1016万例文収録!

「信歳」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信歳に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信歳の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

黒澤盛28例文帳に追加

Morinobu KUROSAWA, age 28  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

までサンタさんじてた?例文帳に追加

How old were you when you stopped believing in Santa Claus? - Tatoeba例文

(五女子は11で病没)例文帳に追加

His fifth daughter, Nobuko died of illness at the age of 11.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田長14(1547年、大浜攻め)例文帳に追加

Nobunaga ODA, aged 14 (1547, Attack to Ohama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

康はまだ3の幼児である。例文帳に追加

Nobuyasu was still an infant of 3 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

17で『釈摩訶衍論』第4、19で『倶舎論』、20で『大乗起論』を学ぶ。例文帳に追加

He studied volume 4 of "Shakumakaenron" at the age of 17, "Kusharon" (sutra of the Kusha sect) at the age of 19, and "Daijokishinron" (the Awakening of Faith in Mahayana) at the age of 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄10年(1567年)、7の時に織田長の嫡男織田忠(11)との婚約が成立する。例文帳に追加

In 1567, at age 7, she became engaged to Nobutada ODA (11), an heir of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、藤原定は経典大蔵経5048巻を42から64までの23年間で完成させた。例文帳に追加

FUJIWARA no Sadanobu copied 5048 volumes of Daizo-kyo sutras, Buddhist scriptures, for the twenty-three years from when he was forty-two to sixty-four in age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

描かれたのは41、2の頃の作品についての質問に対する返状であり、落款は八十三八右衛門。例文帳に追加

It was drawn on a letter in which he answered questions about his works that were drawn when he was 41 or 42 years of age, and the signature and seal were Hachijusansai Hachiemon (八十).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あなたが40だということをじられない。例文帳に追加

I cannot believe that you are 40 years old.  - Weblio Email例文集

例文

じられないかもしれないけど、トムは70なんだよ。例文帳に追加

Believe it or not, Tom is 70 years old. - Tatoeba例文

私は彼が90まで生きると確している。例文帳に追加

I am sure of his living to be ninety years old. - Tatoeba例文

じれないかもしれないけど、その女の子は2です。例文帳に追加

The girl is two years old, believe it or not. - Tatoeba例文

君のおばあちゃんが70過ぎたなんてとてもじられない例文帳に追加

I just can't believe your grandmother is over 70. - Eゲイト英和辞典

じられないかもしれないけどトムは70なんだよ。例文帳に追加

Believe it or not, Tom is 70 years old.  - Tanaka Corpus

私は彼が90まで生きると確している。例文帳に追加

I am sure of his living to be ninety years old.  - Tanaka Corpus

狩野永徳は父の松栄(直)に先立って48で没した。例文帳に追加

Eitoku KANO died at age 48, preceding his father Shoei (Naonobu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土方三の頼は高かったもよう。例文帳に追加

It seems that he was highly trusted by Toshizo HIJIKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉謙13(1543年、越後国内乱)例文帳に追加

Kenshin UESUGI, aged 13 (1543, Echigo Province Civil War)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14の少年がじられないことを成し遂げた!例文帳に追加

A 14-year-old boy has done an incredible thing!  - 浜島書店 Catch a Wave

16の時、給費生として逓省電修技学校に入る。例文帳に追加

Given a scholarship he entered the National School of Electro-Communications at sixteen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では「圧銭」と呼ばれるが、これは中国語で「」と「祟」が同じ発音であり、年始に大人が子供に金を与えることで子供を襲う祟りが抑えられ、その一年を平穏無事に過ごすことができるという民間仰から来ている。例文帳に追加

In China it is called 'ya sui qian' ( in Chinese characters, literally means -pressing, -year, -money) which means that by giving money from adults to children in the New Year, children can avoid curses and live peacefully and quietly throughout the year according to folk beliefs, because the pronunciation of '' and '' (curse) is the same in Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永15年(1638年)1月14日、74で死去し、後を次男・康が継いだ。例文帳に追加

On February 17 1638, he died in the age of 74, and the second son, Yasunobu succeeded him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化2年4月(1805年、46)、大窪詩仏とともに越に赴く。例文帳に追加

In April of 1805 (46 years old), Unzen went to Shinetsu with Shibutsu OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊惇には実弟(後の16代藩主・山内豊範)がいたがわずか3であったため、分家で当時22の豊が候補となった。例文帳に追加

Although Toyoatsu had a younger brother (Toyonori YAMAUCHI, who later became the 16th lord of the domain), he was only 3 years old; therefore, Toyoshige, who was 22 and from a branch family, became a candidate for the position of lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原斉が当時17であること、源雅の子息の初任官がいずれも16(大学寮に入って文章生を経た源扶義を除く)であったことから、この頃16・17と考えられている。例文帳に追加

FUJIWARA no Tadanobu was 17 years old at that time, and since the son of MINAMOTO no Masanobu was first assigned with court duty when he was 16 years old (excluding MINAMOTO no Sukeyoshi who became the monjosho (student of literary studies in the Imperial University) once entering Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system)), it is believed that he was 16 or 17 years old at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23の時、普陀山(浙江省)の潮音洞主のもとに参じ、在俗者として奉仕した。例文帳に追加

When he was twenty-three he visited Chondoshu (潮音) in Mt. Putuo (Zhejiang Province), where he served as a non-priest devotee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、特に8代藩主松浦誠は17で皆伝を受けるほどの達人であった。例文帳に追加

However, the eighth lord of the domain, Sanenobu MATSURA, was so talented that his proficiency was certified at the age of 17.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の戦国大名では武田虎(享年81)など80代まで生きた著名な人物は多い。)例文帳に追加

There are many famous people who lived into their 80s, such as the war lord Nobutora TAKEDA, who lived to 81.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は60代にあたる天文年間に以下のような大きな仕事に携わっている。例文帳に追加

Motonobu was involved in the following major projects during his sixties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ長谷川春を名乗り、仏画などを描いていたが、のち30を過ぎて上洛。例文帳に追加

He called himself Nobuharu HASEGAWA in the beginning and painted Buddhist pictures, and after reaching the age of 30, he moved to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字7年(763年)37で従五位下となり、濃守に任官した。例文帳に追加

He became Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in 763 at the age of 37 and was appointed the Governor of Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅鳳の作品としばしば比較されるのが、4年上の観世小次郎光の作品である。例文帳に追加

A person who is often compared to Zenpo in terms of works is Kojiro Nobumitsu KANZE, who was four years older than him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母・土田御前が秀の正室であったため嫡男となり、2にして那古野城主となる。例文帳に追加

Since his mother Dota-gozen was the lawful wife of Nobuhide, he became the lord of Nagoya-jo Castle at the age of two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして尾張・美濃の2ヶ国を領する大名になったとき、長は33であった。例文帳に追加

In this way Nobunaga became daimyo of the two provinces of Owari and Mino at the age thirty-three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永3年(1626年)5月17日、父に先立って43で死去し、家督は次男・昌が継いだ。例文帳に追加

Nobuyoshi passed away at the age of 43 in July 10, 1626, ahead of his father, and his second son Nobumasa inherited the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保13年(1842年)、13のときに直心影流剣術、男谷友の道場に入門する。例文帳に追加

In 1842 Kenkichi entered the Nobutomo ODANI's dojo, the Jikishinkage school of swordplay when he was 13 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政12年(1829年)この年定が歿し、67になった文晁は御絵師の待遇を得て剃髪した。例文帳に追加

Sadanobu died in 1829, and Buncho, who was 67 years old then, appointed as Goeshi (a painter for Shogun) and shaved his head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20の時から坪井道に蘭学を学び、人格的にも深い感化を受けた。例文帳に追加

He had learned Dutch studies by Shindo TSUBOI since he was twenty years old and was deeply influenced by Tsuboi's personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27の頃、呉昌碩への敬慕が止まず手紙を送ると思わず昌碩の返を受け取る。例文帳に追加

At the age of 27, Senro surprisingly received a replay when he sent a letter to Shoseki GO due to great respect towards him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,19の選手,大山加奈選手と栗原恵選手はこのワールドカップで自を得た。例文帳に追加

But 19-year-old players, Oyama Kana and Kurihara Megumi, gained confidence at the World Cup.  - 浜島書店 Catch a Wave

最終的に,73の男性,鈴木重(しげ)光(みつ)(五(い)十(が)嵐(らし)(しん)次(じ)郎(ろう))が選ばれる。例文帳に追加

Finally, Suzuki Shigemitsu (Igarashi Shinjiro), a 73-year-old man, is chosen.  - 浜島書店 Catch a Wave

繁には3人の男子があるが、豊の2年長の兄である頼は濃国望月氏の名跡を継いで親類衆となっていた。例文帳に追加

Nobushige had three sons, among them, Nobuyori, who was two years older than Nobutoyo, succeeded the family name of the Mochizuki clan in Shinano Province and became a territorial lord's relative who become the head of his own family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝承の可否は確認できないが、伝承をじるならば、神子元島灯台の完成は明治3年(1870年)であり、現在、小川清助の34、36、37の作品が確認されていないのは、灯台建造に携わっていたためとも考えられる。例文帳に追加

It is unknown whether the tradition is correct or not, however, if true, the completion of the Mikomotoshima Lighthouse was in 1870 and Seisuke OGAWA's works at the age of 34, 36, and 37 were not identified because he had been working to build the lighthouse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の同日条を何処まで用して良いのかは不明ながら、「関東評定伝」によると、18で既に左衛門尉となっており、同年更に従五位下に叙爵、23で従五位上、26で正五位下左衛門大尉、27で甲斐守という官職の昇進の早さは確かに高い家格を認められていたということになる。例文帳に追加

It is unknown whether the article of "Azuma Kagami" with the same date is reliable, but according to 'Kanto Hyojoden' (an annual listing of personnel for the years 1226 and 1232 to 1284), he already became Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards) at the age of 18, was conferred a peerage in the same year, became Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) at the age of 23, Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) at the age of 26, and Kai no kami (the governor of Kai Province) at the age of 27, indicating that he promoted rapidly because his high social standing was recognized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「七の時より幽界に伴はれて、十四まで七箇年の間濃国なる浅間山に鎮まり座る神仙(寅吉の師翁で杉山僧正と名乗る山人)に仕はれたる。」例文帳に追加

He was taken to Yukai at the age of 7 and for 7 years, until 14 years old, he served an immortal (a benevolent wizard) (a sanjin who calls himself Sugiyama Sojo and a teacher of Torakichi) who was enshrined at Mt. Asama in Shinano Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父が正室を娶る直前の19の時に身分の低い26の女中に生ませた子であったため、世間をはばかって家臣の新見正に預けられ、養子として新見左近を名乗った。例文帳に追加

Because he was born to a 26-year-old low-rank maid when his father, who was about to marry his lawful wife, was 19 years old, he was adopted by Masanobu SHINMI, one of the vassals of the family, and went by the name of Sakon SHINMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)2年(1335年)7月(旧暦)、10前後(7とも)であったと考えられている時行は濃の諏訪頼重(南北朝時代)に擁立されて挙兵し建武政権に不満を持つ武士を糾合しながら武蔵国へ入る。例文帳に追加

Tokiyuki who was presumably around ten (or seven) years old raised an army with the support of Yorishige SUWA (in the period of the Northern and Southern Courts) in Shinano, and entered Musashi Province while rallying samurai who were dissatisfied with the new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乃18の夏、伯母夫婦は村雨丸をすりかえ、乃を滸我(古河)の公方足利成氏の許に旅立たせた。例文帳に追加

In the summer when Shino was 18 years old, his aunt and uncle secretly substituted Murasame-maru with a fake and sent him to Nariuji ASHIKAGA, kubo in Koga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、子が直温を寺より引き取ることとなり、直温に子と家のことを頼み5月、16の時に上京する。例文帳に追加

Later, Nobuko brought Naoharu back from the temple and he left for Tokyo in May when he was sixteen after making the necessary arrangement for the household and Naoharu to Nobuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS