1016万例文収録!

「採花」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 採花に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

採花の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

耐久信頼性と出力性能を両立させつつインジェクタと点火プラグを理想的な位置にレイアウトさせ、さらにスプレーガイド方式を用可能な筒内噴射型火点火式内燃機関を提供する。例文帳に追加

To provide a direct injection type spark ignition type internal combustion engine in which a spark plug of an injector is laid out at an ideal position while satisfying both of endurance reliability and output performance and further a spray guide method can be adopted. - 特許庁

光性を損なうことなく優れた粉付着防止効果を有する芯鞘型ポリエステル扁平断面繊維及びそれからなる織物及びインテリア用品を提供する。例文帳に追加

To provide a sheath-core type polyester flat cross-section fiber having an excellent pollen adhesion-preventing effect without deteriorating a lighting property, and to provide a woven fabric and an interior article comprising the same. - 特許庁

加湿された空気又は不活性ガスを生や切りを初めとする動植物原材料に対して強制的に接触させ、該加湿された空気又は不活性ガス中に芳香成分を包含せしめた後に、該加湿された空気又は不活性ガスを冷却して凝縮水と共に芳香成分を取する香気捕集方法を提供する。例文帳に追加

The objective fragrance is collected by contacting humidified air or inert gas with animal/plant raw materials such as flowers being planted, fruits on the tree, vegetables being planted, herbs, cut flowers, fruits, vegetables, roasted coffee beans, teas or spice to include the fragrance of the raw materials in the above air or inert gas, followed by fractional extraction of the fragrance component. - 特許庁

バナナ取後廃棄されていたバナナの幹からバナナ繊維を取し、このバナナ繊維を用いてシート状物を形成し、野菜、果物、卉類を栽培する際に土壌を被覆する土壌保護用シートであって、従来のシートの長所を有したまま、使用後も土壌に還元でき、通水性、通気性を改良し、植物の成長に一層貢献する土壌保護用植物を提供する。例文帳に追加

To provide a soil-protecting sheet capable of being converted into soil, improving water permeability and air permeability and further contributing to growth of plants while keeping merits of usual sheets in the soil-protecting sheet prepared by harvesting banana fibers from stems of banana disposed after harvesting banana and forming a sheet-like product using the banana fibers and used for covering the soil in cultivating vegetables, fruits and flower petals. - 特許庁

例文

美女に扮した美青年というお馴染みの人物設定は、その後の『青砥稿紅彩画』(白浪五人男)や明治期の『富士額男女繁山』(女書生、こちらは逆に男装の麗人)など、その後の黙阿弥作品に幾度か用されることになる。例文帳に追加

The familiar setting of the character as a beautiful young man in the disguise of a beautiful woman is later to be adopted in the several works of Mokuami, such as "Aotozoshi hanano nishikie" (also known as "Shiranami Gonin Otoko" [The Five Shiranami Men]), "Fujibitai tsukuba no shigeyama" (also known as "Onna Shosei" [female student]; in contrast, this is about a beautiful woman in male dress) in the Meiji period, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、契約時に木材搬出ルートの設定を、隣接する朽木村経由や佐々里峠を越えて広河原や脊を経由するものではなく、村内を東西に横断する形で設定するよう求めたり、天然更新林での伐や処分の権利が喪失しないように求めている。例文帳に追加

The village side also requested the following items when concluding the contract: the routes to carry wood should be provided so as to run through the village in the east-west direction, not so as to run through Hirogawara or Hanase via adjacent Kutsuki-mura Village or passing Sasari Pass, and the village side's rights to cut wood and disposing them in the forests of natural regeneration should not be lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢語の経典や声明(しょうみょう)と異なり和歌の賛仏歌として「御詠歌」が多くの宗派・寺院で用されているが、この「御詠歌」の起源は山法皇が西国三十三箇所の各札所で詠まれた御製の和歌を後世の巡礼者が節をつけて巡礼歌として歌ったものである。例文帳に追加

Unlike sutras and chants in Sino-Japanese words, the 'goeika,' songs consisting of waka poems to praise Buddha, has been widely adopted among many temples and schools of Buddhism; in fact, the origin of the goeika goes back to the pilgrimage songs sung by pilgrims who set to music the poems Cloistered Emperor Kazan had written at each fudasho temple of the Saigoku Sanjusankasho pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、苗木供給体制の整備が進行中(少粉スギの苗木供給を平成29年までに約1,100万本へ増強する計画)であること、森林所有者がスギ材価の低迷で伐・植え替えに応じにくい環境にあることから、実行性はなお不透明である。例文帳に追加

However, its effectiveness is unclear as maintenance of the seedling supply system is ongoing (the plan is to increase the supply of low-pollen Japanese cedar seedlings to approximately 11 million by the year 2017) and forest owners find it difficult to consider felling or transplantation due to the low price of cedar wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、相対向する方向から燃料を衝突させ点火部近傍に混合気を滞留させる衝突噴射方式を用して、安定した希薄燃焼運転領域の拡大を図る筒内噴射型火点火式内燃機関を提供する。例文帳に追加

To provide a cylinder injection type spark ignition internal combustion engine enlarging a stable lean combustion operation region by adopting a collision injection method of allowing fuel to collide from mutually facing directions to retain a mixture near an ignition part. - 特許庁

例文

マルチフロリンAを有効成分とするモモの葉またはモモのをアルコール又は熱水で抽出して得た抽出液を,60%メタノール/ジクロロメタンで分画し,60%メタノール側に抽出される精製画分を取することにより調製することができる。例文帳に追加

The glucose absorption inhibitor is prepared by extracting leaves or flowers of peach containing multiflorin A as an active component with an alcohol or hot water, fractionating the extracted liquid with 60% methanol/dichloromethane and collecting a purified fraction extracted to the 60% methanol. - 特許庁

例文

これにより、排ガスのエネルギーが大きい火点火運転時において、ターボ式過給機91のタービン91bがバイパスされるので、小型のターボ式過給機91を用しても同ターボ式過給機91がチョーク状態とならず排気抵抗が過大となることはない。例文帳に追加

Accordingly, since the turbine 91b of the turbo-supercharger 91 is bypassed in the spark ignition operation where the energy of exhaust gas is large, even if a small turbo-supercharger 91 is adopted, the turbo-supercharger 91 is not brought into a choke state and an exhaust gas resistance is not excessively increased. - 特許庁

光センサ3が所定値以上の照度を検知すると、制御部5は、駆動部4を制御動して光学機能シート2を放射状に開させ、光電変換素子を光側にして太陽光発電を行い、電気エネルギーを蓄電池7に充電させる。例文帳に追加

When a light sensor 3 detects illuminance intensity of a prescribed value or more, a control part 5 controls a driving part 4 and opens radially the optical functional sheet 2, and performs a photovoltaic power generation with the photoelectric conversion element on a daylighting side and charges the electric energy to a storage battery 7. - 特許庁

ナラノヤエザクラのより取されたサッカロマイセスセレビシエ(Saccharomyces cerevisiae)に属する酵母を、分離選抜し、これを用いて従来よりリンゴ酸、コハク酸が多く、ワインをイメージさせるような酸味を持たせることができる今般の嗜好に適合した新たな酒類及び飲食物を製造する。例文帳に追加

The yeast collected from the flower of the Prunus verecunde 'Antiqua', and belonging to Saccharomyces cerevisiae is separated and selected, and the new liquors and the foods and drinks containing more amounts of the malic acid and the succinic acid to provide the acidity rousing the image of the wine suitable for the recent liking are produced by using the yeast. - 特許庁

米国の綿補助金については、ブラジルが紛争提起し(DS267)、パネル報告は2004年9月8日に発出され、10月18日に上訴、上級委員会報告は2005年3月3日に発出され、同月21日にDSB会合において上級委員会報告が択された。例文帳に追加

With respect to US cotton subsidies, Brazil requested a WTO panel; the panel report was circulated on September 8, 2004. Following a US appeal, the Appellate Body issued a report on March 3, 2005. The report of the Appellate Body was circulated on March 3, 2005, and was adopted at a regular meeting of the DSB on March 21, 2005. - 経済産業省

京極派の歌人として新後撰和歌集以下の勅撰和歌集に計24首録されているが、政治的才能には乏しかったとされ、『園天皇宸記』文保元年3月26・27日条には公顕が県召除目の大間書執筆を担当した際に、その作法が分らずに娘婿の二条道平が天皇の御前で舅に教えている有様に記主である園天皇が憤慨したことが記されている。例文帳に追加

While, as a kajin (waka poet) of the Kyogoku school of poetry, he had 24 poems of his own adopted in Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) subsequent to Shingosen Wakashu (New Later Collection of Japanese poems), it is said that he had little political ability, and it is recorded in the articles of March 26 and 27 of the first year of Bunpo era (in the old lunar calendar, that is, May 15 and 16 of 1317 in the Gregorian calendar) of "Hanazono Tenno Shinki" (The Records of Emperor Hanazono) that when Kinaki was in charge of writing Omagaki (a list of candidates) of Agatameshi no jimoku (ceremony for appointing local officials), because he didn't know the manner, he learned it from the husband of his daughter, Michihira NIJO, in the presence of Emperor Hanazono, and that the emperor who wrote these records was indignant at their behaviors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

被験者から便された糞便中の、バクテロイデス・フラギリス(Bacteroides fragilis)、バクテロイデス・インテスティナリス(Bacteroides intestinalis)、バクテロイデス・ユニフォルミス(Bacteroides uniformis)、バクテロイデス・カッカエ(Bacteroides caccae)、およびバクテロイデス・スターコリス(Bacteroides stercoris)からなる群より選択される1種以上の菌種の菌数を指標とし、スギ粉症の罹患の有無または重症度を検査することを特徴とするスギ粉症検査方法。例文帳に追加

The method for examining the allergy to the cedar pollen is characterized by examining the presence or absence or seriousness of the disease of the allergy to the cedar pollen on the basis of the number of one or more strains selected from the group consisting of Bacteroides fragilis, Bacteroides intestinalis, Bacteroides uniformis, Bacteroides caccae, and Bacteroides stercoris in an excrement sampled from a testee, as an index. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS