1016万例文収録!

「大祖父」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大祖父の意味・解説 > 大祖父に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大祖父の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 187



例文

祖父の藤原師輔は当時右臣であり、朝廷の実力者でもあった例文帳に追加

His grandfather, FUJIWARA no Morosuke, was the Minister of the Right at that time and an important figure in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年 祖父の囃子方鼓方十五世宗家観世元規が死去し、宗家を継承。例文帳に追加

In 1946, Motonobu KANZE's grandfather Motonori KANZE (15th generation performer of the large Japanese hand drum in musical ensembles accompanying Noh performances) died and subsequently, Motonobu succeeded his grandfather as head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東照権現として祀られた祖父の家康を深く尊崇していたとされる。例文帳に追加

It is said that Iemitsu held deep respect for his grandfather Ieyasu, who was deified as Tosho Daigongen in Nikko-zan Rinno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年(1873年):外祖父原観山の私塾に通い四書の素読を習う。例文帳に追加

In 1873, he enrolled in his maternal grandfather Kanzan OHARA's private school and learned to read the Four Books of Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天保12年(1841年)に御所・徳川家斉(第11代将軍、家定の祖父。)が死去。例文帳に追加

In 1841, the Ogosho (leading or influential figure), Ienari TOKUGAWA (the eleventh Shogun and the grandfather of Iesada), died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

忠常は祖父と父の地盤を引き継ぎ、常陸国、上総国、下総国に広な所領を有した。例文帳に追加

Tadatsune took over the sphere of influence built by his grandfather and father and possessed vast shoryo in Hitachi Province, Kazusa Province and Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父は小治田海、父は飛鳥朝京職直第三の小治田志丹。例文帳に追加

His grandfather was Omi OHARIDA and his father was Shiden OHARIDA, who was the third Kyoshiki (the Capital Bureau) of the Asuka Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼家は天皇と皇太子の外祖父を一身に兼ね、絶な権力を掌握した。例文帳に追加

Kaneie was both the Emperor and Crown Prince's maternal grandfather and had obtained absolute power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実父の故・藤原長良は天皇の外祖父として正一位太政臣を追贈された。例文帳に追加

As the maternal grandfather of the emperor, the late FUJIWARA no Nagara, who was the father of Mototsune, was raised to Shoichii Dajo Daijin (Senior First Rank Grand Minister of State) posthumously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお行忠の祖父高行は枢密顧問官で明宮(正天皇)の御教養主任だった。例文帳に追加

Yukisada's grandfather Takayuki SASAKI was privy councilor and a head of education for Harunomiya (Taisho Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この盾には様々な色の金と銀とで祖父ヘーラクレースの十二の冒険、例文帳に追加

on which were fashioned, in gold of many colours and in silver, the Twelve Adventures of Heracles, his grandfather;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

神文王の7年(687年)に新羅の祖廟の祭祀として、神文王にとっては父の文武王、祖父武烈王、曽祖父文興葛文王(金龍春)、高祖父真平王、及び太祖王(金氏王統の始祖である13代味鄒尼師今)の五廟の制度が整備された。例文帳に追加

In 682 under the reign of King Sinmun, the five-mausoleum system for religious services for ancestral mausoleums in Silla was established in order to enshrine the souls of the five kings of his father King Munmu, grandfather King Muyeol, great-grandfather Galmunwang (Kim ), great-great-grandfather King Jinpyeong, and progenitor Great King (the earliest ancestor of the royal line of the Kim clan, the 13th Michu Isageum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は関白太政臣藤原頼忠、祖父は関白太政臣藤原実頼、曾祖父は関白太政臣藤原忠平(貞信公)、母は醍醐天皇の孫、厳子女王。例文帳に追加

His father FUJIWARA no Yoritada, his grandfather FUJIWARA no Saneyori and his great-grandfather FUJIWARA no Tadahira (also called Lord Teishin) served as chancellors and grand ministers of state, and his mother was Princess Genshi, the grandchild of Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは家と家との政略結婚というよりは個人的であり、配偶者の父、祖父はじぶんの父、祖父にも準ずる、義理の兄弟は兄弟に準ずるという範囲で理解していればきくは違わない。例文帳に追加

It was not a political marriage between families, but was for a private purpose, and it did not differ greatly from thinking that a father and grandfather of a partner was at a similar level as one's own father or grandfather, and brother-in-law was at the same level as brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信清は、石良雄の曽祖父石良勝の弟石信云の孫にあたり、要するに信清は石家の分家である。例文帳に追加

Nobukiyo was a grandson of Nobukoto OISHI, a younger brother of Yoshikatsu OISHI, who was a great-grandfather of Yoshio OISHI, that is, Nobukiyo belonged to a branch family of the Oishi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時伯皇女は7歳、津皇子は5歳で、母方の祖父である天智天皇に引き取られたという。例文帳に追加

When she died, the Princess Oku was seven years old and the Prince Otsu was five, so both were fostered out to the Emperor Tenchi (Tenji), their maternal grandfather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満は祖父・足利尊氏や父を越える内臣、左臣へ就任し官位の昇進を続けた。例文帳に追加

Yoshimitsu was again promoted and took the position of Naidaijin (minister of internal affairs) and Sadaijinn (minister of the left), the higher official rankings that his grandfather and his father were not able to achieve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長20年(1615年)の坂の役では、祖父である徳川家康の命により落城する坂城から救出される。例文帳に追加

During the Osaka War in 1615, she was rescued from the burning Osaka-jo Castle by the command of her grandfather, Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善縄の才能に気付いた祖父によって切に育てられ、弘仁7年(816年)に学寮に入って文章生となる。例文帳に追加

Yoshitada was cherished by his grandfather who recognized his grandson's talents, and Yoshitada entered a university dormitory in 816 to become a monjosho student of literary studies at the Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1614年(慶長19年)から始まる坂の役の際、祖父長宗我部盛親から叔父に参戦要請があり、叔父と共に坂城に赴いた。例文帳に追加

On the occasion of Osaka no Eki (the Siege of Osaka) which began in 1614, his uncle was required to participate in the battle by his grandfather Morichika CHOSOKABE, so he and his uncle came to Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父西郷隆充、山綱毅(側用人山綱道次男、江戸芝藩邸御広敷御用人、天保5年病没)例文帳に追加

His grandfathers: Takamitsu SAIGO and Tsunatake OYAMA (the second son of Tsunamichi OYAMA, a lord chamberlain, also a supply officer-cum-lord chamberlain of the lord residence in Edo Shiba, and died in 1834 due to illness)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父は難波朝左繍巨勢徳多、父は中納言小錦中巨勢黒麻呂。例文帳に追加

His grandfather was KOSE no Tokuta, who was Daishu (the third grade of nineteen grades of cap rank, which corresponds to Shonii, Senior Second Rank of Taiho Ritsuryo, Taiho Code) and Sadaijin (minister of the left) of the Naniwa Court and his father was KOSE no Kuromaro, who was Chunagon (Middle councilor) and Shokin (which corresponds to Shogoinojo and Shogoinoge, Senior Fifth Rank, Upper and Lower Grades and Jugoinojo and Jugoinoge, Junior Fifth Rank, Upper and Lower Grades of Taiho Ritsuryo, Taiho Code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石良勝(石良雄の曾祖父)の娘と結婚し、その間に進藤長房と斎藤宣盛(斎藤家養子)の二子を儲けた。例文帳に追加

He got married with a daughter of Yoshikatsu OISHI (a great-grandfather of Yoshio OISHI) and had two children, Nagafusa SHINDO and SAITO (an adopted child of the Saito family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条右臣藤原定方、堤中納言藤原兼輔はともに父方の曽祖父で、一族には文辞を以って聞こえた人が多い。例文帳に追加

FUJIWARA no Sadakata, Sanjo Udaijin (Sanjo minister of the right), and FUJIWARA no Kanesuke, Tsutsumi Chunagon (vice-councilor of state), were her paternal great grandfathers, and she had many relatives who were known as talented writers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父兼家に容姿が酷似して立派であったといい、兼家の鍾愛を受けて育ったことが『鏡』に見える。例文帳に追加

According to "O-kagami (The Great Mirror)," it is said that the Emperor looked very much like his maternal grandfather, Kaneie, so he won his favor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛元元年(1243年)六月、外祖父太政臣実氏の今出川邸第にて誕生、生後二ヶ月で立太子。例文帳に追加

He was born at his maternal grandfather Saneuji's Imadegawa residence, who was the Grand Minister, in June 1243 and became Crown Prince when he was just two months old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、高倉は外祖父・平時信に正一位左臣を、外祖母・藤原祐子に正一位を追贈した。例文帳に追加

In July and August Emperor Takakura gave the rank of Shoichii (Senior First Rank) Sadaijin (minister of the left) to his maternal grand father, TAIRA no Tokinobu and the Shoichii (Senior First Rank) to her maternal grand mother, FUJIWARA no Sukeko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父の伊理泥王は山代之筒木真若王の同母弟ゆえ、父と母は伯父・姪の続柄になる。例文帳に追加

Since Irine no Miko, the maternal grandfather of Kanimeikazuchi no Miko, was the younger maternal half-brother of Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, his father and mother were in the relationship between an uncle and a niece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原氏藤原式家の参議藤原枝良(845年-917年、祖父は左臣藤原緒嗣、父は藤原春津)。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Edayoshi (845 - 917), who was a councilor from the Ceremonial House of the Fujiwara clan, with his grandfather being FUJIWARA no Harutsu and his great-grandfather FUJIWARA no Otsugu who served as Sadaijin (Minister of the Left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正6年、少庵の子として生まれた宗旦は、十歳の頃に祖父利休の希望で徳寺に渇食として預けられる。例文帳に追加

Sotan, born the son of Shoan in 1578, was sent to live in Daitoku-ji Temple as a kasshiki, at the wishes of his grandfather Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父の学術を引き継いで当代屈指の有職故実の家とされ、和歌や絵画にも優れていた。例文帳に追加

Succeeding his grandfather's academic knowledge, he was accepted as a great living specialist for Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and he was also good at waka and painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)、尊成親王が後鳥羽天皇として即位した後、その外祖父として従一位・左臣を追贈されている。例文帳に追加

After Imperial Prince Takahira ascended the throne as Emperor Gotoba in 1183, Nobutaka was posthumously conferred the Court rank & title of Juichii (Junior First Rank) & Sadaijin (Minister of the Left), since he was the emperor's maternal grandfather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野国多胡郡を領し、武蔵国秩父地方の秩父重隆(畠山重忠の叔父、河越重頼の祖父)の娘をめとる。例文帳に追加

Yoshikata owned Taga County, Kozuke Province and married the daughter of Shigetaka CHICHIBU (who was the great-uncle of Shigetada HATAKEYAMA and the grandfather of Shigeyori KAWAGOE) of the Chichibu region in Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猿楽を洗練し、能を成した祖父・観阿弥、父・世阿弥に続く観世座の三代目として生を受ける。例文帳に追加

He was born as the third leader of Kanze theater following his grandfather, Kanami, and his father, Zeami, who made the art of sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) sophisticated and perfected the art of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼から見れば、菅原道真を失脚させたとして有名な藤原時平は伯父であると同時に母方の祖父にあたる。例文帳に追加

For Atsutoshi, FUJIWARA no Tokihira, who is notorious for having brought down SUGAWARA no Michizane, was his granduncle and also his grandfather on the mother's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊原氏は代表的な三方楽所楽家の一つであり、時秋の祖父豊原時光、父の時元とも笙の家として名高かった。例文帳に追加

The Toyohara clan represented one of the Raku families of Sanpo gakuso (organization of transmission of gagaku, ancient court music), and Tokiaki's grandfather Tokimitsu TOYOHARA and father Tokimoto were famous as the great masters of Sho (traditional Japanese wind instrument resembling panpipes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の九州は能が盛んであり、祖父の禅鳳も晩年には豊後の友氏の元に滞在している。例文帳に追加

In Kyushu, at that time, Noh was popular and his grandfather Zenpo also stayed with the Otomo clan in Bungo during his last years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂の陣後、その戦功を祖父・家康から褒め称えられ、家康の打飼袋(食べ物やお金を入れる袋)を与えられた。例文帳に追加

After the Siege of Osaka, his grandfather Ieyasu praised his great war service and he was given Ieyasu's uchikai bukuro (bag for food and money).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、祖父・浅井長政や祖母・お市の方が長身だったことを考えると、秀頼が柄でもなんら不思議はない。例文帳に追加

However, when we consider his grandfather, Nagamasa ASAI and grandmother Oichi no kata who were tall, it is no wonder that Hideyori was large in body size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父、父とは違い、自分は生まれながらの将軍であるから、名方は今後は臣従の礼をとるべきだ。例文帳に追加

"Unlike my grandfather and father, I am shogun by birth, therefore every feudal lord shall swear allegiance and show deference to me from now on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1617年(元和(日本)2年)米子藩主加藤貞泰が伊予国洲藩(愛媛県)に国替えとなり祖父母とともに移住する。例文帳に追加

Since the lord of the Yonago Domain Sadayasu KATO was transferred to the Ozu Domain Iyo Province (Ehime Prefecture) in 1617, Toju moved with his grandparents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久寿2年(1155年)8月16日(旧暦)、蔵合戦で祖父・秩父重隆が源義賢と共に源義平に討たれる。例文帳に追加

On September 21, 1155 Shigeyori's grandfather Shigetaka CHICHIBU was killed by MINAMOTO no Yoshihira, along with MINAMOTO no Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始祖は伊達政宗の祖父伊達晴宗(はるむね)の弟(政宗からみれば叔父)にあたる伊達実元(さねもと)という藩主遠縁の家柄。例文帳に追加

Kunishige's earliest ancestor was Sanemoto DATE, a brother of Harumune DATE, who was the grandfather of Masamune DATE (grand-uncle of Masamune), so his family lineage was distantly-related to the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝元年(1673年)9月6日、父良昭が34歳の若さで亡くなったため、祖父石良欽の養子となった。例文帳に追加

On September 6, 1673, his father Yoshiaki died at the age of 34 and was adopted by his grandfather Yoshitaka OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父の平良文は武蔵国村岡に土着して村岡五郎と称して、下総国相馬郡(下総国)の半を所領とした。例文帳に追加

His grandfather TAIRA no Yoshifumi settled in Muraoka, Musashi Province and called himself Goro MURAOKA, who possessed shoryo (territory) in the greater part of Soma County, Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に入って839年(承和(日本)6年)に仁明天皇の外祖父という事で、正一位太政臣が贈られている。例文帳に追加

In the Heian period, 839, he was given the Shoichii Daijo Daijin because he was the maternal grandfather of Emperor Ninmyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父が早く死んだため祖父の後を継ぎ、承久3年(1221年)に征夷将軍藤原頼経から奥州の主政に補せられたという。例文帳に追加

It is said that he succeeded to his grandfather due to the early death of his father, and FUJIWARA no Yoritsune, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), appointed him shusei (third-ranked official of Gunji) in Oshu in 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この動きを察知した細川澄元は祖父である細川成之や細川高国に頼んで、内義興らと和睦しようと画策していた。例文帳に追加

In anticipation, Sumimoto HOSOKAWA asked Shigeyuki HOSOKAWA, his grandfather, and Takakuni HOSOKAWA including Yoshioki OUCHI together planned to reconcile with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野永徳は,偉な絵師である祖父の狩野元(もと)信(のぶ)の指導を受けて,幼いころに絵を描き始めた。例文帳に追加

Kano Eitoku started to paint at an early age under the guidance of his grandfather Kano Motonobu, another great painter.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その後、次男の二条良実が祖父の公経の後押しもあって関白となったが、祖父の後ろ盾でなったことを見てもわかるように、後嵯峨天皇の下で公経と土御門定通(天皇の叔父)が政治の実権を握った一方で、天皇家との関係を失った道家の実力は衰退していた。例文帳に追加

His second son Yoshizane NIJO had the support of his grandfather Kintsune and became the Kanpaku, but as could be seen from the support of his grandfather, the political power of Michiie started to weaken after declining relations with the Imperial family while Kintsune and Sadamichi TSUCHIMIKADO (the maternal uncle of the emperor) gained control of the government under Emperor Gosaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS