1016万例文収録!

「政府の銀行」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 政府の銀行の意味・解説 > 政府の銀行に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

政府の銀行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 283



例文

米国の連邦政府の高官で、国法銀行を規制する例文帳に追加

a United States federal official who regulates the national banks  - 日本語WordNet

新しい政府は、すべての銀行を国有化した例文帳に追加

The new government communized all banks  - 日本語WordNet

連邦政府の認可を受けた商業銀行例文帳に追加

a commercial bank chartered by the federal government  - 日本語WordNet

連邦政府ではなく州の認可を受けた銀行例文帳に追加

a bank chartered by a state rather than by the federal government  - 日本語WordNet

例文

政府が為替銀行にした外貨の預金例文帳に追加

(of a government) a foreign currency deposit in an exchange bank  - EDR日英対訳辞書


例文

アメリカで政府の認可を受けた商事銀行例文帳に追加

a commercial bank chartered by the United States government  - EDR日英対訳辞書

政府銀行セクターの関係も、もちろん重要だ。例文帳に追加

The relationship between the government and the banking sector is crucial as well.  - 財務省

ユーロ圏における政府債務と銀行の危機への断固たる対処。例文帳に追加

Addressing decisively the sovereign debt and banking crisis in the Euro Area.  - 財務省

銀行の実質預金から政府関係預り金を除いて算出された預金例文帳に追加

in finance, a deposit calculated as a real deposit  - EDR日英対訳辞書

例文

政府銀行に対して400億円の資本再注入を決定した。例文帳に追加

The government decided on a recapitalization of 40 billion yen for the bank.  - Weblio英語基本例文集

例文

4.最適通貨圏と政府(財政当局)・中央銀行銀行セクターの相互作用例文帳に追加

4. The Optimum Currency Area and Interaction among Governments, Central Banks and Banking Sector  - 財務省

なお、中央銀行たる日本銀行発足以前の事であるためこの紙幣は日本銀行券ではなく、不換紙幣の「政府紙幣」であった。例文帳に追加

This banknote was issued before the establishment of Central Bank, the Bank of Japan, therefore this was not Bank of Japan note but inconvertible paper currency, "government note."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それと同時に政府紙幣と国立銀行券の発行停止が言い渡され、国立銀行も現在の銀行へとなっていった。例文帳に追加

At the same time, the government announced that government notes and national bank notes would be stopped to issue and national banks became what they are now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八条 日本銀行の資本金は、政府及び政府以外の者からの出資による一億円とする。例文帳に追加

Article 8 (1) The amount of the Bank of Japan's stated capital shall be one hundred million yen to be contributed to by both the government and non-governmental persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 外国政府、外国の政府機関、外国の地方公共団体、外国の中央銀行又は我が国が加盟している国際機関例文帳に追加

(vi) Foreign governments, foreign governmental institutions, foreign local governments, foreign central banks or international organizations of which Japan is a member state  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中央銀行は通貨発行益(seigniorage)を政府に納付するが、危機のオペレーションで損失を被ったときには、政府が支援を行う場合もある。例文帳に追加

The central bank generally providesseigniorage” (i.e. profits from printing money) to the government, whereas it may receive support from the government when it incurs financial losses arising from its crisis operations.  - 財務省

例えば、銀行融資に対する政府保証スキームは、銀行にとって信用リスクが高い(企業による債務返済義務の不履行があっても、政府保証が執行されるまでに要する期間が長い、全額保証ではない)ため、ロシアの銀行政府保証の利用に消極的であった。例文帳に追加

For example, the government guarantee scheme for bank loans provides high credit risk to banks since it takes long time until the government guarantee is executed when there was a delinquency of debt payment by a corporate client and the amount to be guaranteed is not full. Therefore, Russian banks were reluctant to utilize the government guarantee. - 経済産業省

3の規定の適用上、「中央銀行」及び「政府が所有する機関」とは、次のものをいう。例文帳に追加

For the purposes of paragraph 3, the terms “the central bank” and “institution owned by that Governmentmean:  - 財務省

3の規定の適用上、「中央銀行」及び「政府が全面的に所有する機関」とは、次のものをいう。例文帳に追加

For the purposes of paragraph 3, the terms “the central bank” and “institution wholly owned by that Governmentmean:  - 財務省

日本側は、銀行セクターの改革が政府の経済プログラムの重要部分であることを強調した。例文帳に追加

The Japanese side stressed that banking sector reform is a critical part of the Government's economic program.  - 財務省

チェコ政府は、3つの国営銀行に公的資金投入などの財政支援を行った。例文帳に追加

The Czech government extended financial assistance to the three state-owned banks. - 経済産業省

今のお話ですと、銀行保有株を政府が買い取る必要性はないということでしょうか。例文帳に追加

Do you mean that the government does not need to purchase stocks held by banks?  - 金融庁

1899年3月、台湾銀行法が改正され、日本政府は100万元を限度額に台湾銀行株式の取得を認可した。例文帳に追加

In March 1899, the Bank of Taiwan Act was amended, and the Japanese government authorized to acquire the shares of Bank of Taiwan with the limit of one million yuan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「適格政府機関」とは、一方の締約国の政府、一方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、日本銀行、スイス国立銀行又は一方の締約国の政府若しくは一方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体がその資本の過半数を直接若しくは間接に所有する者をいう。例文帳に追加

the termqualified governmental entitymeans the Government of a Contracting State, any political subdivision or local authority thereof, the Bank of Japan, the Swiss National Bank or a person a majority of the capital of which is owned, directly or indirectly, by the Government of a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof  - 財務省

この条の適用上、(a)「適格政府機関」とは、一方の締約国の政府、一方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、日本銀行、イングランド銀行又は一方の締約国の政府若しくは一方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体が直接若しくは間接に全面的に所有する者をいう。例文帳に追加

For the purposes of this Article: (a) the termqualified governmental entitymeans the Government of a Contracting State, any political subdivision or local authority thereof, the Bank of Japan, the Bank of England or a person that is wholly owned, directly or indirectly, by the Government of a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof;  - 財務省

松方は後に松方財政と呼ばれる政府発行紙幣の整理を中心とする金融政策の実現に取り組み、日本銀行の設立を経て、政府発行紙幣の全廃と兌換紙幣である日本銀行券の発行を行った。例文帳に追加

MATSUKATA worked on implementation of monetary policy centered on the adjustment of government-issued bills, which was later called the MATSUKATA finance, and after he established the Bank of Japan, he abolished government-issued bills and started to issue the Bank of Japan notes as convertible currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3の規定の適用上、「中央銀行」及び「政府が全面的に所有する機関」とは、次のものをいう。(a)日本国については、(i)日本銀行(ii)国際協力銀行(iii)独立行政法人日本貿易保険(iv)日本国政府が資本の全部を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの例文帳に追加

For the purposes of paragraph 3 of this Article, the terms “the central bank” and “institution wholly owned by that Governmentmean: (a) in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Bank for International Cooperation; (iii) the Nippon Export and Investment Insurance; and (iv) such other similar institution the capital of which is wholly owned by the Government of Japan as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes.  - 財務省

3の規定の適用上、「中央銀行」及び「政府が全面的に所有する機関」とは、次のものをいう。(a)日本国については、 (i)日本銀行(ii)国際協力銀行(iii)独立行政法人国際協力機構(iv)独立行政法人日本貿易保険(v)日本国政府が資本の全部を所有するその他の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随 時合意するもの例文帳に追加

For the purposes of paragraph 3, the terms “the central bank” and “institution wholly owned by the Governmentmean: (a) in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Bank for International Cooperation; (iii) the Japan International Cooperation Agency; (iv) the Nippon Export and Investment Insurance;and (v) any other institution the capital of which is wholly owned by the Government of Japan as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes.  - 財務省

まず、政府(財政当局)と中央銀行の関係について、中央銀行政府からの独立性、それに裏付けられた信頼できる金融政策は、政治的要因に左右されず物価安定を図るという観点から今やどの国でも不可欠とされているが、同時に、政府と中央銀行は相互に補完する関係でもある。例文帳に追加

Regarding the relationship between the government (fiscal authorities) and the central bank, the independence of the central bank and a credible monetary policy underpinned by this notion are considered essential for any country today, in terms of maintaining price stability without being influenced by political factors. But at the same time, we should note that the government and the central bank complement each other.  - 財務省

中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。例文帳に追加

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. - Tatoeba例文

中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。例文帳に追加

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.  - Tanaka Corpus

英国については(i)イングランド銀行(ii)英連邦開発公社(iii)英国政府が資本の全部を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの例文帳に追加

in the case of the United Kingdom: (i) the Bank of England; (ii) the Commonwealth Development Corporation; and (iii) such other similar institution the capital of which is wholly owned by the Government of the United Kingdom as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes.  - 財務省

二 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(ii) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 国債、地方債、政府保証債(その元本の償還及び利息の支払について政府が保証する債券をいう。)又は銀行その他の金融機関の発行する債券の取得例文帳に追加

(b) Acquisition of Japanese government bonds, municipal bonds or bonds guaranteed by the government (meaning bonds for which the government guarantees payment of the principal and interest) or issued by a bank or other financial institution;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

パキスタンについては、(i)パキスタン国立銀行(ii)パキスタン政府が資本の全部を所有するその他の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの例文帳に追加

in the case of Pakistan: (i) the State Bank of Pakistan; and (ii) any other institution the capital of which is wholly owned by the Government of Pakistan as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes.  - 財務省

2 前項の日本銀行の資本金のうち政府からの出資の額は、五千五百万円を下回ってはならない。例文帳に追加

(2) Of the amount of stated capital set forth in the preceding paragraph, the amount of contribution by the government shall be no less than fifty-five million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

欧州復興開発銀行(EBRD)の第 21回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表し本総会の主催国である英国政府およびロンドン市の皆様の温かい歓迎に対して、心から感謝いたします。例文帳に追加

As the Twenty-first Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) opens, I, on behalf of the Japanese Government, would like to express my sincere gratitude for the warm welcome extended by the government of the host country, the United Kingdom, and by the people of London.  - 財務省

二十六 外国政府、外国の政府機関、外国の地方公共団体、外国の中央銀行及び日本国が加盟している国際機関のうち金融庁長官に届出を行った者例文帳に追加

(xxvi) a foreign national government, foreign governmental organization, foreign regional government, foreign central bank, or an international organization of which Japan is a member state, which has made a notification to the Commissioner of the Financial Services Agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本銀行法で危機対応の際に財務大臣の要請ができると規定されているのも、政府の責任を明確にするためだ。例文帳に追加

In the case of Japan, the stipulation in the Bank of Japan Act that the finance minister can request actions from the BOJ in case of crisis is to clarify the responsibility of the government.  - 財務省

7か国の財務大臣・中央銀行総裁は、債務国政府と民間債権者との間の協力の拡大に向けた積極的な一歩を歓迎する。例文帳に追加

G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors welcome this positive step toward enhancing cooperation between sovereign debtors and their private creditors.  - 財務省

アジア開発銀行(ADB)第34回年次総会の開催にあたり、日本国政府を代表して、主催国である米国政府及びホノルル市民の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the Thirty-Fourth Annual Meeting of the Asian Development Bank. On behalf of the Government of Japan, I would first like to express our gratitude to our hosts, the Government of the United States of America and the people of Honolulu, for their generous hospitality.  - 財務省

アジア開発銀行(ADB)第44回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して、主催国であるベトナム政府及びハノイの皆様の温かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is my pleasure to address you at the Forty-Fourth Annual Meeting of the Asian Development Bank (ADB).I would like to express my sincere gratitude, on behalf of the Government of Japan, to the Government of Viet Nam and the people of Hanoi for their wonderful hospitality.  - 財務省

IPB の経営がさらに悪化したため、政府は公的管理に踏み切り、IPB はその後別の国営銀行に譲渡された。例文帳に追加

Because IPB’s operations worsened, the government decided on forced administration, and IPB was subsequently transferred to another stateowned bank. - 経済産業省

アジア開発銀行(ADB)第33回年次総会の開催にあたり、日本国政府を代表して、主催国であるタイ王国政府及びチェンマイ市の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the Thirty-Third Annual Meeting of the Asian Development Bank. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of the Kingdom of Thailand and the people of Chiang Mai, for their generous hospitality.  - 財務省

開催地決定からの短い準備期間にもかかわらず本総会開催に漕ぎ着けたウガンダ政府及び銀行事務局の努力、及びカンパラ市民の暖かい歓迎に対し、日本政府を代表して心から感謝申し上げます。例文帳に追加

On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to the Government of Uganda and the Bank's staff for their efforts, and to the people of Kampala for their warm hospitality.  - 財務省

アジア開発銀行(ADB)第42回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して、主催国であるインドネシア政府及びバリ州の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is my pleasure to address the Forty-Second Annual Meeting of the Asian Development Bank (ADB).I would also like to express my sincere gratitude, on behalf of the Government of Japan, to the Government of Indonesia and to the people of Bali for their wonderful hospitality.  - 財務省

アジア開発銀行(ADB)第43回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して、主催国であるウズベキスタン政府及びタシケントの皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is my pleasure to address the Forty-Third Annual Meeting of the Asian Development Bank. I would like to express my sincere gratitude, on behalf of the Government of Japan, to the Government of Uzbekistan and the people of Tashkent for their wonderful hospitality.  - 財務省

アジア開発銀行(ADB)第45回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して、ホスト国であるフィリピン政府及びマニラの皆様の温かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is my pleasure to address you at the Forty-Fifth Annual Meeting of the Asian Development Bank (ADB).I would like to express my sincere gratitude, on behalf of the Government of Japan, to the Government of the Philippines and the people of Manila for their wonderful hospitality.  - 財務省

また、上記以外にも、日本政府がアジア開発銀行の協力の下その設立に向け努力しているアジア通貨危機支援資金(仮称)による利子補給を前向きに検討している旨、インドネシア政府宛て表明した。例文帳に追加

In addition, we also indicated that the Japanese Government is positively considering to provide interest payment assistance to Indonesia under the Asian Currency Crisis Support Facility (ACCSF) which the Japanese Government is working on to establish in cooperation with the Asian Development Bank.  - 財務省

例文

アジア開発銀行(ADB)第35回年次総会の開催にあたり、日本国政府を代表して、主催国である中国政府及び上海市民の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the Thirty-Fifth Annual Meeting of the Asian Development Bank. On behalf of the Government of Japan, I would first like to express our gratitude to our hosts, the Government of the People's Republic of China and the people of the city of Shanghai, for their generous hospitality.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS