1016万例文収録!

「工事物件」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 工事物件に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

工事物件の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

工事物件入札支援方法例文帳に追加

METHOD FOR SUPPORTING CONSTRUCTION ARTICLE BIDDING - 特許庁

工事物件仲介システム例文帳に追加

CONSTRUCTION OBJECT MEDIATING SYSTEM - 特許庁

工事物件入札支援方法例文帳に追加

ENGINEERING WORK OBJECT BID SUPPORT METHOD - 特許庁

物件工事進捗状況に応じて最適な物件価格を算出する。例文帳に追加

To calculate an optimum property price according to the work progress of property. - 特許庁

例文

ヘ 当該物件の除去に係る工事の着手及び完了の予定期日例文帳に追加

(f) Scheduled dates of commencement and completion of works pertaining to the removal of said object  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

区分受付手段1bは、工事が他社からの受注物件工事か自社向け物件工事かを示す区分の入力を受け付けて記憶手段1aに格納する。例文帳に追加

Classification reception means 1b receives input of a classification indicating whether construction work is for a property ordered by another company or a property of its own company, to store the classification in storage means 1a. - 特許庁

携帯端末の操作者が、工事物件のうち撮影すべき施工箇所を確実に把握することのできる工事画像収集装置を提供する。例文帳に追加

To provide an engineering work image collection apparatus which enables an operator of a portable terminal to securely grasp execution points to be imaged in an engineering work object. - 特許庁

舗装工事物件情報を発注・受注会社に公開することでシステム運用の透明性及び公平性を担保し、発注会社には安価な工事の発注を可能とし、受注会社には舗装工事物件の効率的な施工を可能とする舗装工事の入札システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a pavement construction bidding system which secures the transparency and fairness of system operation by disclosing pavement construction object information to ordering companies and order accepting companies, allowing the ordering companies to order inexpensive construction and allowing the order accepting companies to efficiently construct the pavement. - 特許庁

住宅請負工事契約(1)に関し出来高同時決済(2)を導入し、住宅請負工事契約(1)の工事途中から完成時渡って、その時点での出来高金額の支払いに対してその時点の工事物件所有権移転を随時行ってゆく住宅請負工事同時決済方法を特徴とする。例文帳に追加

In this housing contract construction result simultaneous settlement method, result simultaneous settlement (2) is introduced to a housing contact construction agreement (1), and the transition of construction property proprietary is executed as necessary for the payment of money by results in a process ranging from the middle to completion of the construction of the housing contract construction agreement (1). - 特許庁

例文

道路の埋設物件工事に関する情報を安全かつ効率的に管理し、自治体への申請や工事立会い代行を可能とし、さらに、利用者に有益な工事情報を提供可能にすること。例文帳に追加

To safely and efficiently manage information regarding buried objects of roads and constructions, to enable application to a local government and construction attendance, and further to provide construction information which is profitable to a user. - 特許庁

例文

工事物件毎の棚位置に合わせてインサートナットの設置位置を変える必要のない電線共同溝用ハンドホール部を得る。例文帳に追加

To obtain a hand hole for a shared electric cable tunnel where the need for changing the installation position of an insert nut matching the position of the shelf for each construction object is eliminated. - 特許庁

複数の下請け業者のいずれかが元請け業者から工事物件を請け負うためにそれら複数の下請け業者が行う入札をコンピュータによって支援する方法を、複数の工事物件が複数の下請け業者に適正に分散して受注される状況が実現されるように、改良する。例文帳に追加

To grasp the status of receiving orders for a plurality of engineering work objects properly dispersed to two or more subcontractors by aiding bids performed by the two or more subcontractors using a computer so that one of the two or more subcontractors may contract engineering work object from a prime contractor. - 特許庁

コンピュータネットワークを利用して複数の物件の工程管理を行なうことができ、工事工程表を容易に作成および修正することができ、工期短縮およびコスト低減が可能な工事工程表および工事工程表作成方法並びにその工事工程表を利用する工事工程管理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a construction schedule table by which the processes of plural object can be controlled utilizing computer network and which can be prepared and corrected easily, and by which the work periods can be shortened, and the cost can be reduced, and a method for preparing the construction schedule table, and a process control system for construction utilizing the construction schedule table with network by computer. - 特許庁

ステップ205で、複数の顧客から送信され且つステップ204で採用可能と判定された複数の物件情報に基づき、工事特性に最も適した複数の工種を組み合わせて、建設工事のパッケージの案を作成する。例文帳に追加

Based on a plurality of object information transmitted from a plurality of users in step 205 and judged in step 204 as being adoptable, a plurality of work types most suitable for work characteristics are combined with each other to prepare the plan for the package of a construction work. - 特許庁

一 空港等の周辺にある建造物、植物その他の物件であつて、国土交通大臣が航空機の離陸又は着陸に支障があると認めるものがないこと。ただし、当該空港等の工事完成の予定期日までに、当該物件を確実に除去できると認められる場合は、この限りでない。例文帳に追加

(i) Building structures, plants and other objects present in the vicinity of an aerodrome, which are deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that they have no adverse influence on the take-off or landing of aircraft. However, this shall not apply when said object are deemed securely removable by the scheduled completion date of the works of said an aerodrome.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

埋設物件工事に関する情報を管理し、各占用者が立会いの要否の判定をより正確に行うことができ、地下埋設物占用者間協議書を効率的に作成すること。例文帳に追加

To manage information about buried objects and construction, to allow each exclusive user to accurately determine the necessity of becoming an attendant, and to efficiently prepare a consultation document between exclusive users of underground buried objects. - 特許庁

大手建設会社と中小建設会社間で見積もり価格の格差が発生する原因を、積算業務に係る人件費及び設備コストの面で解消し得る工事物件仲介システムの提供。例文帳に追加

To provide a construction object mediating system capable of a factor, of a difference in estimated prices between a large-sized construction company and a small or medium-sized construction company in both the aspects of labor costs related to an integration job and facility costs. - 特許庁

端末装置20、30、40、50に組み込まれた耐震診断・工事設計ソフト22、32、42、52に既設住宅の物件データを入力しそのデータを演算して所定の基準と比較して耐震性を判定する。例文帳に追加

The data are computed and compared with predetermined criteria to determine the aseismic properties of the existing housing. - 特許庁

耐震補強が必要な場合は、入力されている物件データに追加する耐力壁などの部材データを入力し、同様の方法で耐震性を判定し、所定の耐震に関する等級を満たすように耐震補強工事を設計する。例文帳に追加

If the housing needs aseismic reinforcing, data on members such as bearing walls to be added to the input article data are inputted and the aseismic properties are determined using a similar method so as to design aseismic reinforcing work to meet a grade about a predetermined aseismic property. - 特許庁

第八十二条 国土交通大臣、都道府県知事若しくは指定都市等の長又はその命じた者若しくは委任した者は、前条の規定による権限を行うため必要がある場合においては、当該土地に立ち入り、当該土地若しくは当該土地にある物件又は当該土地において行われている工事の状況を検査することができる。例文帳に追加

Article 82 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors or the heads of designated cities etc., or the persons ordered or commissioned by any of them, when it is necessary for exercising the powers pursuant to the provision of the preceding Article, may enter into the relevant land in order to inspect the said land, objects on the said land, or the status of construction being executed on the said land.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

施工業者端末3と、施工主端末5とにネットワークを介して接続された画像管理装置2では、施工対象物件工事後の完成図を画像化したCG画像を施工主端末5に送信し、施工主端末5における撮影シーンの指定操作に基づいて前記CG画像からキャプチャされたキャプチャ画像を取得する。例文帳に追加

In the image management device 2 connected with a construction agent terminal 3 and a client terminal 5 through a network, a CG image imaging a completion drawing after work of a construction object is transmitted to the client terminal 5, and a capture image captured from the CG image based on a designation operation of photographic scene in the client terminal 5 is acquired. - 特許庁

第四十九条 何人も、公共の用に供する飛行場について第四十条(第四十三条第二項において準用する場合を含む。)の告示があつた後においては、その告示で示された進入表面、転移表面又は水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。但し、仮設物その他の国土交通省令で定める物件(進入表面又は転移表面に係るものを除く。)で飛行場の設置者の承認を受けて設置し又は留置するもの及び供用開始の予定期日前に除去される物件については、この限りでない。例文帳に追加

Article 49 (1) No person shall, after public notice concerning an aerodrome for public use given under Article 40 (including when applying accordingly to Article 43 paragraph (2)) install, plant, or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface (The surface taken shall be the lowest one if overlap of these projected planes occur.) indicated in the said public notice; provided, however, that the same shall not apply where temporary structures and any other objects (except those pertaining to approach surfaces or transitional surfaces) specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are installed or left under the approval of the aerodrome provider and are planned for removal before the scheduled starting date of services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の三 何人も、第五十六条第一項に規定する空港について前条第二項において準用する第四十条の告示があつた後においては、その告示で示された延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。例文帳に追加

Article 56-3 (1) No person shall, when public notice is given under Article 40 which applies accordingly to paragraph (2) of the preceding article with regard to aerodromes as specified by the provisions of Article 56 paragraph (1), install, plant or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface (the surface taken shall be the lowest if overlap of these projected surfaces occurs) described in the said public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国土交通大臣は、この法律の施行を確保するため必要があるときは、その職員に、前項各号に掲げる者の事務所、工場その他の事業場、飛行場、航空保安施設を設置する場所、飛行場若しくは航空保安施設の工事を行う場所、航空機の所在する場所又は航空機に立ち入つて、航空機、航空保安施設、帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she deems it necessary to secure enforcement of this Act, have a right to order his/her officials to enter offices, factories or any other business premises, aerodromes, any places where air navigation facilities are installed, any places where construction work on an aerodrome or air navigation facility is performed, any places where aircrafts are parked, or any aircraft, which belong to any person listed in each item of the preceding paragraph, and inspect aircraft, air navigation facilities, ledgers, documents, or any other objects, or interrogate any person concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 所管行政庁は、第五章第一節第一款の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、第一種特定建築主等若しくは第二種特定建築主若しくは第七十五条第五項若しくは第七十五条の二第三項の規定による報告をすべき者に対し、特定建築物の設計及び施工若しくは維持保全に係る事項に関し報告させ、又はその職員に、特定建築物若しくは特定建築物の工事現場に立ち入り、特定建築物、建築設備、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(10) To the extent necessary for the enforcement of Chapter V, Section 1, Subsection 1, the administrative agency with jurisdiction may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause Type 1 specified construction clients, etc. or Type 2 specified construction clients, or persons who are responsible for making reports under Article 75, paragraph (5) or Article 75-2, paragraph (3) to report the matters concerning the designing and construction, or maintenance of specified buildings, or cause officials of the agency to enter specified buildings or the construction sites thereof and inspect the specified buildings, building equipment, documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 国土交通大臣は、第五章第一節第二款の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、住宅事業建築主に対し、その新築する特定住宅に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、住宅事業建築主の事務所その他の事業場若しくは住宅事業建築主の新築する特定住宅若しくは特定住宅の工事現場に立ち入り、住宅事業建築主の新築する特定住宅、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(11) To the extent necessary for the enforcement of Chapter V, Section 1, Subsection 2, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause residential construction clients to report the status of the business pertaining to new specified residence constructed by them, or cause officials of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to enter the offices of the residential construction clients or other workplace, or new specified residences constructed by the residential construction clients or the construction sites thereof and inspect the new specified residences constructed by the residential construction clients, books, documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の四 国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、第一号に該当する者(国土交通大臣にあつては同号イ、都道府県知事にあつては同号ロ、港湾管理者にあつては同号ハに掲げる規定に違反した者)又は第二号若しくは第三号に該当する者に対し、工事その他の行為の中止、工作物若しくは船舶その他の物件(以下「工作物等」という。)の改築、移転若しくは撤去、工事その他の行為若しくは工作物等により生じた若しくは生ずべき障害を除去し、若しくは予防するため必要な施設の設置その他の措置をとること又は原状の回復を命ずることができ、第二号又は第三号に該当する者に対し、第一号に掲げる規定によつて与えた許可を取り消し、その効力を停止し、その条件を変更し、又は新たな条件を付することができる。例文帳に追加

Article 56-4 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body may order a party coming under item (i) (The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for those coming under category (a), the prefectural governor for those coming under category (b) and the Port Management Body for those coming under category (c)) or a party coming under item (ii) or item (iii) to suspend works and other acts, alter, relocate or remove structures or vessels and other property (hereinafter referred to as the "Structures etc."), to eliminate obstructions which have resulted or may result from the works and other acts or the Structures etc., or provide necessary facilities or take necessary measures to eliminate such obstructions, or restore them to their original state; and may revoke or suspend the approval given under item (i) or alter the conditions attached to the approval or make new conditions to the approval for a party coming under item (ii) or item (iii):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 飛行場の設置者は、第一項の告示の際現に存する物件で進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るもの(同項の告示の際現に存する植物で成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つたもの及び同項の告示の際現に建造中であつた建造物で当該建造工事によりこれらの表面の上に出るに至つたものを含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより通常生ずべき損失を補償して、当該物件の進入表面、転移表面又は水平表面の上に出る部分を除去すべきことを求めることができる。例文帳に追加

(3) Any aerodrome provider may, with regard to objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, existing at the time of giving public notice under paragraph (1) (including plants existent at the time of public notice under the same paragraph having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, and structures existent at the time of public notice under the same paragraph having been built to protrude above the surfaces), request the owner or any other person who has the title thereof to compensate for losses which may be caused under normal conditions pursuant to the provision of Cabinet Order, and to eliminate the part of such objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface of the facility  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十一条 国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長は、次の各号のいずれかに該当する者に対して、都市計画上必要な限度において、この法律の規定によつてした許可、認可若しくは承認(都市計画の決定又は変更に係るものを除く。以下この条において同じ。)を取り消し、変更し、その効力を停止し、その条件を変更し、若しくは新たに条件を付し、又は工事その他の行為の停止を命じ、若しくは相当の期限を定めて、建築物その他の工作物若しくは物件(以下この条において「工作物等」という。)の改築、移転若しくは除却その他違反を是正するため必要な措置をとることを命ずることができる。例文帳に追加

Article 81 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities, etc. may, with respect to any person falling under any of the following items, to the extent necessary for city planning, revoke permission, approval, or recognition given pursuant to the provisions of this Act (excluding those pertaining to decision or change of city plans; hereinafter the same shall apply in this Article), alter it, suspend its effect, change its conditions or attach new conditions to it, or order such persons to discontinue the construction or other activities, or set reasonable time limits and order such persons to rebuild, move or remove buildings and other structures or objects (hereinafter referred to as "structures etc." in this Article), or to take some other measures necessary for rectifying the violations:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS