例文 (999件) |
来心の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2263件
飛鳥時代以来の仏師を中心とした技術者たちは、仏工(ぶっこう)として造仏所に属した。例文帳に追加
Engineers, most of them were busshi since the Asuka period belonged to zobutsusho as "bukko" (sculptors of Buddhist statues and altar fittings). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清楽(しんがく)とは、清国から伝来した、民謡、俗曲を中心とする音楽群の名称である。例文帳に追加
"Shingaku" is a group of music that is centered on "minyo" (traditional folk songs) and "zokkyoku" (folk songs), introduced from Qing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舶来物であること、素焼きという素朴さが文人達の心を捕らえて、珍重されるようになった。例文帳に追加
The fact that ryoro was a foreign goods and simplicity of bisque (fired pottery) moved literati's heart and became prized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
胸に血を吐く 南部坂 忠義にあつき大石も 心を鬼にいとま乞い 寺坂来たれと雪の中例文帳に追加
While being in agony at Nanbuzaka, Oishi also took leave with his heart hardened and says in the snow "Come, Terasaka". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最澄の開創以来、高野山金剛峯寺とならんで平安仏教の中心であった。例文帳に追加
After Saicho founded it, it was the center of Heian Buddhism along with Kongobu-ji Temple on Mt. Koya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大日如来を中心とする金剛界の五仏で、安祥寺創建時の制作と推定される。例文帳に追加
The Five Buddhas of Vajradhatu (Diamond Realm) are centered around Dainichi Nyorai and estimated to have been crafted at the time of Ansho-ji Temple's founding. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山号の「大悲」は「(観音の)大いなる慈悲心」の意で、千手観音の別称・大悲観音に由来する。例文帳に追加
The sango 'Daihi' signifies 'the deep compassion of Kannon,' and is the origin of the Thousand-armed Kannon's alternative name Daihi Kannon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年齢200歳になるという行叡居士は賢心に「私はあなたが来るのを長年待っていた。」例文帳に追加
The 200-year-old Gyoei-koji said to Kenshin, "I have waited for you long." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千鶴子の透視能力を確信した福来は、この実験結果を心理学会で発表した。例文帳に追加
Fukurai, having believed in her clairvoyant power, presented the result of the experiment in an academic meeting of psychology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養父より観世九皐会を継承し、矢来能楽堂を中心に活動する。例文帳に追加
He succeeded the Kanze Kyukokai Party from his adoptive father to act based on Yarai Nohgaku-do Theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以来約30年の間、死去するまで上伊那を中心に放浪生活を送り続けた。例文帳に追加
Since then, he had been wandering around Kamiina region until he died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大国主を説得するうちに心服してその家来になってしまった。例文帳に追加
As Amenohohi was trying to convince Okuninushi to give up his power over Ashinohara no Nakatsukuni, Amenohohi came to have a high regard for Okuninushi, and became his retainer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
参拝する前に、本来は神の前に向かう前に心身を清める禊が必要である。例文帳に追加
Before reaching the offering hall, visitors are required to go through a purification ritual to make their bodies and spirits fresh. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり窮屈よりも緩和、厳しさよりも優しさが勝るのが日本人本来の心なのである、と。例文帳に追加
Put simply, Mabuchi advocated that intrinsically, the minds of the Japanese people outweighed mitigation over incommodity, and tenderness over severity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上流貴族を中心に子弟の家庭教育で行う旧来の風潮を打破するには至らなかった。例文帳に追加
Daigaku-ryo failed to conquer traditional practice of teaching the children of high-ranking noble families at home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国の朝廷は皇帝を中心とし、丞相などの宦官を含めた中国古来の政府である。例文帳に追加
Chinese Imperial Court was the ancient Chinese government which centered on an emperor and involved eunuchs such as Chancellor and the like. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事件後に来た幕府の検分役に重傷の身で気丈に応対して、検分役を感心させている。例文帳に追加
After the incident, inspectors sent from the bakufu were very impressed seeing him acting brave even with such a severe injury. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義姉もどうせ金の無心にでも来たのだろうと仮病をつかって出てこない。例文帳に追加
His sister-in-law pretended to be sick and did not come out of the house either, thinking he was here to ask for money. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、江戸の問屋商人を中心とする従来の流通機構が徐々にほころびを見せ始めた。例文帳に追加
Therefore, traditional distribution system led by wholesalers in Edo began to collapse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でも心のどこかで,彼女の本当の王子様がやって来るのをまだ待っているのかもしれない。例文帳に追加
But somewhere inside, she may still be waiting for her true prince to come. - 浜島書店 Catch a Wave
日本メーカーの高級大型バイクがモーターショーの多くの来場者の関心を集めた。例文帳に追加
The large-size luxury motorcycles of Japanese manufacturers attracted the interest of many visitors to the show. - 浜島書店 Catch a Wave
景気悪化により来年の映画制作資金に影響が出るという心配がある。例文帳に追加
There are worries that the weak economy will affect movie production finances next year. - 浜島書店 Catch a Wave
学生のみなさんには心躍る将来を期待し,しっかり勉強してほしいと思います。例文帳に追加
I hope students will look forward to the exciting days ahead and keep up the good work. - 浜島書店 Catch a Wave
住宅エコポイント制度が今年3月に導入されて以来,エコ住宅は大きな関心を集めている。例文帳に追加
Since the eco-point system for housing was introduced last March, eco-houses have attracted great interest. - 浜島書店 Catch a Wave
南国沖縄で、来年4月に皆様方と再会できることを心より楽しみにしております。例文帳に追加
I'm very much looking forward to seeing you again in tropical Okinawa in April next year. Thank you. - 財務省
心筋の収縮を抑制するグラモストラ・スパチュラタ由来のポリペプチドおよびその遺伝子。例文帳に追加
GRAMMOSTOLA SPATULATA-DERIVED POLYPEPTIDE SUPPRESSING MYOCARDIAL CONTRACTION AND GENE ENCODING THE SAME - 特許庁
炉内の燃焼物が従来よりも速く中心部まで燃え進む焼却炉を提供しようとするもの。例文帳に追加
To provide an incinerator wherein burning objects in a furnace are burned more faster to a center part. - 特許庁
この発明は障害を持つ人達が安全にそして安心して生活する事が出来る様に考えた物です。例文帳に追加
To enable disabled people to live securely and safely with this invention. - 特許庁
未分化のヒト羊膜由来間葉系細胞が心筋細胞に分化できることを見出した。例文帳に追加
It was found that undifferentiated human amnion-originated mesenchymal cells could be differentiated into cardiac muscle cells. - 特許庁
患者の本来の心臓弁に置換されるための弁置換装置は移植器具と置換弁を備える。例文帳に追加
A valve replacement device for replacing with an original heart valve of a patient includes an implantation instrument and a replacement valve. - 特許庁
高密度光ディスクの偏心測定にあたり、従来の機械精度測定器を有効に活用する。例文帳に追加
To effectively use a conventional mechanical precision measuring instrument to measure the eccentricity of a high density optical disc. - 特許庁
本発明におけるような心理的統合状態グラフ表示装置は従来にない。例文帳に追加
To provide a novel psychological integrity graph display device. - 特許庁
本固定で使用するバンドは鉄心に流れる磁束に対して1ターンが出来ないようにする。例文帳に追加
The band used for the fixing is prevented from making a short circuit of one turn for magnetic flux flows in the iron core. - 特許庁
用心ぶかい方には、本発明品を二カ所取り付けて、一つの電源部に接続して使用出来る。例文帳に追加
The complete locks are fitted at two places for a careful person, and are connected to one power supply section and can be used. - 特許庁
コイル部Cの中心Oを垂直な切断面Pに簡単に一致させることが出来るようにする。例文帳に追加
To provide a spring manufacturing machine capable of easily matching a center O of a coil part C with a perpendicular cutting face P. - 特許庁
また、画像再構成中心が原点の場合は従来の画像と同一の結果が得られる。例文帳に追加
When the image reconfiguration center is conformed to the origin, the same result as a conventional image can be provided. - 特許庁
特に、従来、遠心分離操作等で分離が困難であった溶解性重金属が除去される。例文帳に追加
According to the recovery method, soluble heavy metals which have been hard to separate by conventional separation treatments, etc., are removed. - 特許庁
光ファイバー心線由来の石英ガラスを用いた石英ガラスフィルターである。例文帳に追加
In the quartz glass filter, the quartz glass derived from the core wire of the optical fiber is used. - 特許庁
本願発明の課題は、従来の遠心分離機ロータの欠点を改善することである。例文帳に追加
To improve a defect of a conventional centrifuge rotor. - 特許庁
これにより、ディスクの面ぶれ、偏心等の周波数成分のみのゲインを増大させることが出来る。例文帳に追加
Thus, the gain can be increased only in the frequency component of surface wobbling, eccentricity, and the like. - 特許庁
遠心成形体を拡径するため、従来よりも拡径率を大きくすることができる。例文帳に追加
Since the molding formed by centrifugal molding is expanded, the expansion ratio can be increased as compared with convention one. - 特許庁
この食品組成物は、口溶け感が心地よいため、水無で服用することが出来る。例文帳に追加
Since the food composition has smooth melting feeling in mouth, the food composition can be taken without using water. - 特許庁
3.カードの裏面にはその出来事の年号や中心人物、場所等を記載しておく。例文帳に追加
(3) On the back surfaces of the cards, the names of the era, the main characters, the places and the like related to the occurrences are written. - 特許庁
これにより、信号を0中心にするための処理を不要にし、従来の問題を解決した。例文帳に追加
The need for the processing of adjusting the center of signals at zero is thereby eliminated. - 特許庁
通過する車両の乗り心地を、従来よりも向上させる地下構造物用蓋を提供すること。例文帳に追加
To provide a cover for an underground structure improving the comfortableness of vehicles passing over it more than in the past. - 特許庁
ヒト羊膜由来間葉系細胞を有効成分とする心疾患治療剤を提供する。例文帳に追加
To provide a cardiac disease-treating agent containing human amnion-originated mesenchymal cells as an active ingredient. - 特許庁
従来と同程度の磁気特性でより小型化することのできるコイル用磁心を提供する。例文帳に追加
To provide a magnetic core for a coil that can be further miniaturized with an equivalent magnetic characteristics as a conventional core. - 特許庁
WWWネットワークの将来の中心的ページと権威的ページを予測することを可能にする。例文帳に追加
To predict a future core page and an authoritative page in a WWW network. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |