例文 (247件) |
四日目の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 247件
四日目例文帳に追加
The fourth day - Weblio Email例文集
二七日(十四日目) 釈迦如来(初江王)例文帳に追加
A memorial service on the Fourteenth Day Shaka Nyorai (Shoko-o (the second judge of Ju-o)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四七日(二十八日目) 普賢菩薩(五官王)例文帳に追加
A memorial service on the Twenty-Eighth Day Fugen Bosatsu (Gokan-o (the fourth judge of Ju-o)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六七日(四十二日目) 弥勒菩薩(変成王)例文帳に追加
A memorial service on the Forty-Second Day Miroku Bosatsu (Henjo-o (the sixth judge of Ju-o)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七七日(四十九日目) 薬師如来(泰山王)例文帳に追加
A memorial service on the Forty-Ninth Day Yakushi Nyorai (Taizan-o (the seventh judge of Ju-o)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目(さかん)とは、日本の律令制四等官のうち四等官を指す。例文帳に追加
Sakan was the fourth among the four official ranks of Shitokan under the ritsuryo legal code system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陰暦で二十四節気以外の季節の目安とする日例文帳に追加
of the lunar calendar, the miscellaneous seasonal day - EDR日英対訳辞書
四 落下傘で降下する目的、日時及び場所例文帳に追加
(iv) Purpose, date, time and location of the parachute diving - 日本法令外国語訳データベースシステム
また四週目と五週目の法要の間に、最初の月命日が来る。例文帳に追加
The first monthly anniversary of the death comes between the fourth and the fifth weeks' memorial services. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日でも四段目を中心によく上演される人気の演目。例文帳に追加
It is a popular program that is often played around the fourth act even today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四日目以降は、役者はセリフが入っていなくてはならない。例文帳に追加
From the fourth day on, actors must have speeches. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四日目に、オズがよびにきたのでドロシーは大喜びでした。例文帳に追加
On the fourth day, to her great joy, Oz sent for her, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
四代目坂田藤十郎(よだいめさかたとうじゅうろう、1931年12月31日-)は、日本の俳優、歌舞伎役者。例文帳に追加
Yodai-me (IV) Tojuro SAKATA (male, December 31, 1931 -) is a Japanese actor and kabuki actor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真田四目之進(さなだしめのしん、生年不詳-慶応4年1月5日(旧暦)(1868年1月29日))は新選組隊士。例文帳に追加
Shimenoshin SANADA (year of birth is not clear - January 29, 1968) was a member of Shinsengumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5代目澤村四郎五郎(さわむらしろうごう、1877年(明治10年)9月15日-1932年(昭和7年)8月27日)は日本の歌舞伎役者、映画俳優。例文帳に追加
Shirogoro SAWAMURA V (September 15, 1877 - August 27, 1932) was a Japanese Kabuki actor and movie actor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして続く声の恐ろしさを感じながら、やっと四十二日目を迎えた。例文帳に追加
He goes through the terror of that constant voice, and at last the forty-second day comes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吾郷は「新しき世界へ」誌(日本CI協会刊)に寄稿した際「東亜四書」という項目を追加している。例文帳に追加
When AGO contributed to 'Atarashikisekaie (literally, to new world)' (published by Nippon CI Association), he added an item 'Toa Shisho.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四代目中村雀右衛門(よだいめなかむらじゃくえもん、大正9年(1920年)8月20日-)は、俳優、歌舞伎役者。例文帳に追加
Jakuemon NAKAMURA the Fourth (August 20, 1920 -) is an actor and Kabuki actor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小書のつかない常の型は四日目の式三番であるといわれる。例文帳に追加
The common form that is not accompanied by Kogaki is believed to be Shiki Sanban performed on the fourth day of the program. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1913年3月28日、名優松本幸四郎(7代目)の三男として東京に生れる。例文帳に追加
He was born in Tokyo as the third son of celebrated actor Koshiro MATSUMOTO (VII) on March 28, 1913. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本における四天王像の作例としては、法隆寺金堂像に次いで2番目に古い。例文帳に追加
It is the second oldest statue of Shitenno in Japan, next to the statue of Kon-do Hall of Horyu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第四十二国立銀行は西区江戸堀三丁目において、1878年(明治11年)10月18日に開業した。例文帳に追加
Forty Second National Bank opened business at 3-chome, Edobori, Nishi Ward, on October 18, 1878. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3点目は斬罪の寛刑特令を発布することであった(『玉葉』十月四日条)。例文帳に追加
The third article was about promulgation of a lenient punishment order against execution by decapitation (the section of the 4th day of the 10th month in the "Gyokuyo"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土佐における天下分け目の合戦であった四万十川の戦いは、わずか半日で終わった。例文帳に追加
The Battle of Shimanto-gawa River, which was the deciding battle for the ruling of Tosa, lasted only half a day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌13日、別働第2旅団と別働第四旅団は連繋しながら川尻目指して進撃した。例文帳に追加
On April 13, the next day, the detached 2nd brigade and the detached 4th brigade advanced towards Kawajiri in cooperation with each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日常の政務の他、四方拝・叙位・除目などの行事も行われた。例文帳に追加
Apart from everyday affairs of State, rituals such as the Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters), Joi (the conferment of a court rank) and Jimoku (ceremony for appointing officials) were done here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月27日,東京のキャッツ・シアターで劇団四季による「キャッツ」の7000回目の公演が行われた。例文帳に追加
On June 27, the 7,000th performance of “Cats” by the Shiki Theatre Company was given in the Cats Theater in Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave
さらに、二十四節気の各節気のかわり目の月日を、各節気に対応させて表示している。例文帳に追加
A date on which each season of the twenty-four seasons changes is displayed in accordance with each season of the twenty-four seasons. - 特許庁
そこでイエスが行くと,ラザロがすでに四日間墓の中にいるのを目にした。例文帳に追加
So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:17』
四代目鶴屋南北(よだいめつるやなんぼく、宝暦5年(1755年)-文政12年11月27日(旧暦)(1829年12月22日))は、江戸時代後期に活躍した歌舞伎狂言の作者。例文帳に追加
Nanboku TSURUYA IV (1755 - December 22, 1829) was a Kabuki playwright during the latter half of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応4年3月13日(旧暦)五兵衛新田(現在の東京都足立区綾瀬(足立区)四丁目)の金子家を中心に屯所を設営して滞在(4月1日まで)例文帳に追加
March 13 1868, established military post around the KANEKO residence in Gohei Nitta (present-day Ayase 4-chome, Adachi Ward, Tokyo) and stayed there (until April 1st). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央に南無妙法蓮華経の題目、題目の下に日蓮の花押、題目の周囲に諸尊を勧請し、四隅に四大天王、左右に不動明王・愛染明王の梵字が書かれているのが特徴である。例文帳に追加
It is characterized by the Nichiren mantra Namu Myohorenge-kyo at its center, with the Kao (a written seal) of Nichiren below it, prayers summoning various Buddhas surrounding it, images of the Four Guardians in its corners, and bonji (Sanskrit characters) for Fudo Myoo (god of wisdom and righteousness) and Aizen Myoo (god of love) on either side of it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七十九条の四十四の二 総会の招集の通知は、会日より少なくとも五日前に、その会議の目的である事項を示し、定款で定めた方法に従つてしなければならない。例文帳に追加
Article 79-44-2 A notice of calling of a general meeting shall be given by presenting the subject matter of the meeting in accordance with the method specified by the articles of incorporation by at least five days prior to the day of the meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四段掛け(よんだんがけ/よだんがけ)とは、おもに日本酒普通酒などにおいて、醗酵が完了する直前に、日本酒日本酒度や日本酒甘辛度を微調整する目的で、酵素剤によって糖化した少量の蒸米を加えることである。例文帳に追加
Yondangake (or Yodangake) means to add a small amount of steamed rice that has been saccharified by enzymes at the last stage of fermentation for in order to slightly adjust the alcohol level or mildness or dryness of the sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さようの日のうち、使役する鬼神の一鬼(第四番目の八嶽卒神)が八面八臂の凶神であるため、その日を赤口日とし凶日とされる。例文帳に追加
In these eight days, because the one of the employed fierce gods (Hachigokusotsushin, the fourth fierce god) is the inauspicious god with eight faces and eight arms, its day is made Shakkonichi and thought to be the bad luck day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮宗において本尊とされるものに大曼荼羅(「南無妙法蓮華経」の題目の周囲に諸尊の名を文字で記したもの)、一尊四士(釈迦如来と脇侍の四菩薩)、一塔両尊四士(宝塔を中心に釈迦如来・多宝如来・四菩薩を表わす)などがある。例文帳に追加
In the Nichiren sect, the honzon (principal object of worship) may be the Great Mandala (the Nichiren chant 'Nam-myoho-renge-kyo' surrounded by the names of Nyorai and Bosatsu), the Issonsisi (Shaka Nyorai and wakiji of four Bosatsu) or the Ittoryosonsisi (hoto (treasure pagoda) surrounded by the Shaka Nyorai, the Taho Nyorai and the four Bosatsu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 目次の改正規定(「第十条」を「第十条の二」に改める部分に限る。)、第四章中第十条の次に一条を加える改正規定並びに第十一条、第十四条から第十七条まで、第十八条第一項、第十九条、第二十条、第三十二条、第三十七条及び第四十四条の改正規定並びに附則第四条の規定 平成二十年四月一日例文帳に追加
(iii) Provisions revising the table of contents (limited to the part revising "Article 10" to "Article 10-2"), revision provisions adding one article to Chapter 4 after Article 10, and provisions revising Article 11, Articles 14 to 17 inclusive, Article 18, paragraph 1, Article 19, Article 20, Article 32, Article 37 and Article 44, and Article 4 of the Supplementary Provisions: April 1, 2008 - 日本法令外国語訳データベースシステム
四等官である守(国司)(かみ)、介(国司)(すけ)、掾(じょう)、目(国司)(さかん)等を指す(詳細は古代日本の地方官制も併せて参照のこと)。例文帳に追加
The four ranks of the kokushi system were known as the shitokan, with the individual ranks being kami (governor), tsuke (vice-governor), jo (secretary) and sakan (clerk) (for more information, refer to 'the local government system in ancient Japan'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文3年(1663年)1月19日、後西上皇の院政の開始に対する賀使としての2度目の上洛の際、22歳にして従四位に昇進している。例文帳に追加
On February 26, 1663, when he went up to the capital for the second time as kashi (ambassador) for the retired Emperor Gosai's newly established cloister government, he was promoted to Jushii (Junior Fourth Rank) at the age of 22. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本庭園に使用される主な竹垣は建仁寺垣、高麗垣、沼津垣、鉄砲袖垣、襖垣、鶯垣、四つ目垣、大徳寺垣、立会垣など。例文帳に追加
Major kinds of takegakis for use in Japanese gardens include Kennin-ji-gaki, Korai-gaki, Numazu-gaki, Tepposode-gaki, Fusuma-gaki, Uguisu-gaki, Yotsume-gaki, Daitoku-ji-gaki, and Tachiai-gaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大(おお)相(ず)撲(もう)名古屋場所5日目,魁皇関は素早く右手で旭(きょく)天(てん)鵬(ほう)関のまわしを引き,彼の得意の左四つに組んだ。例文帳に追加
On the fifth day of the Nagoya Grand Sumo Tournament, Kaio quickly grabbed the mawashi of Kyokutenho with his right hand and grappled in his favorite position, hidariyotsu. - 浜島書店 Catch a Wave
談合し、隊は二手に別れて行動する事になった(四日目とも言われるが倉石大尉は五日目と証言しており恐らくこちらの方が正しい)。例文帳に追加
They decided to separate into two groups to march in different directions (This is said to have been the fourth day, however, Captain Kuraishi said that this was the fifth day and it is likely to be true). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その上、モンゴリア号は十五日目の朝にアデンに到着する予定だったのに、十四日目の夜に到着したのだから、フォッグ氏は十五時間得をしたことになるのだ。例文帳に追加
besides, the Mongolia, instead of reaching Aden on the morning of the 15th, when she was due, arrived there on the evening of the 14th, a gain of fifteen hours. - JULES VERNE『80日間世界一周』
三 当該特定目的会社の事業年度の末日において、第百十四条第一項第二号から第四号までに掲げる額の合計額が同項第一号に掲げる額を超えるおそれがあると認められるとき。例文帳に追加
(iii) when the total sum of the amounts listed in Article 114(1)(ii) to (iv) inclusive is found likely to exceed the amount set forth in item (i) of that paragraph on the last day of the Specific Purpose Company's business year. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (247件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |