1016万例文収録!

「公の橋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公の橋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公の橋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 171



例文

園(当駅から、徒歩)例文帳に追加

Amanohashidate Park (within walking distance from this station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家(廣家、ひろはしけ)は、名家(家)の家格を有する家。例文帳に追加

Hirohashi family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

684年(天武13)10月、守山・路・高・三国・当麻・茨城・丹比・猪名・坂田・息長・羽田・酒人・山道など13氏に真人の姓を授ける。例文帳に追加

October, 684: The title of 'Mahito' was given to 13 clans, such as Moriyama no kimi, Michi no kimi, Takahashi no kimi, Mikuni no kimi, Tagima no kimi, Ubaraki no kimi, Tajihi no kimi, Ina no kimi, Sakata no kimi, Okinaga no kimi, Hata no kimi, Sakahito no kimi, and Yamaji no kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本家(はしもとけ)は、羽林家の家格を有する家。例文帳に追加

The Hashimoto belonged to the court nobility and held a family status of the Urin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正式名称は丹後天立大江山国定園。例文帳に追加

The official name is Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

丹後天立大江山国定園に含まれる。例文帳に追加

Kyoga-misaki belongs to the Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用に政府の費で建てられた(高速道路、学校、、ドックなどのような)建造物例文帳に追加

structures (such as highways or schools or bridges or docks) constructed at government expense for public use  - 日本語WordNet

ダムやなど共工事の建築と設計を扱う工学の分野例文帳に追加

the branch of engineering concerned with the design and construction of such public works as dams or bridges  - 日本語WordNet

吉田で与えられた屋敷は今は豊園(豊市今町)の一角となっている(現在、石碑が有る)。例文帳に追加

His premises given in the Yoshida Domain now become a part of Toyohashi-koen Park in Imahashi-cho, Toyohashi City; a stone monument stands there at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2007年8月3日には丹後天立大江山国定園として国定園にも指定されている。例文帳に追加

On August 3, 2007, the mountain range was designated as a Quasi-National Park under the name Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また1920年の行政区域設定の際には、打狗を高雄市、錫口を松山区(台北市)、枋を板市、阿店を岡山鎮、媽宮を馬市としたような日本的地名等への改称が行われ、改称された地名は現在でも数多く使用されている。例文帳に追加

In establishing the administrative regions in 1920, the original names were changed to Japanese names in some places, such as to 高雄市 to 松山 (台北市)、枋 to 板橋 to 岡山、媽 to , and these names are still used even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海岸など一部は、丹後天立大江山国定園に含まれる。例文帳に追加

Parts of the Tango Peninsula, such as it's coasts, belong to the Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

200石...桐野利秋(鹿児島藩士)、岩村高俊(高知藩士)、船越衛(広島藩士)、四条隆平(卿)、沢為量(卿)、本実梁(卿)、久我通久(卿)、西四辻業(卿)、壬生基修(卿)、鷲尾隆聚(卿)、岩倉具経(卿)例文帳に追加

200 koku... Toshiaki KIRINO (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Takatoshi IWAMURA (a feudal retainer of Kochi Domain), Mamoru FUNAKOSHI (a feudal retainer of Hiroshima Domain), Takatoshi SHIJO (a court noble), Tamekazu SAWA (a court noble), Saneyana HASHIMOTO (a court noble), Michitsune KOGA (a court noble), Kiminari NISHIYOTSUTSUJI (a court noble), Motoosa MIBU (a court noble), Takatsumu WASHINOO (a court noble), Tomotsune IWAKURA (a court noble)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)架性高分子と、(b)前記架性高分子を架し得る架剤と、(c)前記架性高分子を溶解し得る溶媒と、を含む混合物を容器に収容し、該容器自身を自転させながら転させることを特徴とする架ゲルの製造方法。例文帳に追加

This method for producing the crosslinked gel comprises storing a mixture comprising (a) a crosslinkable polymer, (b) a crosslinking agent capable of crosslinking the crosslinkable polymer and (c) a solvent capable of dissolving the crosslinkable polymer, and revolving a container itself while rotating the container on its own axis. - 特許庁

股のぞき(またのぞき)は、京都府宮津市にある傘松園や天立ビューランドから天立を観る方法の1つである。例文帳に追加

Mata-nozoki is one of the methods to enjoy looking at Amanohashidate from Kasamatsu Park or Ama no Hashidate View Land in Miyazu city, in Kyoto prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、唐西寺園近くの南区唐平垣町には「西寺」の寺号のみを継いだ小寺院がある。例文帳に追加

Near to Karahashi Saiji Park, in Karahashi Hiragaki-cho, Minami Ward stands a small temple that has inherited the name 'Sai-ji Temple'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知の架されたシリコーンの欠点を有しない、付加架したシリコーンからなる成形体を提供する。例文帳に追加

To provide a formed article comprising an addition-crosslinked silicone having no defects which a conventional crosslinked silicone has. - 特許庁

6代目の国まで父子相続が続いたが、国に跡継ぎがなく、同じ西園寺家一門の清水谷家から夏(1454年-1538年)が養子に入った。例文帳に追加

The father-son succession continued until Kinkuni HASHIMOTO, the sixth generation, who did not produce an heir, at which point Kinnatsu HASHIMOTO (1454-1538) was adopted from the Shimizudani family of the same Saionji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしあなたがケンジントン園で育った子供なら、あののそばのクリの木をご存知でしょう。例文帳に追加

If you are a child of the Gardens you must know the chestnut-tree near the bridge,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

山形における政策の中心は、道路・梁整備と共施設の建築であった。例文帳に追加

The focus of the policies established when he was the Kenrei of Yamagata Prefecture was road and bridge development and construction of public facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の広兼仲の日記『勘仲記』には、伝聞として逆風が吹いたことを記されている。例文帳に追加

"Kanchuki," the Diary of noble Kanenaka HIROHASHI, reads that people then said that the upwind had blown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原北家日野氏流、家格は名家(家)で、広兼秀の子。例文帳に追加

He belonged to the Hino line of the Northern House of the Fujiwara clan, his kakaku (family status) was rated as an distinguished family (member of the Court noble), and a son of Kanehide HIROHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原北家日野氏流、家格は名家(家)で、広国光の子。例文帳に追加

He was a son of Kunimitsu HIROHASHI, descended from the Hino Line of the House of Fujiwara North, and his Kakaku (family status) was rated as important family (Court noble).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末期、西園寺相の四男本実俊を祖として創設される。例文帳に追加

The family originated with Sanetoshi HASHIMOTO, the fourth son of Kinsuke SAIONJI at the end-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共工事(道路、架、港湾など)の設計、建造、維持に熟練した技術者例文帳に追加

an engineer trained to design and construct and maintain public works (roads or bridges or harbors etc.)  - 日本語WordNet

在数(からはしありかず、文安5年(1448年)-明応5年1月7日(旧暦)(1496年1月22日))は室町時代の卿。例文帳に追加

Arikazu KARAHASHI (1448 - January 31, 1496) was a court noble who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家(くらはしけ)は、阿倍氏土御門庶流の堂上家、家格は、半家(家)。例文帳に追加

The Kurahashi family was a "Tosho-ke" (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) of a branch family of Tsuchimikado of the Abe clan and its social standing was hange, kuge of lower rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長生・福戸・脇野町・逆谷・中永経由蓮花寺(大杉園)行例文帳に追加

Buses bound for Rengeji (Osugi-koen Park) via Chosei-bashi/Fukudo/Wakinomachi/Sakashidani/Chuei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傘松園からみる天立は、「斜め一文字」にみることができる。例文帳に追加

When viewed from Kasamatsu-koen Park, Amanohashidate looks like 'Naname Ichimonji' (a slanting Chinese character of '' (ichi, literally, one)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知の子清水谷実久は権大納言にまで昇ったが、本家から迎えた養子の清水谷松は若くして没した。例文帳に追加

Kintomo's son Sanehisa SHIMIZUDANI was promoted to Gon Dainagon; however, his adopted son Kinmatsu SHIMIZUDANI who was from the Hashimoto family died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本実麗(はしもとさねあきら、文化(元号)6年10月26日(旧暦)(1809年12月3日)-明治15年(1882年)10月8日)は江戸時代後期から幕末の家、卿。例文帳に追加

Saneakira HASHIMOTO (December 3, 1809 – October 8, 1882) was a court noble who was active from the late Edo period to the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本実誠(はしもとさねなり、宝暦8年3月2日(旧暦)(1758年4月9日)-文化(元号)14年2月23日(旧暦)(1817年4月9日))は江戸時代の家、卿。例文帳に追加

Sanenari HASHIMOTO (April 9, 1758 – April 9, 1817) was a court noble of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本実久(はしもとさねひさ、寛政2年4月25日(旧暦)(1790年6月7日)-安政4年1月28日(旧暦)(1857年2月22日))は江戸時代後期の家、卿。例文帳に追加

Sanehisa HASHIMOTO (June 7, 1790 to February 22, 1857) was a court noble, and a high court noble in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに従って諸藩でも同様の措置を取ると同時に自藩の法令を併せて掲示して自藩の法令の示に用いた(代表的な高札場としては江戸日本(東京都中央区)、京都三条大、大坂高麗、金沢場町、仙台芭蕉辻などが挙げられる)。例文帳に追加

Following the Bakufu order, each domain took the similar measure, while Kosatsu was also utilized for the public notification of the act of each domain. (Major examples of the set up location of Kosatsu can be mentioned as follows; Edo Nihonbashi [Chuo Ward, Tokyo Prefecture], Kyoto Sanjo O-hashi Bridge, Osaka Korai-bashi Bridge, Kanazawa Hashiba-cho, Sendai Bashotsuji and so on.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1955年6月1日には若狭湾国定園の一部として国定園に指定されていたが、2007年8月3日に丹後天立大江山国定園として独立した。例文帳に追加

Although it was designated a part of the Wakasa Bay Quasi-National Park on June 1, 1955, it indepedently became Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park on August 3, 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、江戸時代初期に一族の本実村(夏の曾孫)が実勝の養子の形式で家を継いだ。例文帳に追加

Thereafter, Sanemura HASHIMOTO (a great-grandson of Kinnatsu) restarted the family at the beginning of Edo period by becoming the adopted son of Sanekatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾圧されたのは尊皇攘夷や一派の大名・卿・志士(活動家)らで、連座した者は100人以上にのぼった。例文帳に追加

More than 100 people, including daimyos (Japanese feudal lords), Kugyo (high court nobles), patriots supporting Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and the Hitotsubashi group (group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family), were implicated in Ansei no Taigoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

けれども遠くのケンジントン園がの下においでと誘っているような気がしたので、待っていられなかったのです。例文帳に追加

but far away he saw the Kensington Gardens beckoning to him beneath the bridge, and he could not wait.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

中世後期以後は、清原氏系の舟家の卿が天皇の侍読を経た後に任じられる官職として知られていた。例文帳に追加

In and after the late medieval period, Shonagon was known as the official position appointed to the court nobles from the Funabashi family in the Kiyohara clan line, after having served as a tutor to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-税の徴収や訴訟を扱う事方に対し、「勝手方」という部署が河川の梁などの普請を取り仕切っていた。例文帳に追加

Kujikata were in charge of civil suits and tax collection, while the 'kattekata' managed fushin such as bridge construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知の感圧性の付加架性シリコーン組成物の場合、付着力は、殊に多様のプラスチックに対してなお最適ではないので、改善された付着力を有する新規の感圧性の付加架性シリコーン組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a new pressure-sensitive addition crosslinking silicone composition having improved adhesion over the conventional pressure-sensitive addition crosslinking silicone composition in which especially the adhesion to various plastics is not optimized. - 特許庁

しかし『高松家譜』に高松祐の娘と記載されており、『本家譜』には花野井の記述があるため別人だろう。例文帳に追加

However, judging from the fact that Karahashi is described as a daughter of Kinsachi TAKAMATSU in "Genealogical Table of the Takamatsu Family", and there is a description about Hananoi in "Genealogical Table of the Hashimoto Family", they were probably not the same person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見桃山駅-京阪本線(しかし京阪本線との式な乗換駅は隣の近鉄丹波駅である)例文帳に追加

Fushimi Momoyama Station - Keihan Main Line (Kintetsu Tanbabashi Station, which is next, is the official station of transfer to the Keihan Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏は播磨国で出家し、彼の後は孫で養子の本実勝が継いだが、天正16年(1588年)横死して家系は中絶。例文帳に追加

Kinnatsu became a monk in Harima Province and was succeeded by his adopted grandson Sanekatsu HASHIMOTO, but Sanekatsu died a violent death in 1588 and the family line was terminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉県船(ふな)(ばし)市(し)の非認キャラクター「ふなっしー」が,決勝に残っていた他の6キャラを抑え,ご当地キャラ日本一になった。例文帳に追加

Funassyi, an unofficial mascot for the city of Funabashi in Chiba Prefecture, beat six other finalists to become Japan's most popular local mascot. - 浜島書店 Catch a Wave

8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐の近隣園・唐西寺園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。例文帳に追加

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、秋月藩は本藩と相談し、家唐在家の三男豊煕を身代わりにすることを計画した。例文帳に追加

Therefore, Akizuki clan consulted with the main clan, Fukuoka clan and planned to appoint a court noble Ariie KARAHASHI's third son, Toyoteru as a substitute of Nagakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼宣(ひろはしかねのぶ、貞治5年/正平(日本)21年11月6日(旧暦)(1366年12月8日)-永享元年9月14日(旧暦)(1429年10月12日))は、室町時代の卿。例文帳に追加

Kanenobu HIROHASHI (December 16, 1366-October 21, 1429) was a Kugyo (top court official) in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落命の場は八幡宮の石段とも石ともいわれ、大銀杏に暁が隠れていたとも伝わる。例文帳に追加

The place where he was killed is said to be the stone stairs or stone bridge of Hachiman-gu Shrine, and some people say that Kugyo was hiding behind a big ginkgo tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中根や由利正、本左内らに補佐され、洋楽所の設置や軍制改革などの藩政改革を行う。例文帳に追加

Supported by Nakane, Kiminasa YURI and Sanai HASHIMOTO, he carried out the reformation of domain duties such as establishing yogakusho (English school) and implementing military system reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS