意味 | 例文 (52件) |
作者不明の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
今昔物語集(作者不明)例文帳に追加
Konjaku Monogatari (Tales of Times Now Past) (anonymous) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇治拾遺物語(作者不明)例文帳に追加
Ujishui Monogatari (A Collection of Tales from Uji) (anonymous) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者不明で全三巻。例文帳に追加
The chronicle is composed of three volumes, and its author is unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者不明のタグ付け師によって付け加えられた理論例文帳に追加
a theory that was simply added on by some anonymous tagger - 日本語WordNet
作者・成立年代も不明で、諸説入り乱れている。例文帳に追加
Neither the author nor the date of writing is known, and opposing theories abound. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は、金春禅竹とも言われるが不明。例文帳に追加
The playwright is unknown although some say it is Zenchiku KONPARU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は世阿弥、また観阿弥などともされるが、不明。例文帳に追加
Although its author is unknown, some believe that it was written by either Zeami or Kanami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺伝に運慶作というが実際の作者は不明例文帳に追加
The temple legend names Unkei as its creator but the actual sculptor remains unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明だが、三条宗近だとも。例文帳に追加
The maker of his naginata is unknown, but some theories state that it is Munechika SANJO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『今昔物語集』の成立年代と作者は不明である。例文帳に追加
It is still unclear when and by whom "The Collection of Tales of Times Now Past" was compiled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この器具の設計者は不明であるが、製作者は野村某である。例文帳に追加
The designer of the equipment is unknown, but the producer was a certain NOMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コミュニティーに暮らす人々の生活を表現する、伝統的で通常作者不明の音楽例文帳に追加
the traditional and typically anonymous music that is an expression of the life of people in a community - 日本語WordNet
一部の勝敗に関する記述が不明で作者が諸説あるものもある。例文帳に追加
Statement about the outcome of the match is not clear in some parts, and there are some poems about which there are various opinions about the author. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明であるが、南北朝時代の足利方の武士と推定されている。例文帳に追加
The author is unknown, but it is conjectured that the book was written by a warrior who was in Ashikaga side during the Northern and Southern Court period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明だが、維摩像と同じ頃、定慶の手になるものと推定される。例文帳に追加
Although the creator is not known for sure, it is believed to have been created by Jokei at about the same time as the statue of Yuima was made. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1906年に桜痴死後の歌舞伎座の立作者となったというが、このあたりの経緯は不明である。例文帳に追加
It is said that after Ochi's death in 1906 he took over the post of the principle writer attached to the Kabuki-za Theater, but the details are unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脱盟の経緯が不明の為、小説や映画ではそれぞれの作者が創作に腕を振るう。例文帳に追加
Since the details of his withdrawal are unclear, many writers use their imagination to create a story for books or film. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
著作者が変名を使用し著作者が不明の場合、保護期間は本条第2項の第1段に従う。例文帳に追加
In case that the author uses pseudonymous without knowing who the author is, the term of protection shall comply with first paragraph of item 2 under this section. - 特許庁
操作性評価支援装置1は、評価対象装置を操作する操作者Bへの指示内容を含む信号を受信する受信手段220と、受信手段220によって受信した信号に含まれる指示内容を操作者Bの操作状態に応じて不明瞭化する不明瞭化手段221と、不明瞭化手段221によって不明瞭化された信号を操作者Bに伝達する伝達手段222とを有する。例文帳に追加
An operability evaluation support device 1 is provided with a reception means 220 for receiving a signal including instruction contents to an operator B who operates an evaluation object device; an obscuration means 221 for obscuring the instruction contents included in a signal received by the reception means 220 according to the operating situations of the operator B; and a transmission means 222 for transmitting a signal obscured by the obscuration means 221 to the operator B. - 特許庁
だが、これは不明とされている同書の本編作者が増補作者の一族とされる推測から本編作者を村上源氏に求める論者から広い支持があるからである。例文帳に追加
This theory stands on the extensive support of the advocators who presume that Murakami-Genji (Minamoto clan) was in charge of editing this book, based upon the supposition that the original editor of this book could be the same person that enlarged the book, although the editor is said to be unidentified. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成立年代・作者ともに不明だが、永享の乱・結城合戦の諸軍記は全て『鎌倉持氏記』が源流にあることが明らかにされている。例文帳に追加
Both the year of completion and the author are unknown, but it was revealed that various war records concerning Eikyo War and Yuki War were based on the military record, "Kamakura Mochiujiki." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延久元年(1069年)、秦致貞(正確な読み方は不明だが通常「はたのむねざね」と読む)という作者の名前も判明している。例文帳に追加
The name of the painter was HATA no Munesada, and it was done in 1069. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室中(しっちゅう)襖絵の龍図は、作者や制作年代は不明だが,桃山~江戸時代の作といわれている。例文帳に追加
Both the date and artist of the paintings of dragons on the sliding panels in the inner room are unknown but they are reputed to date from between the Momoyama and Edo periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明ながら、人物の表情や躍動感を軽妙な筆致で描いた絵巻の一大傑作である。例文帳に追加
While the author is unknown, it is a masterpiece of illustrated scroll that depicts expressions of people and uplifting feelings with light and easy brush strokes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本尊文殊菩薩と脇侍像を安置する(これらの像は運慶作と伝えられるが実際の作者は不明)。例文帳に追加
Honzon Monju Bosatsu (Manjusri Bodhisattva associated with wisdom, doctrine and awareness) and wakii-zo (statutes of attendants) were enshrined here (although these statutes are said to be Unkei's works, the actual artist remains unclear). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『仮面譜』以来、女面増の作者もしくはモデルとなった女性の夫に擬せられることがあるが、真偽不明。例文帳に追加
Since "Kamenfu," he supposedly became the writer for a female monk or interpreted as the husband of the lady he modeled after but it is not certain if this is true or not. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同書は作者不明で全3巻の軍記物語であり、平治物語を題材に絵巻物の「平治物語絵巻」が描かれた。例文帳に追加
This work is a war chronicle totaling three volumes, whose author or authors remain unknown; an emaki (hand scroll) called 'Heiji monogatari emaki,' which takes the Heiji monogatari itself as its subject, was also created. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公卿補任の作者は未詳であり成立年代も不明であるが、「歴運記」を基に弘仁以後の分を書き足されていったものと考えられる。例文帳に追加
The authorship and the time when Kugyo-bunin came into existence has not yet been ascertained, but it is believed to be based on 'Rekiunki' and names had been added from the time of Konin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17世紀中期頃と推定されている『東海道絵巻物』(作者不明)は、東海道の各宿場町の景観を主に描写している。例文帳に追加
Among them is "Tokaido Emakimono" (Picture Scroll of Tokaido [author unknown]), thought to be written in the middle of the 17th century; it mainly deals with the scenes of the post towns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の像は作者不明だが、鎌倉復興像は二百数十躯に作者銘があり、湛慶をはじめ慶派、院派、円派など、当時の主要な仏師たちが総出で造像にあたったことがわかる。例文帳に追加
It is not known who created the Heian period statues, but over 200 of the Kamakura revival era statues bear the inscriptions of their makers, which include Tankei as well as sculptors of renowned schools of Buddhist statuary such as the Keiha school, Impa school and Empa school, and make it clear that the most prominent Buddhist statue artisans of the era participated in their creation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
反面、優れた曲で作者不明のものについてはほとんど全てを世阿弥の作とする一方、観阿弥・元雅といった重要な作者が掲載されていないなど、同時代以外の曲については不正確な記述も少なくない。例文帳に追加
On the other hand, although outstanding songs whose playwrights are unknown are almost all attributed to Zeami, the major writers Kanami and Motomasa are not included; as such, there are many incorrect descriptions relating to the songs other than those from the same period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
警告報知を受けたとき、正規の操作者であれば閉塞行為を止めるので、記録画像には操作者が正常に移り、不正な操作をするものが閉塞行為をした不明瞭な画像と区別することができる。例文帳に追加
Since a normal operator stops the blocking action at the time of receiving the warning, the operator is normally photographed in a recorded image and the recorded image can be distinguished from an obscure image obtained when an illegal operator performs blocking action. - 特許庁
歌の作者層を見てみると、皇族や貴族から中・下級官人などに波及していき、作者不明の歌は畿内の下級官人や庶民の歌と見られ、また東歌や防人歌などに見られるように庶民にまで広がっていったことが分かる。例文帳に追加
The poets range from the Imperial Family and nobles to middle ranked and lower ranked court officials, and the anonymous poems are considered to have been written by lower ranked court officials and commoners in the Kinai (Kyoto, Osaka, and Nara) area, and it is apparent from the volumes entitled Azumauta and Sakimori no uta that an increasing number of commoners began to wrote poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多くの歌で上代の東国方言が多用されており、歌の成立年代や作者の出自、記録の経緯が一切不明という問題点はあるにしても、古代の方言の具体的な記録として重要な位置を占める。例文帳に追加
As the dialects of the Togoku region of the period are frequently used in most of the poems the 'Azumauta' has an important position as a specific record of these ancient dialects, even though the year the poems were composed, the profile of the composers, and how they were recorded remain unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本尊は阿弥陀如来像(寺伝に湛慶作というが実際の作者は不明)、本堂は江戸時代の正徳(日本)2年(1712年)に寂道により再建されたもの。例文帳に追加
The principal image is a statue of Amida Nyorai (created by Tankei according to temple legend but the actual creator is unclear) and the main hall was reconstructed by Jakudo in 1712 during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明であるが、同じ鳥羽離宮内の勝光明院などの造仏を手がけていた当時の著名な仏師・賢円の作かと推定されている。例文帳に追加
The sculptor is not known but it is assumed to be the work of the renowned contemporary Buddhist sculptor Kenen who created other sculptures in Toba Rikyu's other Buddha halls such as Shokomyoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また長久元年(1040年)5月6日に催された「斎宮良子内親王貝合」は、作者不明の『斎宮貝合日記』により雅やかな儀式の詳細が記されている。例文帳に追加
Details of the elegant ceremony of 'kaiawase-playing (a kind of concentration game using seashells instead of cards) held by the Saigu Ryoshi' on June 24, 1040 was recorded by the anonymous author in "Saigu Kaiawase Nikki" (the Diary of Kaiawase-playing Held by Saigu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者は不明ながら、人物の表情や躍動感を軽妙な筆致で描いた絵巻の一大傑作であり、『鳥獣人物戯画』とともに、日本の漫画文化のルーツとされる。例文帳に追加
Although the authorship is unclear, this is a masterpiece of emaki, depicting people's faces and dynamic movements in a light and easy style, and along with "Choju Jinbutsu Giga," it is considered to be an origin of Japanese manga culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
任意に設定したIPアドレス情報5が不明となった場合、操作者がスイッチ部9を操作することにより、第1のメモリ6のIPアドレスリセット操作情報4を書き換える。例文帳に追加
When optionally set IP address information 5 becomes unclear, an operator operates a switch portion 9, and thereby IP address reset operation information 4 of a first memory 6 is rewritten. - 特許庁
他にも、西行の生涯を知る上で重要な書物の1つである「西行物語絵巻」(作者不明、二巻現存。徳川美術館収蔵。うち、一巻は、蜂須賀家に伝来し、2004年に閉館した萬野美術館に所蔵されていた。)がある。例文帳に追加
Additionally, there are two copies of 'Saigyo Monogatari Emaki' (The story of the Saigyo Picture Scrolls) (Author unknown, an extant valuable book to retrace Saigyo's life. The Tokugawa Art Museum Collection. Of the two copies, one was handed down from generation to generation in the Hachisuka family and was in the collection of the Manno Museum which closed in 2004.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (52件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |