意味 | 例文 (999件) |
今朝を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1065件
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。例文帳に追加
Since the road is wet this morning, it must have rained last night. - Tanaka Corpus
今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。例文帳に追加
It was so cold this morning that I left my coat on. - Tanaka Corpus
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。例文帳に追加
This morning I got up at four so as to be in time for the first train. - Tanaka Corpus
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。例文帳に追加
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. - Tanaka Corpus
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。例文帳に追加
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. - Tanaka Corpus
一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。例文帳に追加
At the first glance I notice that he was in his best that morning. - Tanaka Corpus
ことしげき里に住まずは今朝鳴きし 雁に副ひて往かましものを例文帳に追加
I would rather fly with the wild geese singing in the morning than stay in this noisy village full of people's rumor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「君がため思もつもる白雪を散らすは今朝の嶺の松風」例文帳に追加
My thoughts of you had accumulated like snow, but were blown away in the wind this morning.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「今朝もはやいふ言の葉もなかりけりなにのためとて露むすぶらん」例文帳に追加
Since I don't have any words which grow like grass this morning either, it's meaningless to gather dew.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今朝は、散歩を始めたとたんドクターの四輪馬車に追いつかれました。例文帳に追加
This morning I had hardly started when the doctor in his carriage overtook me. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
今朝の恐ろしい事件のことは、朝刊を読むまで何も知りませんでした」例文帳に追加
and I knew nothing more until I read of this horrible affair in the morning.'' - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
初のタイムマシンがその第一歩を記したのは、今朝の十時でした。例文帳に追加
It was at ten o'clock to-day that the first of all Time Machines began its career. - H. G. Wells『タイムマシン』
事務所に、今朝あったものが今もそっくり揃っているのは分かっていた——例文帳に追加
he knew every object in it before morning—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
今朝、ダイナがおまえの顔を洗ってるときに、二回鳴いたわね。例文帳に追加
you squeaked twice while Dinah was washing your face this morning. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
それに今朝新聞で読んだけど雪はアイルランド中どこもですって。」例文帳に追加
and I read this morning in the newspapers that the snow is general all over Ireland." - James Joyce『死者たち』
あの女が今朝船に乗り、私がその後で追いかける計画でした。例文帳に追加
She was to sail this morning and I was to follow. - Melville Davisson Post『罪体』
今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした。例文帳に追加
I woke up really late this morning, so I had to dash to the station. - Weblio Email例文集
今朝テレビで日本の首相がアメリカを訪問するというニュースを見た。例文帳に追加
This morning I saw the news on TV about how the Japanese prime minister will visit America. - Weblio Email例文集
今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした例文帳に追加
I woke up very late this morning so I had to sprint to the station. - Weblio Email例文集
田沼先生は昨夜半重体に陥(おちい)り今朝未明に息を引き取られました. 例文帳に追加
Professor Tanuma's condition became critical during the night, and just before dawn he breathed his last. - 研究社 新和英中辞典
ロシアの代表団は今朝 9 時 7 分の列車で東京を発って博多に向かった.例文帳に追加
The Russian delegation left Tokyo for Hakata by the 9:07 train this morning. - 研究社 新和英中辞典
今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。例文帳に追加
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. - Tatoeba例文
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。例文帳に追加
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. - Tatoeba例文
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。例文帳に追加
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. - Tatoeba例文
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。例文帳に追加
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. - Tatoeba例文
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。例文帳に追加
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. - Tatoeba例文
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。例文帳に追加
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. - Tatoeba例文
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。例文帳に追加
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. - Tatoeba例文
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。例文帳に追加
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. - Tatoeba例文
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。例文帳に追加
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. - Tatoeba例文
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。例文帳に追加
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. - Tatoeba例文
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。例文帳に追加
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. - Tatoeba例文
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。例文帳に追加
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. - Tatoeba例文
今朝の始発電車に間に合うように、時間通り駅に着くことはできたの?例文帳に追加
Were you able to make it to the station on time to catch the first train this morning? - Tatoeba例文
今朝いくつかのことをやり終えたのに,今はまたやらなくちゃならないことがいくつかある例文帳に追加
I did a couple of things this morning, and now I have another couple of things to do. - Eゲイト英和辞典
今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。例文帳に追加
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. - Tanaka Corpus
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。例文帳に追加
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. - Tanaka Corpus
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。例文帳に追加
I don't know what went on last night but they've not speaking to each other this morning. - Tanaka Corpus
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。例文帳に追加
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. - Tanaka Corpus
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。例文帳に追加
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand all the way. - Tanaka Corpus
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。例文帳に追加
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. - Tanaka Corpus
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。例文帳に追加
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. - Tanaka Corpus
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。例文帳に追加
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. - Tanaka Corpus
今朝の朝明雁が音聞きつ春日山 黄葉にけらしあが情痛し例文帳に追加
I heard wild geese singing in the morning, and I guess Mt. Kasuga might be colored with autumn leaves, however, which also hurts my heart very much. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関連ですけれども、この話題は今朝の閣議や閣僚懇の方で何かお話はあったんでしょうか。例文帳に追加
Was this matter discussed at today’s cabinet meeting or informal meeting of cabinet ministers? - 金融庁
今朝の二重ローン対策の関係閣僚会議で、どのようなお話し合いがされたのかという点と。例文帳に追加
Could you tell me what was discussed at the meeting of relevant cabinet ministers on the double loan problem this morning? - 金融庁
今朝、商工ローン大手のSFCGが民事再生法の適用を申請しました。例文帳に追加
This morning, SFCG, which is a major lender of “shoko” loans (high interest rate loans provided mainly to small and medium-size enterprises (SMEs)) filed an application for court-led rehabilitation proceedings, thus virtually going bankrupt. - 金融庁
今朝の時点ではもう回復したそうですが、この大規模なトラブルについてどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加
The system reportedly recovered by this morning. What do you think about such a large-scale glitch? - 金融庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |