1016万例文収録!

「広報担当者」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 広報担当者の意味・解説 > 広報担当者に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

広報担当者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

デパートの三越の広報担当者は,「今はカラフルな柄よりも,伝統的なものの方が若い人にとって新鮮に思われているので,好まれています。」と話している。例文帳に追加

A spokesperson for the department store Mitsukoshi says, "Traditional designs are now preferred to colorful ones because they seem novel to young people."  - 浜島書店 Catch a Wave

同庁の広報担当は「このサービスが,救急車の正しい利用を促進し,我々がより深刻な状態にある患さんの命を救うのに役立つことを願っている。」と語った。例文帳に追加

A spokesperson for the TFD said, "We hope this service will encourage the proper use of ambulances and help us save the lives of patients in more serious condition."  - 浜島書店 Catch a Wave

タカラトミーの広報担当者は「エアロソアラは,子どものころに高価なラジコン飛行機を買えなかった30歳から70歳までの男性の心をつかんでいる。」と語った。例文帳に追加

A Tomy spokesperson said, "The Aero Soarer has captured the hearts of men from 30 to 70 who weren't able to buy expensive radio-controlled planes when they were boys."  - 浜島書店 Catch a Wave

「高いつけ値でしたが,お客様にこの特別なスイカをお見せしたいと本当に思いました。スーパーに展示します。試食会も行う計画です。」とスーパーの広報担当者は話した。例文帳に追加

It was a high bid, but we really wanted to show this special watermelon to our customers. We will display it in our supermarket. We also plan to hold a tasting event,” said a spokesperson for the supermarket.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

「東(ひがし)国(こく)原(ばる)英(ひで)夫(お)知事のおかげで,宮崎産のマンゴーは最近有名になっています。今季は売上高が通常の3倍です。」と東京にある有名果物店の広報担当者は話した。例文帳に追加

"Mangos from Miyazaki have become well known recently thanks to Governor Higashikokubaru Hideo. This season, sales are three times higher than usual," said a spokesperson for a famous fruit shop in Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

海上保安庁の広報担当者は,「東海地方で予想されている大地震の構造を研究したり,その地震の場所や規模を予測したりするためにデータを役立てたい。」と話した。例文帳に追加

A spokesperson for the JCG said, "We want to use the data to study the mechanisms and predict the place and scale of the large earthquake anticipated in the Tokai area."  - 浜島書店 Catch a Wave

真多呂人形の広報担当者は,「今年は参考にできる明るい話題がいつもより少なかった。しかし,来年はペキン五輪があるので,もっと楽しい話題を基にした人形が作れることを期待している。」と話した。例文帳に追加

A spokesperson for Mataro Doll said, “This year we had fewer upbeat topics to draw on than usual. But there will be the Beijing Olympics next year, and we hope we can make dolls based on much happier topics.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ファザーリング・ジャパンの広報担当者は「この試験は競うものではありません。楽しむために受験してください。自分がどんな父親かを知る良いきっかけになるでしょう。」と話した。例文帳に追加

A spokesperson for Fathering Japan said, “This exam is not a competition. Please take it for the fun of it. It may be a good chance to see what kind of father you are.”  - 浜島書店 Catch a Wave

「政府が太陽光発電システムに補助金を出しているので,そのような住宅を購入する動機はさらに高まるだろう。」とトステムの広報担当者は話した。例文帳に追加

"As the government is giving a subsidy for solar power generation systems, there will be even more reasons for people to buy such houses," a Tostem spokesperson said.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

「晴天の日はPG&Eが余った電力を引き取ってくれる。悪天候の日のために電力を蓄えているようなものです。」とイオス社の広報担当者は話した。例文帳に追加

On a clear day, PG&E takes the excess electricity. Its like were saving it for bad weather days,” said an Eos spokesperson.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

アイロボット社の広報担当者は,同社の小型ロボットはソファの下を自動的に掃除することができ,このロボットが人間の姿をしている必要はないと話した。例文帳に追加

An iRobot spokesperson said that their small robot can clean under a sofa automatically and that the robot does not need to look like a human being.  - 浜島書店 Catch a Wave

同水族館の広報担当者は,「しんかい2000はこの相(さ)模(がみ)湾(わん)でよく使われていたので,私たちの水族館で展示できるのはうれしい。」と話した。例文帳に追加

A spokesperson for the aquarium said, "I'm happy we can have Shinkai 2000 at our aquarium because it was used a lot around here in Sagami Bay."  - 浜島書店 Catch a Wave

富士急行の広報担当者は,「この切符は実際に使うこともできるが,記念用です。富士山を訪れた人たちにこの切符を購入してもらいたい。」と話した。例文帳に追加

A Fujikyuko spokesperson said, "You can actually use the ticket, though it's meant to be a souvenir. We hope visitors will buy the ticket during their trip to Mt. Fuji."  - 浜島書店 Catch a Wave

警視庁の広報担当者は,効果的なコミュニケーション能力でサッカーファンの心をつかみ,事故や逮捕を防いだことで,2人に賞が授与されたと述べた。例文帳に追加

A spokesperson for the TMPD said the officers were honored for preventing accidents and arrests by winning the hearts of the soccer fans with their effective communication skills. - 浜島書店 Catch a Wave

過去の災害の例を、その成功と失敗を併せて学び、それを教育や広報を通じて政策担当や市民で共有していくことが必要です。例文帳に追加

It is essential to learn about successes and failures experienced in the past disasters, and share what is learned by policy makers and citizens through education and public relations activities.  - 財務省

KUMONでは、グループ内の従業員が課題別に価値観を合わせる場として、人材育成の責任が集まる世界人財開発会議や、広報担当者による世界広報担当者会議等の場での情報共有の機会を設定しており、さらに、年に1度、世界中から教室指導、社員が指導事例を共有するために集まる世界指導研究大会、使用する言語が違う指導同士が情報交換をするKUMON Global Forum等の開催に取り組んでいる。例文帳に追加

Kumon holds World human Capital Development Forum, where the personnel in charge of nurturing talented people gather, and opportunities for information exchange, such as a World Promotion Forum, for employees to share their values on each subject. Additionally, it holds an annual Global Instructors? Study Forum, and KOMON Global Forum, where instructors in different languages exchange information. - 経済産業省

このギャラリーの広報担当者は「日本の当時の政府は,日本が西洋諸国によって植民地化されてしまうかもしれないと恐れて,キリスト教を弾圧した。来館には,日本におけるキリスト教の複雑な歴史の所(しょ)産(さん)としてこれらの踏絵板を見てほしい。」と話した。例文帳に追加

The spokesperson for the gallery said, "The Japanese government at the time suppressed Christianity out of fear that Japan might be colonized by Western countries. We hope visitors see the plaques as artifacts of the complex history of Christianity in Japan."  - 浜島書店 Catch a Wave

九州セラミックスの広報担当者によると、修正の主な理由は、8 月に九州地方全体を襲った歴史的な台風のため、大分県にある同社の主力工場が、予期せぬ2 週間に及ぶ閉鎖を余儀なくされたことだと言う。例文帳に追加

According to the spokesperson for Kyushu Ceramics, the main reason for the revision is the unexpected two-week closure of the company’s main factory in Oita Prefecture due to the historic typhoon that hit the entire Kyushu region in August. - Weblio英語基本例文集

例文

工事現場の周辺住民に対して工事日程や環境状態などの工事現場に関する情報をリアルタイムにかつ正確に提供し、周辺住民との意思疎通を従来よりも、より緊密にできるようにするとともに、周辺住民に、工事現場に関する情報を伝達する役割を担う広報担当者の労力を軽減する。例文帳に追加

To achieve more tight communication with people around a construction site than conventional, and reduce labor of a person in charge of publicity who has a role of transmitting information related to the construction site to people around it by providing the information such as construction schedule and environmental conditions to people around the construction site at real time and correctly. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS