例文 (999件) |
味があるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6195件
私は昆虫の研究に興味がある。例文帳に追加
I am interested in the study of insects. - Tanaka Corpus
私はドイツ文化を研究することに興味がある。例文帳に追加
I am interested in studying German culture. - Tanaka Corpus
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。例文帳に追加
I am as interested in writing poems as you are. - Tanaka Corpus
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。例文帳に追加
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English? - Tanaka Corpus
君も彼のようにこの本に興味があるのか。例文帳に追加
You share his interest in this book? - Tanaka Corpus
興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。例文帳に追加
He is not just interested, he's crazy about it. - Tanaka Corpus
ヨーコは、切手の収集に興味がある。例文帳に追加
Yoko is interested in collecting stamps. - Tanaka Corpus
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。例文帳に追加
To what degree are you interested in baseball? - Tanaka Corpus
このオプションを指定する位置には意味がある。例文帳に追加
The positioning of this options is significant, as this option only applies to subsequent -e options. - XFree86
また「妙」の一字でも、次のような意味がある。例文帳に追加
Even the letter 'Myo' has the following meanings - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでは季題趣味に陥るとするのが「季語」派である。例文帳に追加
And those who are self-indulged with kidai belong to the 'kigo' school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
味は甘酸っぱい傾向があるもののほぼ同じ。例文帳に追加
It tastes very similar albeit on the sweet-and-sour side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのときに味切れが良い酒は「しっかり」した造りである。例文帳に追加
If sake gives a good ajikire, the sake is of "shikkari" brewing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最近ではだし入り味噌と称して売られる物がある。例文帳に追加
Recently there are miso products containing soup called "miso with soup" in supermarkets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おから自体の甘みと相俟って独特の風味がある。例文帳に追加
It has a distinct flavor coupled with the sweetness of okara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足駄(雨天用)に対する意味でこの名がある。例文帳に追加
This was named after the meaning against Ashida (for rainy weather). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし国産に比べ甘味や食感に差異がある。例文帳に追加
However, there are differences in sweetness and texture between China-made hoshi-imo and domestic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、油揚げに味付けはされていないことがある。例文帳に追加
However, deep-fried bean curd put on top of the noodles is sometimes unseasoned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぷちぷちした食感と独特の風味がある。例文帳に追加
They have a unique flavor and give tingling feeling in the mouth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成人を意味する褌親(へこおや)がある。例文帳に追加
There is a word "Heko-oya" that means acting parents asked for Fundoshi-iwai (a coming-of-age celebration for a boy wearing a fundoshi loincloth). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ほこ」は矛であるとされるが、意味不明。例文帳に追加
Hoko' probably means 'halberd;' however, it is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英語で「流儀」や「流行」を意味する”fashion”が語源である。例文帳に追加
It originated from the word; "fashion," which means 'style' or 'trend' in English. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油味の団子については、二種類がある。例文帳に追加
There are two kind of dango with soy-sauce flavoring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここでは「火が光を出している」といった意味である。例文帳に追加
Here it means 'a fire is giving out a light.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「むすび」の3つ目の意味として「掬び」がある。例文帳に追加
As the third definition of 'Musubi,' the word 'musubi (掬び)' can be included. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「両」の漢字には「二つ」という意味がある。例文帳に追加
Incidentally, the Chinese character of '両' (reads as ryo) has the second meaning of 'two.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「首長(知事)になることに興味がある。」と彼は話した。例文帳に追加
He said, "I'm interested in becoming a governor." - 浜島書店 Catch a Wave
漢字の「悠(ひさ)」には「ゆったりとした」という意味がある。例文帳に追加
The kanji for Hisa has a meaning of "at ease." - 浜島書店 Catch a Wave
リモコン装置の指向性には2つの意味がある。例文帳に追加
The directivity of the remote controller has two meanings, namely first directivity and second directivity. - 特許庁
「そんなこと、お前に何の意味があるんだ?例文帳に追加
"What difference is it to you? - JULES VERNE『80日間世界一周』
「そんな社会風刺になんの意味がある?」例文帳に追加
"What is the meaning of this social satire?" - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。例文帳に追加
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. - Tatoeba例文
腹部の中は考えがあるがまだ生まれていないを意味する法的用語である例文帳に追加
`in venter' is legal terminology for `conceived but not yet born' - 日本語WordNet
海外旅行中に、味噌汁が食べたくて仕方なくなる人が多いほど、日本人の味のふるさとである。例文帳に追加
Many Japanese badly want to drink miso soup while traveling abroad because the taste makes them feel at home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
味付けは濃厚で、ボリュームがあるラーメンが主流である。例文帳に追加
Kyoto ramen is usually heavily seasoned and served in large portions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが人参代往古丁銀であるが、「往古」とは復帰するという意味である。例文帳に追加
This was Ninjindai Oko Chogin, and the term 'oko' meant return. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薬味は全国的にからしが主流だが、味噌だれやネギだれなどを用いる地域もある。例文帳に追加
Although the major condiment is mustard all across the country, Misodare or green onion sauce is used in some areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |