1016万例文収録!

「木の暗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 木の暗の意味・解説 > 木の暗に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

木の暗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

の下のい場所例文帳に追加

a dark place under trees  - EDR日英対訳辞書

の下がいこと例文帳に追加

a condition of darkness under trees  - EDR日英対訳辞書

家があのの蔭になって例文帳に追加

The tree shades the housethrows the house into the shade.  - 斎藤和英大辞典

いくつかのアカシア属のの非常にい色の例文帳に追加

very dark wood of any of several blackwood trees  - 日本語WordNet

例文

小型のハワイの高で堅い色の例文帳に追加

a small Hawaiian tree with hard dark wood  - 日本語WordNet


例文

の枝葉が繁茂して,陰のいこと例文帳に追加

of the area underneath a tree, the condition of being dark  - EDR日英対訳辞書

の枝葉が繁茂して,くなっている例文帳に追加

a dark place under the spreading branches and leaves of trees  - EDR日英対訳辞書

ランのような花と堅く色の質を持つ小さな東インドの高例文帳に追加

small East Indian tree having orchid-like flowers and hard dark wood  - 日本語WordNet

強く印象的な目模様のあるローズウッドのい赤色の例文帳に追加

hard dark reddish wood of a rosewood tree having a strongly marked grain  - 日本語WordNet

例文

非常にい色の材を産するいくつかの硬の総称例文帳に追加

any of several hardwood trees yielding very dark-colored wood  - 日本語WordNet

例文

視時における天然突板目導管部分の自発光による可視化例文帳に追加

VISUALIZATION OF GRAIN AND DUCT PARTS OF NATURAL WOOD VENEER IN DARKNESS BY LIGHT EMISSION - 特許庁

黒檀のの硬いい色の心材例文帳に追加

hard dark-colored heartwood of the ebony tree  - 日本語WordNet

水浸しの草むら、低い、橋のアーチのがり。例文帳に追加

a thing of flooded meadows and low trees and the dark archway of a bridge.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

僕は啄の詩の多くを記した。例文帳に追加

I learned many of Takuboku's poems by heart. - Tatoeba例文

米国南部産の小型高赤色の心材を持つ例文帳に追加

small tree of southern United States having dark red heartwood  - 日本語WordNet

僕は啄の詩の多くを記した。例文帳に追加

I learned many of Takuboku's poems by heart.  - Tanaka Corpus

クワ属の数種のクワの木の暗紫色のクロイチゴに似た甘い果物例文帳に追加

sweet usually dark purple blackberry-like fruit of any of several mulberry trees of the genus Morus  - 日本語WordNet

枯れたの幹の下などのく湿った場所に住む羽のない昆虫例文帳に追加

wingless insect living in dark moist places as under dead tree trunks  - 日本語WordNet

旧世界のクロウメモドキの木の暗く赤いプラムのような果実例文帳に追加

dark red plumlike fruit of Old World buckthorn trees  - 日本語WordNet

キイチゴ属の低の大きくて甘い黒か紫色の集合果例文帳に追加

large sweet black or very dark purple edible aggregate fruit of any of various bushes of the genus Rubus  - 日本語WordNet

オーストラリア産の小型の高で食用になる紫色の果実をつける例文帳に追加

small Australian tree bearing edible dark purple fruit  - 日本語WordNet

松のの分解蒸留により得られるい粘着性の物質例文帳に追加

a dark viscous substance obtained from the destructive distillation of pine wood  - 日本語WordNet

枝だが日光を遮るので、の下はほとんど真っでした。例文帳に追加

It was almost dark under the trees, for the branches shut out the daylight;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

わたしはそれを見て笑い、そしてまた正面のに向かいました。例文帳に追加

I laughed at that, and turned again to the dark trees before me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

伝前田利家邸跡で建物四棟と渠を検出する。例文帳に追加

In 1991, four buildings and Mokuhi-ankyo (aqueduct and blind ditch) were discovered at the residence site attributed to Toshiie MAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

派手にきらめくい赤みがかった、またはチョコレート色の材を成育させる熱帯のまたは低のどれか例文帳に追加

any of several tropical trees or shrubs yielding showy streaked dark reddish or chocolate-colored wood  - 日本語WordNet

材乾燥室内で、強制乾燥中に生じる材への黒色液体の付着を無くすことのできる材乾燥装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wood drying apparatus capable of eliminating the adhesion of a dark-colored liquid to wood which occurs during compulsive drying in a wood drying chamber. - 特許庁

構造を有する文書情報の、特定の部分文書のみに号処理(号化、またはその復号化)を可能とする号処理装置、方法、及びそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a code processing device and method which enables a coding process (encoding or decoding) of specific partial tree documents of document information having a tree structure, and to provide a recording medium in which the program of the code processing is recorded. - 特許庁

片チップのリサイクルに貢献すべく、片チップを利用して渠ブロックを得る際に、渠として安定した形状を維持して長期使用に耐えられる渠を提供できるようにする。例文帳に追加

To provide a closed conduit endurable against long-term use by maintaining a stable shape as the closed conduit when providing a closed conduit block by using a wooden piece chip for contributing to recycling of the wooden piece chip. - 特許庁

赤茶色のかさと胞子面への褐色のある質の多孔菌と小さな孔例文帳に追加

a woody pore fungus with a dark brown to red brown cap and spore surface and small pores  - 日本語WordNet

い表皮と果汁を持つ果実をつける、いくつかの栽培されている酸っぱいチェリーののどれか例文帳に追加

any of several cultivated sour cherry trees bearing fruit with dark skin and juice  - 日本語WordNet

闇の中、ホームズは私の手をつかんだまま眼前にしげる潅の垣をすばやく通りぬけた。例文帳に追加

He seized my hand in the darkness and led me swiftly past banks of shrubs which brushed against our faces.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

夜の闇のなかでもフックがひときわくて、なにやらつぶやきながら々の間に姿を消しました。例文帳に追加

of which it was the blackest part, and muttering strangely to himself, stole away through the trees.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

い緑色の羽状葉と青または黒のイチゴが次になる黄色い花の総状花序を持つ北米の太平洋岸の装飾的常緑低例文帳に追加

ornamental evergreen shrub of Pacific coast of North America having dark green pinnate leaves and racemes of yellow flowers followed by blue-black berries  - 日本語WordNet

なめし法にい外皮と黄色い内側のほえ声を使用させる東米国と南東のカナダの大きい落葉性の材用樹への媒体例文帳に追加

medium to large deciduous timber tree of the eastern United States and southeastern Canada having dark outer bark and yellow inner bark used for tanning  - 日本語WordNet

多くの者がこの殺事件を迷宮入りと観念する中、戸孝允だけは捜査を督促し続けた。例文帳に追加

While many people accepted that this case of assassination would remain unsolved, only Koin KIDO continued urging further investigation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋に真っ赤に色づく匍匐性の落葉低で、黒、または藍色の漿果をつける例文帳に追加

deciduous creeping shrub bright red in autumn having black or blue-black berries  - 日本語WordNet

さまざまなから誘導されるい赤色の樹脂のような物質で、写真製版に用いられる例文帳に追加

a dark red resinous substance derived from various trees and used in photoengraving  - 日本語WordNet

7月11日、三条屋町で前田伊右衛門、河上彦斎等の手にかかり殺される。例文帳に追加

On September 11, he was assassinated by Iemon MAEDA and Gensai KAWAKAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県令時代(1884年)、自由党員が三島の殺を謀った加波山事件が起こった。例文帳に追加

While he was taking office as Kenrei of Tochigi Prefecture (1884), Kabasan Incident, where a Liberal Party member plotted assassination of MISHIMA, happened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

材の乾燥中に、乾燥室の底部に溜まる黒色液体を乾燥室外に自動的に排出し、高温乾燥中に生じる黒色液体の材への付着を無くし、無変色で高品質な乾燥材を製造できる材乾燥室内樹脂トラップを提供する。例文帳に追加

To provide a resin trap in a lumber drying room capable of manufacturing high-quality dried lumber without discoloration by automatically discharging a dark color liquid accumulated in a bottom part of the drying room to the outside of the drying room in process of drying the lumber to prevent adhesion of the dark color liquid to the lumber occurring in drying it at high temperature. - 特許庁

従って、低温で乾燥させた白から黄肌色の材と、高温で乾燥された褐色の材とをニセアカシア製の材として揃えることができる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to assort the black acacia wood with a white to yellow texture obtained by drying at a low temperature and the black acacia wood with a dark brown texture by drying at a high temperature. - 特許庁

南米産の生長の早い草質茎の常緑高で、水をたっぷり含んだ太い幹と卵形の緑色の葉を持つ例文帳に追加

fast-growing herbaceous evergreen tree of South America having a broad trunk with high water content and dark green oval leaves  - 日本語WordNet

滑らかでしわのない赤色の実をつける中国産の小型低で、赤、ピンク、白の花のために栽培されている例文帳に追加

small Chinese shrub with smooth unfurrowed dark red fruit grown especially for its red or pink or white flowers  - 日本語WordNet

維新クーデターによる大政奉還派の殺説は、佐々多門の書状や近江屋の女中たちの証言などの資料をもとにしている。例文帳に追加

The theory of assassination by supporters for Taisei-hokan (the Restoration of the Imperial Rule) through the restoration coup d'etat is based on Tamon SASAKI's letter and testimony by housemaids of Omiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この着色材は、その表層部分に明褐色、黄褐色、赤褐色、褐色等の褐色系の材色の着色層が形成されている。例文帳に追加

For the colored lumber, colored layers of brown series material colors such as bright brown, yellow brown, red brown, dark brown and the like are formed. - 特許庁

彼の目はさらに涙を深くたたえ、その部分的な闇の中に彼は雫滴るの下に立つ若い男の姿を見たように思った。例文帳に追加

The tears gathered more thickly in his eyes and in the partial darkness he imagined he saw the form of a young man standing under a dripping tree.  - James Joyce『死者たち』

中国産常緑の性のよじ登り植物で、光沢のある緑色の葉と強い芳香を放つ白い花を持つ例文帳に追加

evergreen Chinese woody climber with shiny dark green leaves and intensely fragrant white flowers  - 日本語WordNet

この樹脂膜層5を形成する際、目模様の流れ方向と、基材3の明模様の流れ方向とを同じにしておく。例文帳に追加

At the formation of this resin film layer 5, the flowing direction of the grain pattern is set to be same as that of the light and shade pattern of the base material 3. - 特許庁

例文

桜田門外の変で大老井伊直弼を殺した水戸藩士の一人、広松之助の墓がある。例文帳に追加

The temple has a tomb of Matsunosuke HIROKI, one of the feudal retainers of Mito Domain who assassinated Tairo (chief minister) Naosuke II in the Sakuradamongai Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS