例文 (999件) |
地の神の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2048件
吉野の最も奥にあり、吉野山の地主神を祭る。例文帳に追加
It is located in the furthest depths of Yoshino, and enshrines the tutelary deity of Mt. Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、かかしそのものを「田の神」と呼称する地域もある。例文帳に追加
People in some regions also call scarecrows themselves 'Tanokami.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、田の神講そのものは他地域でも広くみられる。例文帳に追加
However, Tanokami-ko itself is found in other regions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
【コラム】神崎製作所のものづくりの現地化例文帳に追加
[Column]: Localization of manufacturing - 経済産業省
北海道神宮をはじめとする開拓地の神社には、大那牟遅神(大国主神)・少彦名神とともに開拓三神として「大国魂神」が祀られているものが多い。例文帳に追加
In many shrines on reclaimed land, such as Hokkaido Jingu, Okunitama no kami is enshrined as one of the three kami of land reclamation, along with Onamuji no kami (Okuninushi no kami) and Sukunabikona no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹生川上神社(奈良県吉野郡)などで淤加美神とともに祀られているほか、各地の神社で配祀神として祀られている。例文帳に追加
She is enshrined at Niukawakami-jinja Shrine (Yoshino-gun, Nara Prefecture) together with Takaokami no kami as well as at other shrines across the nation as haishishin (deities other than a main enshrined deity). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各地の神社で開拓の祖神として祀られている大国主は、元々はその地の国魂神であったと考えられる。例文帳に追加
Okuninushi, worshiped as the kami of land reclamation in each provincial shrine, is considered to have originally been the kunitama no kami of the province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外地に建立されたおもな神社としては朝鮮神宮、台湾神社、南洋神社、関東神宮、樺太神社(樺太は後に1943年内地編入)などが挙げられる。例文帳に追加
Major shrines built in overseas territories include Chosen-jingu Shrine, Taiwan-jinja Shrine, Nanyo-jinja Shrine, Kanto-jingu Shrine, and Karafuto-jinja Shrine (Karafuto, the Japanese name for Sakhalin, was later incorporated into the mainland in 1943). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
われは天地の造り主、全能の父なる神を信ず。例文帳に追加
I believe in God the Almighty Father, Creator of Heaven and Earth. - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
後世、神功皇后と共に八幡神に付会され、皇祖神や武神として各地の八幡宮に祭られる。例文帳に追加
In later years, together with Empress Jingu, he was related to Hachimanshin (God of War) and was enshrined as Imperial ancestor and bushin in Hachiman-gu Shrines in various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それが、朝鮮半島との緊密化により、土着神、地方神であった三神が5世紀以降国家神として祭られるようになった。例文帳に追加
Because of the closer relationship that developed with Korea, the three goddesses, who were native and local deities, came to be worshipped as national deities after the fifth century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県磯城郡田原本町黒田に、庵戸神社(廬戸神社、孝霊神社)という神社があり、これが庵戸宮の伝承地とされている。例文帳に追加
There is a shrine called Ioto-jinja Shrine (also known as Korei-jinja Shrine) in Kuroda, Tawaramoto-cho Town, Shiki County, Nara Prefecture, which is told the traditional place of Ioto no miya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「平城遷都の詔」によれば、新都は「方今、平城之地、四禽叶図…」とあり、「四神相応の地」が選ばれた。例文帳に追加
According to the 'Imperial Edict for Transferring the National Capital to Heijokyo,' the new capital was '方今、平城之地、四禽叶図…' and '四神相応の地' was chosen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、洩矢神は諏訪地方の祭神の地位を建御名方神に譲り、その支配下に入ることとなったという。例文帳に追加
It is said that thereafter, Moriya-shin transferred the position of enshrined deity in Suwa region to Takeminakata no kami, and has been under his rule. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シュメールとバビロニアの牧草地と植物の神例文帳に追加
Sumerian and Babylonian god of pastures and vegetation - 日本語WordNet
神仏の分霊を別の地に移し祭る例文帳に追加
to move the sacred spirits of a god from one place to another and worship to those spirits - EDR日英対訳辞書
四種の神に相応した最上の土地柄例文帳に追加
in Japanese culture, a place that is most suitable for each of the gods of the four directions - EDR日英対訳辞書
付近は天上の神々が住んだ高天原の伝承地で、例文帳に追加
The neighborhood is a traditional place where heavenly gods lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市の神護寺が発祥の地とされる。例文帳に追加
Jingo-ji Temple in Kyoto City is regarded as its birthplace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、祝勝を花畑の大鷲神社の地で行った。例文帳に追加
And, he held a victory celebration at Otori-jinja Shrine in Hanahata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各地の貴船神社の項を参照。例文帳に追加
Please refer to the Kifune-jinja Shrines for each area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死後、地元の人々から足の神様として祀られている。例文帳に追加
After his death, he was made a god of feet by local people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神の正体とされる仏のことを本地仏という。例文帳に追加
The Buddha, the identity of the gods, is called Honchibutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父のオオヤマツミは各地の山を統括する神である。例文帳に追加
Her father, Oyamatsumi, is a god that represented all the mountains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御神渡りは,諏訪湖地域の厳しい冬のしるしだ。例文帳に追加
Omiwatari are a sign of a severe winter in the Lake Suwa area. - 浜島書店 Catch a Wave
神仏習合のもとで地蔵菩薩の本地垂迹とされる神としては、愛宕神やアメノコヤネがいる。例文帳に追加
The gods regarded as Honji Suijaku of Jizo Bosatsu in the syncretism of Shinto and Buddhism are Atago-no-kami (a deity) and Amenokoyane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
密教ではこの神を供養(地天供)して地鎮祭の法を修する。例文帳に追加
In Mikkyo, this god is held service (Jitenku) to learn the law of jichinsai (ground-breaking ceremony). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常、氏神と氏子という関係は、生家の氏神や地元の地域にある神社にて氏子入りをすることにより生じる。例文帳に追加
The relation between ujigami and ujiko generally comes into effect when a child becomes an ujiko of the tutelary of his family or of the shrine in the neighborhood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥海山頂の鳥海山大物忌神社をはじめ、東北地方各地に大物忌神を祀る神社がある。例文帳に追加
There are shrines enshrining Omonoimi no Kami in various locations in the Tohoku region, including Chokaisan-Omonoimi-jinja Shrine at the summit of Mt. Chokai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福井市の足羽神社ではこの5神を「大宮地之霊」と称して祀っており、「福井」という地名は福井神より名付けられたという説がある。例文帳に追加
Ashiha-jinja Shrine in Fukui City deifies the five gods referring to them as 'Omiyaji no mitama' and there is a theory that the name of the area 'Fukui' was named after Sakue no kami god. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金精神を祀った神社は全国各地にあるが、特に東日本の東北地方から関東地方にかけての地域に多くみられる。例文帳に追加
There are shrines enshrining Konsei-shin in many parts of Japan, and in particular, many can be found in the Tohoku and Kanto region located in the eastern part of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時に天皇が拝される神々・天皇陵は伊勢神宮、天神地祇、神武天皇・先帝三代(明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武蔵陵墓地、昭和天皇の武蔵陵墓地)の各山陵、武蔵国一宮(氷川神社)・山城国一宮(賀茂別雷神社と賀茂御祖神社)・石清水八幡宮・熱田神宮・鹿島神宮・香取神宮である。例文帳に追加
The Imperial mausoleums and Gods the Emperor prays for are, the Ise-jingu Shrine, Tenjin Chigi/all gods, Emperor Jimmu, former three Emperor's mausoleum (Fushimi Momoyama Imperial Mausoleum of Emperor Meiji, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Taisho, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Showa), Ichi no miya Shrine in Musashi Province (Hikawa-jinja Shrine), Ichi no miya Shrine in Yamashiro Province (Kamowake ikazuchi-jinja Shrine and Kamo mioya-jinja Shrine), Iwashimizu Hachimangu Shrine, Atsuta-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おしら様という,東北地方で信仰される家の神例文帳に追加
a god of houses, believed in by people living in the Tohoku district, called 'Oshira-sama' - EDR日英対訳辞書
これらの流れを汲んだ神楽が各地に存在する。例文帳に追加
Their descendant kagura can also be seen everywhere in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道祖神の祭りとされる地域が多い。例文帳に追加
Many region celebrate Sagicho as their Doso-jin (traveler's guardian deity) festivals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各地の神社で祭礼として行われる。例文帳に追加
It is conducted as a festival in shrines around the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同地域の古社としては川勾神社がある。例文帳に追加
The area includes Kawasa-jinja Shrine, an very old shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国各地に同名の神社が存在する。例文帳に追加
There are many shrines nationwide with the same name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神功陵古墳の裏手にあたる新興住宅地である。例文帳に追加
It is the new residential area located behind the Mausoleum of Empress Jingu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他各地に、供養塔や建勲神社などがある。例文帳に追加
In addition, there are memorial towers and Kenkun-jinja Shrines in various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
予定地は現在の旭川市神楽岡。例文帳に追加
The planned construction site was Kaguraoka, Asahikawa City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |