1016万例文収録!

「御船」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

御船を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

はじめ御船王。例文帳に追加

He was called Mifune no Okimi at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿島神宮:御船例文帳に追加

Kashima-jingu Shrine: Ofuna-matsuri  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淡海三船(淡海真人御船・751年)例文帳に追加

OMI no Mifune (Omi Mahito Mifune, 751)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船社--天鳥船神を祀る。例文帳に追加

Mifune sha -- Enshrines Amenotorifune no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薩軍は悉く御船に退却した。例文帳に追加

The entire Satsuma army retreated to Mifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

千歳楽8台、御船3台、だんじり1台が出る。例文帳に追加

The festival involves eight floats of senzairaku, three boats, and one foat of danjiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江八幡神社の御船行事(1999年12月21日)例文帳に追加

Oehachiman-jinja Shrine's boat event (December 21, 1999)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢方医・御船秀益と、その妻ユキの二女。例文帳に追加

She was the second daughter of a Chinese medicine doctor, Hidemasu MINUNE and his wife, Yuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして御船は官軍に占領された。例文帳に追加

In this way, Mifune was seized by the government forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御船代を正殿内に納める儀式。例文帳に追加

This ceremony is to place the Mifunashiro, the sacred wooden box for holding the symbol of the kami, in the main sanctuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御船速5は、原則的に一定値である。例文帳に追加

The control ship speed 5 is a specified value in principle. - 特許庁

別働第3旅団は4月17日、熊本から引き返して来て御船を攻めた。例文帳に追加

On April 17, returning from Kumamoto, the detached 3rd brigade attacked Mifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可変ピッチプロペラ制御船および可変ピッチプロペラ制御方法例文帳に追加

SHIP AND METHOD FOR CONTROLLING CONTROLLABLE PITCH PROPELLER - 特許庁

湯田巡回:湯田・狭田国生・坂手国生・棒原・御船神社・牟弥乃神社例文帳に追加

Yuta Junkai: Yuta, Satakunari, Sakatekunari, Sugihara, Mifune, and Mumino jinja Shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)、軍務局海軍方が設置され御船奉行添役と御軍艦掛に任命される。例文帳に追加

In 1866, a Navy of the Military Affairs Bureau was founded, and he was appointed assistant commissioner for ships and placed in charge of the warship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懐良親王は阿蘇惟澄の本拠地御船を経由して隈府城(菊池城)に入城した。例文帳に追加

The Imperial Prince Kanenaga entered Waifu-jo Castle (Kikuchi-jo Castle) via Korenori ASO's home base, Mifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船速5は地球座標系上で定義され、制御船速5は、規定されている規定到着時刻が予定到着時刻12に許容範囲内で一致するように計算される。例文帳に追加

The control ship speed 5 is defined on a global coordinate system and the control ship speed 5 is calculated such that a specified arrival time being specified is confined with an estimated arrival time 12 in an allowable range. - 特許庁

御船速5に基づいて船舶の予定到着時刻を計算するETA計算器4と、航路上の有限個数の位置点A,B,Cの間の有限個数の区間の制御船速5を計算する船速計算器13と、制御船速5に基づいて翼角を制御するアクチュエータ7とから構成されている。例文帳に追加

The operation system comprises an ETA calculator 4 to calculate the estimated arrival time for a ship based on a control ship speed 5; a ship speed calculator 13 to calculate a control ship speed 5 at the finite number of sections between the finite number of position points A, B, and C on a ship course; and an actuator 7 to control a blade angle based on the control ship speed 5. - 特許庁

そこで、御船氏主を大学教授に苅田種継を助教に任じて両名を呼び寄せ、経学について論じるよう命じた。例文帳に追加

As a result, he summoned MIFUNE no Ujinushi as university professor and KARITA no Tanetsugu as his associate professor and ordered them to have a debate about keigaku (study of Keisho in Confucianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船氏主は礼について論じ、苅田種継は伝を採り上げて激しい論戦となったが遂に決着は着かなかった。例文帳に追加

MIFUNE no Ujinushi debated for politeness and KARITA no Tanetsugu for tradition, and a hot debate was held but resulted in no winner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

751年(天平勝宝3年)正月27日、30人ほどの諸王に対し「真人」賜姓が行われ、御船王は淡海真人の姓を賜った。例文帳に追加

When the Emperor bestowed a ranked title of 'Mahito' on about thirty princes on January 27, 751, Mifune no Okimi received the kabane title of OMI no Mahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍最左翼の御船へは坂元指揮の諸隊が熊本に入った官軍と入れ替わる形で進駐していた。例文帳に追加

As the government army moved from Mifune to Kumamoto, the troops led by Sakamoto advanced to Mifune in the area that constituted the left-most flank of the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、それに続く別働第1・第2・第3旅団の西・南・東からの包囲攻撃には堪えきれず、御船から敗れ去った。例文帳に追加

However, being unable to withstand the subsequent enveloping attack by the detached 1st, 2nd, and 3rd brigades from the west, south, and east sides, the troops retreated from Mifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先に薩軍最左翼の御船が敗れ、20日夜半には最右翼の大津の野村部隊も退却した。例文帳に追加

At first, the Satsuma army was defeated in Mifune, positioned as the left flank, and in the night of April 20, the Nomura troop in Otsu, which constituted the right-most flank of the Satsuma army, retreated as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、官軍は最右翼の大津と最左翼の御船から薩軍本営の木山を挟撃する情勢になった。例文帳に追加

However, the battle situation became to allow the government army to make a pincer attack on Kiyama, where the headquarters of the Satsuma army was located, from Otsu in the right-most flank and from Mifune in the left-most flank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両正宮および別宮の御樋代を納める御船代(船の形をしている)の用材を切り出すにあたり行われる儀式。例文帳に追加

This is the ceremony for cutting the materials for the Mifunashiro (which is shaped like a ship), the wooden box to hold the Mihishiro of both the Shogu and Betsugu shrines in the Jingu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧殿から新殿まで御神体を遷す際に御神体を入れる「仮御樋代」と「仮御船代」にする用材を切り出す儀式。例文帳に追加

This ceremony is to log the wood for 'Karimihishiro' and 'Karimifunashiro' which are wooden boxes used for holding the symbol of the kami during the transfer from the old sanctuary building to the new one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「仮御樋代」・「仮御船代」・御装束神宝や遷御参加者を祓い清める儀式。例文帳に追加

This ceremony is to purify the 'Karimihishiro' (the Mihishiro to carry the symbol of the kami), the 'Karimifunashiro' (the Mifunashiro to carry the Karimihishiro), and the new clothing and treasures that are to be dedicated to the kami, along with the priests that attend the transfer ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化石は2004年2月に御船町で発見され,同博物館での3年間のクリーニングと調査の後に同定された。例文帳に追加

The fossil was found in Mifune Town in February 2004, and it was identified after three years of cleaning and research at the museum.  - 浜島書店 Catch a Wave

「寛永十八年御奉行小林村に御居住したまへる以前より、孔雀丸・虎丸と謂う御船あり、享保十三年戊申五月はじめ御奉行保科淡路君如何なる故にや、虎丸の御船を大湊の沖に泛かしめ給ふ。尤も近来稀なることなり。孔雀丸は汚損せしと云へり、今御船の御公用なければ其の水主同心七十五人は常に御役所付の諸役を勤む。」と御普請役御組頭橋本市郎左衛門重永の[享保庚戌備忘録]に記されている。例文帳に追加

Even before the Bugyo came to live in Kobayashi Village in 1641, there were ships called Kujaku-maru and Tora-maru, in May of 1728 for some reason the Bugyo, Hoshina of the Awaji Governor sank the ship Tora-maru in the waters of Ominato. This is the most rare of recent events. If the Kujaku-maru is stained and there is no ship available for use, those 75 suishu/doshin will work regularly at their office duties' is written in Gofushin-yaku Onkumigashira HASHIMOTO Ichirozaemon Shigenaga's "Kyoho Kojitsu Biboroku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船歌笛』に「唐人唄」と題するものに「さあちやあわへらんやしやんで(省略)」、「ろすかさんはいおなりすんやおなりや(省略)」の2つがある。例文帳に追加

In "Mifuneuta bue," two songs were categorized as 'Tojinuta': namely 'さあちやあわへらんやしやんで (omitted)' and 'ろすかさんはいおなりすんやおなりや (omitted).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社名の由来は「黄船」によるものとし、奥宮境内にある「御船型石」が、玉依姫命が乗ってきた船が小石に覆われたものと伝える。例文帳に追加

It is believed that the shrine's name is derived from the word 'kifune' (lit. Yellow Boat) and it is said that the 'Mifunegata-ishi' pebbles in the precincts of the rear shrine cover the boat on which Tamayoribime no Mikoto arrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬は姉である乙女とともに浦戸湾を船で漕ぎ、当時土佐藩御船蔵のあった種崎にある継母伊興の家をたびたび訪れては、長崎や下関からの珍しい土産話などを聞いたとされる。例文帳に追加

It is said that Ryoma together with his elder sister Otome rowed a boat in the Urado Bay to visit the stepmother Iyo's house located in Tanezaki, where there was a shipyard of the Tosa clan at that time, and listened to novel stories of travelers from Nagasaki and Shimonoseki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は山田一郎『海援隊遺文』(新潮社、1991年)などに、また土佐藩の御船蔵や海事資料については吉永豊実『土佐海事法制史』(山海堂、1983年)に詳しい。例文帳に追加

For the details, refer to "Letters of Kaientai" by Ichiro YAMADA (Shinchosha, 1991); for information about Tosa clan's shipyard and maritime data, refer to "History of Tosa Maritime Law" by Toyomi YOSHINAGA (Sankaido, 1983).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船千鶴子(みふねちづこ、1886年7月17日-1911年1月19日、24歳没)は、透視(超心理学)能力を持つ超能力者として福来友吉博士に紹介された女性。例文帳に追加

Chizuko MIFUNE (July 17, 1886 - January 19, 1911, died at the age of 24) was a woman introduced as a woman of supernatural power having toshi (clairvoyance or second sight power) (parapsychology) by Dr. Tomokichi FUKURAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神輿は祭礼によって様々な運行のされ方があり、厳かに運行されるもの、威勢良く担がれるもの、船での渡御(船渡御)や水中で担がれるものなどがある。例文帳に追加

The portable shrine is carried in different ways depending upon the festival - some are carried solemnly, some with high spirits, some go on togyo by boat (Funatogyo), and some are carried in the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日、別働第2および第3旅団は山背と本道の両面から松橋を攻撃し、別働第1旅団は北豊崎から御船に進み、薩軍の右側を攻撃した。例文帳に追加

On the next day, the detached 2nd brigade and the detached 3rd brigade attacked Matsubase from both sides of Yamashiro and the main road, and the detached 1st brigade advanced to Mifune from Kitatoyozaki, attacking the right side of the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県御(み)船(ふね)町(まち)にある御船町恐竜博物館は先日,8500万年前の化石にハドロサウルスの頭骨が含まれていることがわかったと発表した。例文帳に追加

The Mifune Dinosaur Museum in Mifune Town, Kumamoto Prefecture, recently announced that an 85-million-year-old fossil has been found to contain the cranial bones of a hadrosaur.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうして田原方面から引き上げ、その後部線を保守している間に、上陸した政府背面軍に敗れた永山が御船で自焚・自刃し、4月8日には池上が安政橋口の戦いで敗れて、政府背面軍と鎮台の連絡を許すと、薩軍は腹背に敵を受ける形になった。例文帳に追加

They withdrew from the direction of Tahara, and while protecting their flank, NAGAYAMA, who had failed his objectives with the back army of the government that had landed, was censured himself and committed suicide with his sword, and also Ikegami failed at the Battle of Anseibashi-guchi on April 8, and upon being allowed to communicate with the back army and Chindai, the Satsu-gun was like an attacked both in front and rear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、『書記』では天皇が勅で椎の棹を授けて、名を珍彦(うづひこ)から椎根津彦に改めさせたとあり、『古事記』では亀の甲羅の上に乗っていたのを、棹をさし渡し御船に引き入れて槁根津彦の名を賜ったという。例文帳に追加

At this time, according to the acount in the "Nihonshoki," the Emperor orders the kami, who is called Uzuhiko, to take his chinquapin pole, whereupon he becomes renamed as Shiinetsuhiko; according to the account found in the "Kojiki," the kami is said to have been riding on a tortoise and by using a pole he was drawn to the Emperor's ferry, whereupon he was named Saonetsuhiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍諸隊が熊本城・植木から逐次撤退してきた4月17日、桐野らは本営木山を中心に、右翼は大津・長嶺・保田窪・健軍、左翼は御船に亘る20km余りの新たな防衛線を築き、ここで南下する官軍を迎え撃ち、官軍を全滅させる作戦をとることにした。例文帳に追加

On April 17 when troops of the Satsuma army retreated from Kumamoto Castle and Ueki one after another, KIRINO and others decided to establish a new 20-km plus line of defense from the right flank in Otsu, Nagamine, Hotakubo and Kengun to the left flank in Mifune with the headquarters in Kiyama at the center to make a stand against the government army that was coming towards the south and to annihilate the government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、徳川秀忠が幕府御船手頭向井忠勝に建造させた史上最大級の安宅船「安宅丸」は、総櫓及び船体の総てに防火・防蝕を目的とした銅板貼りが施されていた事が幕府の公式な記録から確認されており、1635年当時、軍船の表面に金属板を貼るという発想が存在していた事そのものは疑いがたい事実と言えよう。例文帳に追加

From the official bakufu documents it is confirmed that the "Atake Maru", the largest Ataka bune in history, which Hidetada TOKUGAWA ordered Tadakatsu MUKAI, the chief of the bakufu navy to build, had all oars and the whole hull covered with copper plates for the prevention of fire and erosion, which proves a definite fact that an idea of covering the surface of a warship existed in 1635.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松岡圭祐の「千里眼シリーズ」では友里佐知子(映画版では黒木瞳が演じた)が御船千鶴子の孫という設定になっているが、他のフィクションと異なるのは、千鶴子の能力を超常現象もしくは故意のトリックのいずれともせず、義兄の催眠誘導によりトランス状態に入ることを覚えた千鶴子が、心理学でいう選択的注意という本能的な才覚を発揮しやすくなっただけという、新解釈が加わっていることにある。例文帳に追加

In the 'Senrigan Series' by Keisuke MATSUOKA, Sachiko YURI (in the film version Hitomi KUROKI acted) appears as a granddaughter of Chizuko MIFUNE, however, it differs from other fictions in that a new interpretation was added that Chizuko's power is neither supernatural phenomena nor deliberate tricks, but that Chizuko, who learned going into a trance by her brother-in-law's hypnotic induction, could easily exert her instinctive powers termed as selective attention in psychology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS