例文 (999件) |
地の神の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2037件
住んでいる土地の守り神例文帳に追加
the patron saint of a place - EDR日英対訳辞書
朝日神明宮-石門心学の故地例文帳に追加
Asahi Shinmeigu - the former site of Sekimon Shingaku - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地主社--以下の神を祀る。例文帳に追加
Jinushi-sha Shrine: Enshrines the following deities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭神:三宝荒神---火の神様、竈の神様として、古くからこの地に祀られている。例文帳に追加
Enshrined deity: Sanpokojin --- Enshrined in this location from long ago as the god of fire and god of the cooking stove. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大地女神として、地の堅牢と神の不壊とに解釈される。例文帳に追加
As a goddess of earth, it is interpreted into Kenro for ground and Fue for god. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕の神は神仏習合時代には地蔵菩薩を本地仏とした。例文帳に追加
The honjibutsu (original Buddhist divinity) of the god of Atago during times of syncretism of Shinto and Buddhism was Jizo Bosatsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5巻:日光権現事、宇都宮大明神事、春日大明神事、御神楽事、天神七代事、地神五代事、女人月水神忌給事、仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事、酒肉備神前事。例文帳に追加
Fifth volume: Nikko Gongen deity, Utsunomiya Daimyojin no koto, Kasuga Daimyojin no koto, Mikagura (Music performed in court shinto ceremonies) no koto, Tenjin Shichidai (seven generations of heavenly kami in Shinto mythology) no koto, Chijin Godai (five generations of earthly deities) no koto, 女人月水神忌給, 仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事 and 酒肉備神前事. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大鳥神社(鷲神社)は各地に分布しており、大鳥大社はその本社とされる。例文帳に追加
There are many Otori-jinja Shrines (大鳥神社, also written as 鷲神社) scattered over various regions, and the Otori-taisha Shrine is considered to be the chief among them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭壇に立てた神籬に、その土地の神・地域の氏神を迎える儀式。例文帳に追加
A ritual to summon the god of the land and the guardian god of the community to a himorogi that is erected on the altar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地域の地主神で、延喜式神名帳に記載のある霹靂神だと言われている。例文帳に追加
The local landlord deity, Hatata-gami, is thought to be listed in the Engi-shiki Jimmyo-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「神」は天津神・国津神である「天神」を、「祇」は天津神・国津神である「地祇」を表し、その名の通り祭祀を司る。例文帳に追加
Jin' of Jingikan indicates Amatsukami (god of heaven), 'gi' of that does Kunitsukami (god of earth) and the organization handled religious services as shown in its name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
榎本神社の祭神は当地の地主神であり、元々この地で祀られていた神であるとされる。例文帳に追加
The enshrined deity of Enomoto-jinja Shrine is a jinushigami (god of an area of land), a god believed to have been originally enshrined in this area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京のこの地区は企業家精神の培養地となった。例文帳に追加
This section of Tokyo has turned into a hotbed of entrepreneurial spirit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
門客神とは、神社の門に置かれた「客人神(まろうどがみ)」のことで、「客人神」は地主神がその土地を奪われて、後からやって来た日本神話に登場する神々と立場を逆転させられて、客神となったと考えられている。例文帳に追加
Monkyakujin means 'Maroudogami' (guest god) placed at the gate of the shrine and 'Maroudogami' is usually the local god whose land had been taken away by the later gods that feature in Japanese myths and is placed into the inferior guest god position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土地の守り神が守っている,その土地に住む人例文帳に追加
local residents who are under the protection of the same guardian deity - EDR日英対訳辞書
その中で、神社神道の体系に組み込まれなかった各地に残る天狗神社・河童神社・白蛇神社や貧乏神・宝船(七福神)などは、古神道(日本の民間信仰)の神々が起源であるともいえる。例文帳に追加
Among them, Tengu-jinja shrines, Kappa-jinja shrines, Shirohebi-jinja shrines (white snake shrines), Binbogami (deity that brings poverty) and Takarabune (treasure boat) (Shichifukujin) (Seven Deities of Good Fortune) that were not organized into Shrine Shintoism can be said to have their origins in the deities of ancient Shintoism (Japanese folk religion). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白神山地は世界遺産地域の1つである。例文帳に追加
The Shirakami Mountain Range is one of the World Heritage sites. - 浜島書店 Catch a Wave
ギリシア神話のゼウス、ローマ神話のジュピター、北欧神話のトールなど、世界各地の神話に「雷の神」が現れる。例文帳に追加
God of lightning' appears in the world's mythologies such as Zeus of Greek mythology, Jupiter of Roman mythology, Thor of Norse mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その信仰形態や神性は多様で地域によって差異がありその土地の神や他の神の神性が習合されている場合がある。例文帳に追加
The pattern of Mishaguji belief varies from region to region, with Mishaguji's deity being sometimes fused with the deity of local and other types of kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
猿田彦命は土地・方位の神であり、天鈿女命の夫神である。例文帳に追加
Sarutahiko no mikoto is the god of land and direction, and is the okami (husband god) of Ame no Uzume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の地名としての神田は、上記の神田に由来する。例文帳に追加
The description above explains the origin of the place name Shinden (also referred as Kanda) in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにしても、榎本神社の祭神がこの土地の元々の神と考えられていたということである。例文帳に追加
In all events it means that the enshrined deity of Enomoto Shrine was regarded as the local god of this land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この際、八神殿の八神だけでなく、天神地祇と歴代の天皇の霊も祀った。例文帳に追加
On this occasion, not only the eight gods of Hasshin-den, but also the gods of heaven and earth and the souls of successive Emperors were honored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊野神は各地の神社に勧請されており、熊野神を祀る熊野神社・十二所神社は日本全国に約3千社ある。例文帳に追加
Kumano no Kami is called on to shrines around the country and there are about 3,000 shrines that enshrine Kumano no Kami, which are called Kumano-jinja Shrine or Junisho-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際の神の名称は地域により異なるが、その総称は「山の神」「山神」でほぼ共通している。例文帳に追加
While actual names of the god vary from region to region, "Yamanokami" or "Yamagami" is commonly used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野山の地主神である金山彦神(かなやまひこのみこと)を祀る。例文帳に追加
Kanayamahiko no Mikoto, the tutelary deity of Mt. Yoshino, is enshrined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本全国各地の応神天皇を祀る神社や神功皇后を祀る八幡神社神社も同様に仲哀天皇が無視されている。例文帳に追加
Even at shrines that enshrine Emperor Ojin, and at Hachiman-jinja Shrines that enshrine Empress Jingu throughout Japan, Emperor Chuai is equally ignored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年10月、八神殿の八神を天神地祇に合祀し、「八神殿」の名称を廃して「神殿」に改称した。例文帳に追加
In October of the same year, the eight gods of Hasshin-den were enshrined together with the gods of heaven and earth, and the name 'Hasshin-den' was abolished and renamed 'Shinden.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、平安京の神祇官があった地(後に遷座)には坐摩巫祭神のうち福井神と綱長井神を祀る福長神社がある。例文帳に追加
In the citation that mentions that the Shingi-kan ritual office was located in Heiankyo capital city (later on, the capital was moved), there is the Fukunaga-jinja Shrine which deifies Sakue no kami god and Tsunagae no kami god of the Ikasuri no mikannagi no matsuru kami gods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代の神話において、地球を取り巻いて流れる河の神例文帳に追加
god of the stream that flowed around the earth in ancient mythology - 日本語WordNet
金地の二曲一双屏風のそれぞれに風神と雷神を描く。例文帳に追加
A pair of gold background two-panel folding screens depicting Fujin on one panel and Raijin on the other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岡山の宗忠神社との区別のため、鎮座地名から「神楽岡宗忠神社」とも呼ばれる。例文帳に追加
The shrine is also called 'Kaguraoka Munetaka-jnja Shrine' after the name of its location in order to differentiate it from the Munetada-jinja Shrine in Okayama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
総社(そうじゃ、惣社とも書く)とは、ある地域内の神社の神を集めて祀った神社のことである。例文帳に追加
Soja refers to a shrine that has collected gods of local shrines and enshrined them together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、この賀茂神社から勧請を受けた、「加茂神社」・「賀茂神社」・「鴨神社」などといった神社が日本各地に約300社ある。例文帳に追加
There are approximately 300 shrines around Japan with the same name that enshrine the divided deity from these original Kamo-jinja Shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次女神が前浜・末女神が田村地区の神であり、次女神と末女神が不仲であるとされていたという。例文帳に追加
It is said that the second-eldest sister is the one enshrined in the Maehama district, that the youngest sister is the one enshrined in the Tamura district, and that they are on bad terms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三十番神の第29番「苗鹿大明神」(本地仏阿弥陀如来)は当社祭神のことである。例文帳に追加
The 'Nahaka Daimyojin' (honji-butsu [original Buddhist divinity] is Amida Nyorai [Amitabha Tathagata]), the twenty-ninth god of Sanjuban shin, means the enshrined deity of this shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この神神習合が、後に仏教をはじめとする他宗教の神々を受け入れる素地となった。例文帳に追加
They maintain that this fusion of the gods phenomona laid the foundation for the later introduction of Kami from other religions, starting with Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小椋神社は小椋神社奥宮の滝壺神社より現在の地に移された。例文帳に追加
Ogura-jinja Shrine was moved from Takitsubo-jinja Shrine in okunomiya (interior shrine) of Ogura-jinja Shrine to the current place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久多の産土(うぶすな)神であり安曇川沿い一円の地主神を祀る神社。例文帳に追加
The shrine where all gods of areas along the Ado-gawa River are enshrined in addition to the god of the Kuta area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別天津神(ことあまつがみ)は、古事記において、天地創発の時にあらわれた五柱の神(神道)を云う。例文帳に追加
Kotoamatsukami refers to the five deities that appeared at the Creation according to the Kojiki (The Records of Ancient Matters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため全国各地で塞の神・道祖神が「猿田彦神」として祀られている。例文帳に追加
As a result, in many places across Japan, 'Sarutahiko-no-kami' is worshipped as "Sai-no-kami" (a god who prevents evil spirits from entering areas) and Doso-shin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天地開闢(日本神話)の際、別天津神五柱の最後に現れた神である。例文帳に追加
At the creation of heaven and earth (the Japanese mythology), Amenotokotachi no Kami was the last one to come into being as the five Kotoamatsu Kami (separate heavenly deities). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、地主神系の神や陰陽道系の神とする説もある。例文帳に追加
There are also theories stating that Nainokami is a deity of the jinushigami (deities of an area of land) type or that it may have been related to Onmyodo (Yin-Yang) beliefs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兵庫県神戸市旧居留地の西北角、大丸神戸店周辺。例文帳に追加
Around Daimaru Kobe Department Store in Seihokukado in the former foreign settlement, Kobe City, Hyogo Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |