1016万例文収録!

「導管」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

導管を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2370



例文

金属銅管やプラスチック管からなる磁気による活性化装置は1本の非磁性体の金属銅管やプラスチック管からなる導管を180度の方向転換を繰り返しながら直線部分を重ね合わせて複数本の金属銅管及びプラスチック管とし.この部分を1個の磁気による活性化装置の磁界中に導入したものである。例文帳に追加

In the activating device using magnetism made of metal copper pipe or plastic pipe, straight parts of a conduit made of metal copper pipe or plastic pipe of one nonmagnetic body are piled up repeating 180 degree direction changes to form a plurality of metal copper pipes or plastic pipes, and this part is introduced into a magnetic field of the activation device using one magnetism. - 特許庁

既存の原水に限定されない用水を供給移送するに際し、少なくとも一系列の供給源用水導管に発し、且つ該導水管を主として専有的に利用出来る自主活用態域を通じて適宜敷設し、目的地にて用水を有価化することを特徴とする用水供給システムに特徴を有する。例文帳に追加

When water which is not limited to the existing raw water is supplied to move, it arises in at least one series of supply source water conduit, the conduit is mainly properly laid through an independence active area capable of being exclusively used, and there is a character in a water supply system characterized by making water valuable at destination. - 特許庁

炭化水素処理プラントの塔、導管、管路、オーバーヘッドほかの金属表面に堆積する重油、タール類、アスファルテン類、多環芳香族炭化水素類、コークス、ポリマー類、軽油、酸化炭化水素、熱分解産物類等を含む炭化水素汚染物質を炭化水素処理装置から除去する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of removing, from hydrocarbon processing equipment, hydrocarbon foulants including heavy oil, tars, asphaltenes, polycyclic aromatic hydrocarbons, coke, polymers, light oil, oxidized hydrocarbon, thermal decomposition products and the like, which are to be deposited onto metallic surfaces of columns, vessels, lines, and overheads in a hydrocarbon processing plant. - 特許庁

円筒状カラーを有する注射器用バレル及び鋭利な末端部を持つ解放要素を有するプランジャと共に使用するための引込式注射針アセンブリを製造する方法は、そこを貫通する通路を有する外側ハブと基端部、末端部及びそこを貫通する導管部を有する内側ハブを含む。例文帳に追加

A method to manufacture a drawing type of needle assembly to be use together with a syringe barrel having a cylindrical collar and a plunger with a releasing element having a keen-edged low end includes an outer hub with a passage to pass through, a base end, a low end and an inner hub with a conduit to pass through. - 特許庁

例文

内部に軽量ガスを内含した膜材料により構成される浮体が、繋留索によって繋留され、繋留索に沿設されたガス供給導管を通じて軽量ガスを浮体内部に供給することにより、浮体内部の軽量ガスが漏洩することによって生じる浮力不足を解消するようにしたもの。例文帳に追加

A floating unit made from a film, material and inflated by a light gas is moored by mooring ropes, and a light gas is supplied into the floating unit through a gas introducing tube laid along the mooring rope to solve the problem of a buoyancy shortage caused by the leakage of the light gas in the floating unit. - 特許庁


例文

ガス消費機器における立ち消えや火災などの危険な事態を招きやすい地震や導管の破損等が発生したことや、それがどの地区に発生したかといった情報を、管理センタ等で集中して把握することを可能とする計測機器管理装置および計測機器管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a measuring instrument management device and system capable of collectively grasping information such as the occurrence of an earthquake or the damage of a conduit which may easily generate a dangerous situation such as the dying-out of flames on a gas consumption equipment or the occurrence of a fire and a section generating the dangerous situation by a management center or the like. - 特許庁

吸入空気量が大きい場合に混合気がリッチ化され、主充填信号センサに基づいて主充填信号が求められ、補助充填信号センサに基づいて補助充填信号が求められる形式の、排気導管に補助構成要素が配置されている内燃機関の運転方法を補助構成要素の寿命が延びるようにする。例文帳に追加

To extend a life of an auxiliary constitution element in an operation method of an internal combustion engine in which a mixed as is enriched in the case where a suction air amount is large, a main filling signal is required based on a main filling signal sensor, an auxiliary filling signal is required based on an auxiliary filling signal sensor and the auxiliary constitution element is disposed on an exhaust conduit. - 特許庁

ガス媒質を導入する導管、ガス媒質を励振するための高周波を注入する導波管、イオンの抽出部を有する真空容器、及び真空容器に磁場を印加するための永久磁石からなる電子サイクロトロンイオン源において、所要のイオンを得るのに必要な磁束密度分布を容易に得られるようにすること。例文帳に追加

To easily acquire a necessary magnetic flux density distribution required for obtaining necessary ions, in an electron cyclotron ion source which is constituted of a conduction tube to introduce a gas medium, a waveguide for injecting high frequency waves to excite the gas medium, a vacuum vessel with an ion extraction unit, and permanent magnets for impressing a magnetic field to the vacuum vessel. - 特許庁

4 計器飛行方式により飛行する航空機は、着陸誘導管制業務が行われている管制圏又は進入管制区において、レーダーの誘導により法第九十六条第三項第二号の降下飛行又は同項第四号の降下飛行を行おうとするときは、前三項の規定にかかわらず、当該管制圏又は進入管制区に係る進入管制業務を行う機関(当該進入管制業務が航空路管制業務を行う機関により行われている場合にあつては、飛行場管制業務を行う機関)又はターミナル・レーダー管制業務を行う機関を経由して、当該着陸誘導管制業務を行う機関に連絡しなければならない。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the previous three paragraphs, aircraft flying under the instrument flight rules shall contact the applicable ground controlled approach service provider via the approach control service provider for the applicable control zone or approach control area (or if the applicable approach control services are provided by the airways control service provider, then the aerodrome control service provider) or terminal radar control service provider, when intending to descend pursuant to item (ii) of Article 96 (3) of the Act or descend pursuant to item (iv) of the same paragraph under radar control.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 経済産業大臣は、第三項の場合において、第一項の規定による届出に係る特定導管をガス導管事業の用に供することにより、第三項に規定する他の一般ガス事業者の供給区域内のガスの使用者の利益が阻害されるおそれがあるかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査が同項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、三十日の範囲内において、同項の期間を延長することができる。この場合において、経済産業大臣は、その届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。例文帳に追加

(6) When the Minister of Economy, Trade and Industry has, in the case referred in paragraph 3, reasonable grounds for believing that it will take a considerable period of time to examine whether or not the use of the Specified Pipes to which the notification given under paragraph 1 pertained for the Gas Pipeline Service Business is likely to harm the interests of gas users in the service area of the other General Gas Utility prescribed in paragraph 3 and that such examination will not be completed within the period prescribed in the said paragraph, he/she may extend the period set forth in the said paragraph by up to 30 days. In this case, the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the General Gas Utility that has given the notification of the extended period and the reason for extension without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 経済産業大臣は、第三項の場合において、第一項の規定による届出に係る特定導管をガス導管事業の用に供することにより、第三項に規定する一般ガス事業者の供給区域内のガスの使用者の利益が阻害されるおそれがあるかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査が同項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、三十日の範囲内において、同項の期間を延長することができる。この場合において、経済産業大臣は、その届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。例文帳に追加

(6) When the Minister of Economy, Trade and Industry has, in the case referred in paragraph 3, reasonable grounds for believing that it will take a considerable period of time to examine whether or not the use of the Specified Pipes to which the notification given under paragraph 1 pertained for the Gas Pipeline Service Business is likely to harm the interests of gas users in the service area of the General Gas Utility prescribed in paragraph 3 and that such examination will not be completed within the period prescribed in the said paragraph, he/she may extend the period set forth in the said paragraph by up to 30 days. In this case, the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the person who has given the notification of the extended period and the reason for extension without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条の八 第十一条、第二十一条から第二十二条の四まで、第二十五条の二第一項、第二十六条、第二十八条から第三十一条まで、第三十五条第二項、第三十六条から第三十六条の二の二まで及び第三十六条の二の四の規定は、ガス導管事業者に準用する。この場合において、第十一条第二項中「承継した相続人」とあるのは「承継した者」と、第二十一条中「熱量、圧力及び燃焼性」とあるのは「圧力(大口供給を行う場合にあつては、熱量、圧力及び燃焼性)」と、第二十二条第三項及び第二十二条の二中「承認一般ガス事業者」とあるのは「承認ガス導管事業者」と、第二十九条中「供給する」とあるのは「大口供給をする」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 37-8 The provisions of Article 11, Articles 21 to 22-4, Article 25-2, paragraph 1, Article 26, Articles 28 to 31, Article 35, paragraph 2, Articles 36 to 36-2-2, and Article 36-2-4 shall apply mutatis mutandis to a Gas Pipeline Service Provider. In this case, the phrase "the heir who has succeeded" in Article 11, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the person who has succeeded," the phrase "calorific value, pressure and combustibility" in Article 21 shall be deemed to be replaced with "pressure (in the case of providing a Large-Volume Supply, calorific value, pressure and combustibility)," the term "Approved General Gas Utility" in Article 22, paragraph 3 and Article 22-2 shall be deemed to be replaced with "Approved Gas Pipeline Service Provider," and the term "supplies" in Article 29 shall be deemed to be replaced with "provides as a Large-Volume Supply."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 熱供給事業者は、前条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出をして設置又は変更の工事をする導管(その工事の計画について、同条第五項の規定による命令があつた場合において同条第二項において準用する同条第一項の規定による届出をしていないものを除く。)について、経済産業省令で定めるところにより、その使用の開始前に、自主検査を行い、その結果を記録しておかなければならない。例文帳に追加

Article 22 (1) A heat supply operator shall, with regard to the pipelines to be installed or renovated according to the construction plan for which notification was given pursuant to paragraph (1) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the said Article) (in the case where an order has been issued with respect to the construction plan relating to pipelines pursuant to paragraph (5) of the said Article, but notification has not yet been given pursuant to paragraph (1) of the said Article as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the said Article, such pipelines shall be excluded), conduct a self-inspection of the pipelines before commencing the use thereof and record the inspection results, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百二十二条 事業者は、可燃性ガスが発生するおそれのある地下作業場において作業を行うとき(第三百八十二条に規定するずい道等の建設の作業を行うときを除く。)、又はガス導管からガスが発散するおそれのある場所において明り掘削の作業(地山の掘削又はこれに伴う土石の運搬等の作業(地山の掘削の作業が行われる箇所及びこれに近接する箇所において行われるものに限る。)をいう。以下同じ。)を行うときは、爆発又は火災を防止するため、次に定める措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 322 The employer shall, when carrying out the work at underground workshop where is liable to generated flammable gas, (excluding the case of carrying out construction works of tunnels etc., prescribed by Article 382) or when carrying out an open-cut excavation work (meaning the excavation work of natural ground or transportation, etc., of earth and rocks associated with the excavation [limited to those work which are carried out at places where excavating work of natural ground are carried out and in the vicinity of the said places]; the same shall apply hereinafter) at places where is liable to discharged gas from gas supply lines, take the following measures in order to prevent an explosion or fire:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

炭化カルシウムと水との加水分解反応によりアセチレンガスを発生させるアセチレンの製造装置であって、炭化カルシウム1aを充填した反応管1と、反応管1の一端側1Aに供給口2aが設けられた水を供給するための導管2と、反応管1の他端側1Bに設けられた生成ガスの取り出し口3aと、を備えることを特徴とするアセチレンの製造装置10を選択する。例文帳に追加

The apparatus 10 for producing acetylene to generate the acetylene gas by hydrolysis reaction of calcium carbide and water includes: a reaction tube 1 filled up with calcium carbide 1a, a conduit tube 2 having a supplying port 2a provided to one end side 1A of the reaction tube 1 for supplying water, and the outlet 3a of generated gas provided to the other end side 1B of the reaction tube 1. - 特許庁

従来の局所排気技術等による竜巻の生成は部屋、容器、誘導管や噴射装置、ファンケース等が必要であり複雑かつ製作も容易でなく、又、竜巻へのエネルギー投入が直接でないため効率が低く、さらに、機械や装置の大きさに対する竜巻の伸長度も小さく、海上などで発生する自然竜巻のような自由空間で丈の高い竜巻の生成を主な目的とする場合にはその構成に問題があり、もっと効率が良く単純で簡易な人工竜巻発生機を実現することが本発明の目的。例文帳に追加

To provide a simple and easy artificial tornado generator capable of improving efficiency in comparison with creation of tornado by conventional local air discharge technology or the like. - 特許庁

本発明のイオン源は、(a)イオンを生成して該イオンをイオン化領域に送るイオン化装置と、(b)前記イオン化装置によって生成されたイオンを収集するための、前記イオン化装置に隣接した収集導管と、(c)前記イオン化装置によって生成されたイオンを脱溶媒和するためにガスを供給する第1のガス源と、(d)イオン化領域に所定の流速でガスを供給する第2のガス源とからなることを特徴とする。例文帳に追加

The ion source consists of (a) an ionization device for generating ions and sending them to ionization region, (b) a collecting conduit adjacent to the ionization device for collecting ions generated by the ionization device, (c) a first gas source supplying gas for desolvation of the ions generated by the ionization device, and (d) a second gas source supplying gas to the ionization region at a given flow velocity. - 特許庁

二 一般ガス事業者等が導管を設置するため前項の道路又は道路となるべき区域内の土地若しくは当該土地に設置された道路の附属物となるべきものを占用しようとする場合において、道路法第三十九条第一項(同法第九十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により道路管理者が徴収する占用料の額の決定又は同法第八十七条第一項(同法第九十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により許可若しくは承認に条件を付したことについての審査請求又は異議申立てに対して裁決又は決定をしようとするとき。例文帳に追加

(ii) Where a General Gas Utility, etc. intends to occupy roads or land areas on which roads are to be constructed or accessories to roads constructed on such land as set forth in the preceding paragraph for the purpose of installing pipelines, and the Competent Minister intends to make an award or decision in response to a request for review of or objection to the determination of the amount of an occupation fee to be collected by the road administrator pursuant to Article 39, paragraph 1 of the Road Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 91, paragraph 2 of the said Act) or the imposition of a condition to the permission or approval under Article 87, paragraph 1 of the said Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 91, paragraph 2 of the said Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明に係る細胞培養装置は、動物の心臓血管領域を形成しうる細胞または組織を収容する培養槽と、ポンプから機械弁を介して緩衝槽へ培養液が供給されるのに連動して、培養液を前記緩衝槽から前記培養槽に供給するための緩衝手段と、前記培養槽から排出される培養液を導管を通して貯蔵槽に流入させて、該培養液を、大気圧下で貯蔵槽に一時的に貯蔵するための回収貯蔵手段と、前記ポンプにより、前記貯蔵槽から機械弁を介してポンプに培養液を吸引させるとともに、該吸引に連動して前記緩衝槽に培養液を加圧して間欠的に供給するための加圧手段とを備えることを特徴としている。例文帳に追加

Such the method is a development of a tissue regeneration system by using a method of tissue engineering. - 特許庁

例文

第三十七条の六の二 簡易ガス事業者は、次条第一項において準用する第十七条第一項の認可を受けた供給約款(次条第一項において準用する第十七条第四項の規定による変更の届出があつたときは、変更後の供給約款)(次条第一項において準用する第十八条第二項の規定による変更があつたときは、変更後の供給約款)又は次条第一項において準用する第十七条第七項の規定による届出をした選択約款以外の供給条件により、一般の需要に応じガスを供給してはならない。ただし、特定ガス大口供給(特定ガス発生設備のうち政令で定めるものにおいて発生させたガスの供給であつてガスの使用者の一定数量以上の需要に応じて行う導管によるもののうち、経済産業省令で定める要件に該当するものをいう。)を行う場合においてその供給の相手方と合意したとき、又は特別の事情がある場合において経済産業大臣の認可を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 37-6-2 A Community Gas Utility shall not supply gas to meet general demand under supply conditions other than those set out in general supply provisions approved under Article 17, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of the next Article (or, if notification of revision has been given pursuant to Article 17, paragraph 4 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of the next Article, the revised provisions; if revision has been made pursuant to Article 18, paragraph 2 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of the next Article, the revised provisions) or those set out in Optional Supply Provisions for which notification was given pursuant to Article 17, paragraph 7 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of the next Article; provided, however, that this shall not apply when a Community Gas Utility has reached an agreement on a Large-Volume Supply of Specified Gas (which means a supply via pipelines of gas generated at a Specified Gas Generating Facility specified by a Cabinet Order to meet a certain volume of demand from gas users, which satisfies the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry) with the recipient of gas supply, or has obtained approval from the Minister of Economy, Trade and Industry because of special circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS