursuant to Article 436(2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 清算人会設置会社 第四百九十五条第二項の承認を受けた貸借対照表及び事務報告例文帳に追加
(ii) Companies with Board of Liquidators: The Balance Sheets and administration reports that have been approved pursuant to paragraph (2) of Article 495; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十条の二 法第六十六条第一項の決算関係書類等については、次条から第二十条までに定めるところによる。例文帳に追加
Article 10-2 The Settlement Related Documents, etc. set forth in Article 66, paragraph (1) of the Act shall be specified in the provisions of the following Article to Article 20. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二条 期間の計算については、民法(明治二十九年法律第八十九号)の期間に関する規定に従う。例文帳に追加
Article 2 (1) The calculation of any period of time shall be governed by the provisions related to periods of time in the Civil Code (Act No. 89 of 1896). - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 延滞金の計算において、前二項の第二項一般拠出金の額に千円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。例文帳に追加
(3) In the calculation of penal interest, in the event that the amount of the Paragraph 2 general contribution set forth in the preceding two paragraphs includes a fraction of less than one thousand yen, the fraction shall be discarded. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第二百四十一条第二項の規定は、法人である清算受託者の就任による変更の登記について準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of Article 241, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the registration of a change due to a liquidation trustee who is a juridical person having assumed the office of liquidation trustee. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 清算の結了を遅延させる目的で、第二百二十九条第一項の期間を不当に定めたとき。例文帳に追加
(iii) when the person has, with the intention of delaying the completion of the liquidation, inappropriately specified the period set forth in Article 229, paragraph (1); or - 日本法令外国語訳データベースシステム
十四 第二百四十六条から第二百五十条まで(詐欺、電子計算機使用詐欺、背任、準詐欺、恐喝、未遂罪)の罪例文帳に追加
xiv) The crimes prescribed under Articles 246 through 250 (Fraud; Computer Fraud; Breach of Trust; Quasi Fraud; Extortion; Attempts - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(ii) A person sentenced to imprisonment or severer punishment and awaiting a lapse of 2 years from the day on which its execution will be completed or cease to be enforceable; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十四条から第五十六条までの規定により許可を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(ii) A person who has had his/her approval rescinded pursuant to the provisions of Articles 54 to 56, before the expiration of a period of two years since the date of said rescission; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第二十七条の三十の二の電子計算機の故障その他政令で定める事由があると認められるとき。例文帳に追加
(i) when it is found that there has been any failure in the computers prescribed in Article 27-30-2, or other causes specified by a Cabinet Order; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 第十三条の九第二項の規定による命令により解任され、その解任の日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(b) a person who was dismissed by an order under the provision of Article 13-9, paragraph (2), where a period of two years has not elapsed from the date of the dismissal. - 日本法令外国語訳データベースシステム
24 附則第十二項及び第十四項から第二十一項までの規定は、清算人に準用する。例文帳に追加
(24) The provisions of paragraph (12) and paragraphs (14) to (21) of the Supplementary Provisions shall apply mutatis mutandis to liquidators. - 日本法令外国語訳データベースシステム
14 第十一項又は前項の計算については、第二項第一号に該当する者は、同項第二号に該当する者でもあるとみなす。例文帳に追加
(14) In the calculation of paragraph (11) or the preceding paragraph, the persons falling under item (i), paragraph (2) shall be deemed to also fall under item (ii) of the same paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 前条第三項に規定する配当等又は利益の分配 その金額に百分の二十の税率を乗じて計算した金額例文帳に追加
(ii) Dividend, etc. or distribution of profit prescribed in paragraph (3) of the preceding Article: The amount calculated by the amount of each of these by a tax rate of 20 percent - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十三条の規定により登録を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(ii) A person whose registration was cancelled pursuant to the provision of Article 53 and for whom two years have not elapsed since the date of cancellation - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 次条第二項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(iv) A person whose registration was cancelled pursuant to the provisions of paragraph (2) of the following Article and for whom two years have not elapsed since the date of cancellation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 申請者が、第二十四条の規定により指定を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者であること。例文帳に追加
(iii) The applicant agency has been rescinded the designation pursuant to the provision of Article 24 and has not yet passed two years from the date of rescission. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 次条第二項の規定による命令により解任され、その解任の日から起算して二年を経過しない者例文帳に追加
(b) A person who has been dismissed by the order pursuant to the provision of the next Article (2) and has not yet passed two years from the date of such dismissal. - 日本法令外国語訳データベースシステム
太陽運行の不均等性を考慮して太陽運行表が編制され、計算に不等間隔二次差補間法が用いられた。例文帳に追加
A solar motion table was developed taking into account the unevenness of the solar motion, and the interpolation method using unevenly-spaced quadratic difference (不等間隔二次差補間法) was used as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天盤の十二月将を地盤の十二支に合わせることで、簡易な計算を行ったのと同じ効果が得られる。例文帳に追加
Identical results to that from performing simple calculations can be obtained by aligning Junigessho on the heaven board with Junishi on the earth board. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今国会に提出を致しました平成二十三年度第二次補正予算の大要について御説明申し上げます。例文帳に追加
I will outline the second draft supplementary budget for FY 2011 that we have submitted. - 財務省
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |