1016万例文収録!

「業者取引」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 業者取引に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

業者取引の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1966



例文

(5)有価証券関連店頭デリバティブ取引業者の説明責任に係る留意事項例文帳に追加

(4) Points of Attention Regarding the Accountability of Securities-Related Over-The-Counter Derivatives Business Operators  - 金融庁

(6)申請する金融商品取引業者の自己資本規制比率が140%以上となっているか。例文帳に追加

(6) Whether the applicant Financial Instruments Business Operator’s capital adequacy ratio is more than 140%.  - 金融庁

b.当該業務を行う金融商品取引業者は、以下の点を遵守すること。例文帳に追加

b. Financial instruments business operators engaging in the Agency Business, etc., related to the Cash Forward Trade shall meet the following requirements:  - 金融庁

この場合、金融商品取引業者と顧客が共有している有価証券は、更に分別すること。例文帳に追加

In this case, securities jointly owned by a Financial Instruments Business Operator and its client(s) shall be further separated.  - 金融庁

例文

③ 金融商品取引業者が累積投資業務を行うことができなくなったときに解約されること。例文帳に追加

(iii) Cancellation shall be effective when a Financial Instruments Business Operator can no longer conduct cumulative investment activities.  - 金融庁


例文

c.金融商品取引業者が「財形貯蓄」業務を行うことができなくなったとき。例文帳に追加

c. When a Financial Instruments Business Operator can no longer conductproperty accumulation savings” business.  - 金融庁

当該顧客が共同して買付けた株券の名義は金融商品取引業者名義とする例文帳に追加

The name of the stock certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator.  - 金融庁

(5)通貨関連市場デリバティブ取引業者の説明責任に係る留意事項例文帳に追加

(4) Points of Attention Regarding the Accountability of Currency-Related Market Derivatives Business Operators  - 金融庁

(1)金融商品取引業者に財務上の問題を把握した場合の対応例文帳に追加

(1) Response to Cases where a Financial Instruments Business Operator is Identified as Having Financial Problems  - 金融庁

例文

② 申請する金融商品取引業者の純財産額が5千万円を下回るおそれはないか。例文帳に追加

(ii) Whether there is the risk of the applicant Financial Instruments Business Operator’s net asset value falling below 50 million yen.  - 金融庁

例文

(8)国内において募集の取扱い等を行う金融商品取引業者等の名称例文帳に追加

(8) Name of Financial Instruments Business Operator Which Handles Subscriptions in Japan  - 金融庁

募集の取扱い等を行うすべての金融商品取引業者等の名称を記載すること。例文帳に追加

The names of all Financial Instruments Business Operators which handle subscriptions shall be listed.  - 金融庁

④ 最終的に顧客の取引の相手方となる所属業者の商号例文帳に追加

(iv) The trade name of the primary business operator which is the ultimate counterparty to the customer’s transaction must be made clear to the customer.  - 金融庁

ロ.勧誘行為をせず、単に顧客を金融商品取引業者に紹介する業務例文帳に追加

B. Introducing customers to Financial Instruments Business Operators without conducting soliciting activity  - 金融庁

Ⅹ-1-2 外国証券業者によるインターネット等を利用したクロスボーダー取引例文帳に追加

X-1-2 Foreign Securities CompaniesCross-Border Transactions Using Internet  - 金融庁

金の先物取引で福岡の仲介業者が警察当局の強制捜査を受けました。例文帳に追加

In relation to gold futures trading, police raided an intermediary company in Fukuoka.  - 金融庁

商品に関する登録出願の場合は,商取引上の競業者,又は例文帳に追加

in the case of an application for registration in respect of goods, to rivals in the trade; or  - 特許庁

取引業者システム1は、必要に応じて信託管理人(甲)6からの同意を取得する。例文帳に追加

The broker system 1 receives agreement from a trust administrator (A) 6 at need. - 特許庁

算出された取引価格は流通業者の第二端末装置に電子メールで送信される。例文帳に追加

The calculated transaction price is transmitted, through electronic mail, to second terminal equipment possessed by each distributer. - 特許庁

本発明は、取引のある事業者が利用するASPが異なる場合に適用される。例文帳に追加

The system is applied to cases where companies in a business relationship use different ASPs. - 特許庁

海外の取引相手からの債権回収、代金回収に難を抱える事業者もある。例文帳に追加

Some companies have had challenges in collecting accounts receivable and payments from overseas customers. - 経済産業省

Ⅰ-2-3ホスティングを伴う電子商取引業者の違法情報媒介責任例文帳に追加

(3) Liability of Business Entities Handling Electronic Commerce for Mediating Transmission of Illegal Information Through Hosting Services  - 経済産業省

継続的な取引先や同業者など、日常的に接触する相手からの情報例文帳に追加

Information from everyday contacts in business, such as regular customers and enterprises in the same line of business  - 経済産業省

同図によると、中小製造業者の28.4%が、取引単価が「下がった」と回答している。例文帳に追加

According to this chart, 28.4% of manufacturing SMEs replied that transaction unit prices were “lowered.” - 経済産業省

ⅰ)延べ取引に係る代理業務等を行う金融商品取引業者は、顧客に対し、申込みに係る延べ取引が募集金融商品取引業者等との間で行われる旨を十分説明し、あらかじめ顧客の承諾を受けること。例文帳に追加

i) Financial instruments business operators engaging in the Agency Business, etc., related to the Cash Forward Trade shall provide customers with sufficient explanations to enable them to understand that the counterparties to their Cash Forward Trades are Offering Financial Instruments Business Operators, etc., and obtain their prior consent regarding this.  - 金融庁

① 金融商品取引業協会に加入せず、又は金融商品取引所の会員若しくは取引参加者となっていない金融商品取引業者(以下、Ⅵ-2-9において「協会等未加入業者」という。)は、協会等規則を考慮し、社内規則を適切に整備しているか。例文帳に追加

(i) In the case of a Financial Instruments Business Operator that does not belong to any Financial Instruments FirmsAssociation nor have membership in or trading participant rights at any financial instruments exchange (referred to asNon-Affiliated Business Operatorsin VI-2-8), whether it has developed internal rules with due consideration of rules set by associations, etc.  - 金融庁

輸送業務取引の多段階構造を排除し、荷主及び輸送業者のニーズに応えることができ、適正な輸送業務取引が荷主と輸送業者との間でなされるような輸送業務取引代行サーバ及びそれを用いた輸送業務取引システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transportation business transaction surrogate server and a system for transportation business transaction using the same server with which the multistage structure of transportation business transactions is excluded, the needs of a consignor and a transporter can be satisfied and a proper transportation business transaction is carried out between the consignor and the transporter. - 特許庁

需要家と電力を供給する供給事業者との電力取引における双方の労力を軽減し得る電力取引システム、電力取引システムのプログラム及び電力取引システムに用いられる需要家端末並びに供給事業者端末を提供することにある。例文帳に追加

To provide a power transaction system capable of reducing the efforts of both consumers and a power supplier in power transactions, a program of the power transaction system, and a consumer terminal and a supplier terminal for use in the system. - 特許庁

輸送業務取引の多段階構造を排除し、荷主及び輸送業者のニーズに応えることができ、適正な輸送業務取引が荷主と輸送業者との間でなされるような輸送業務取引代行サーバ及びそれを用いた輸送業務取引システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transport business trade proxy server capable of eliminating a multi-stage structure of transport business trade, and of responding to needs of a cargo owner and a transport agent, and allowing proper transport business trade to be executed between the cargo owner and the transport agent; and to provide a transport business trade system using it. - 特許庁

輸送業務取引の多段階構造を排除し、荷主及び輸送業者のニーズに応えることができ、適正な輸送業務取引が荷主と輸送業者との間でなされるような輸送業務取引代行サーバ及びそれを用いた輸送業務取引システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transportation business transaction surrogate server and a system for transacting transportation business transactions using the same server with which the multistage structure of transportation business transactions is excluded, the needs of a consignor and a transporter can be satisfied and a proper transportation business transaction is carried out between the consignor and the transporter. - 特許庁

従って、その出荷情報は、販売業者20と配送業者30とでデータとして共有されるから、配送業者30側で改めて入力されることがなく、各業者20,30間の取引コストを削減できる。例文帳に追加

Therefore, since that forwarding information is shared as data between the seller 20 and the deliverer 30, the information is not inputted again on the side of the deliverer 30, and the costs of the transaction between the respective dealers 20 and 30 can be reduced. - 特許庁

第1種金融商品取引業者等130社(うち財務局等が行うもの 110社) 投資運用業者、投資助言・代理業者 65社(うち財務局等が行うもの 35社)自主規制機関必要に応じて実施第2種金融商品取引業者等 必要に応じて実施例文帳に追加

Type I Financial Instruments Businesses and Registered Financial Institutions.:130 firms (inc1uding 110 firms to be inspected by the Local Financial Bureaus) Asset management firms and Investment advisories/agencies: 65 firms (including 35 firms to be inspected by the Local Financial Bureaus) Self regulatory organizations: To be inspected as needed Type II Financial Instruments Business Operators, etc: To be inspected as needed  - 金融庁

証券会社、投資ファンド、投資助言・代理業者、投資運用業者などの金融商品取引業者取引内容につき広告を行う場合には、必ず以下の事項を表示する必要がある(金融商品取引法第37条、金融商品取引法施行令第16条及び金融商品取引業等に関する内閣府令第73条から第76条まで)。例文帳に追加

Where a financial instruments firm, such as a securities company, investment fund, investment advisory and brokerage company, or investment management company, advertises the contents of its transactions, such firm must indicate all of the following items, as required by Article 37 of the Financial Instruments and Exchange Law, Article 16 of the Cabinet Order for Enforcement of the Financial Instruments and Exchange Law and Articles 73 through 76 of the Cabinet Office Ordinance Regarding Financial Instruments Businesses, and other relevant laws:  - 経済産業省

第百六十一条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等若しくは取引取引許可業者が自己の計算において行う有価証券の売買を制限し、又は金融商品取引業者等若しくは取引取引許可業者の行う過当な数量の売買であつて取引所金融商品市場若しくは店頭売買有価証券市場の秩序を害すると認められるものを制限するため、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認める事項を内閣府令で定めることができる。例文帳に追加

Article 161 (1) The Prime Minister may specify the matters in a Cabinet Office Ordinance, which are found to be necessary and appropriate to secure the public interest or protection of investors, in order to restrict sales and purchase of the Securities to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator for its own account, or restrict excessive volumes of sales and purchases to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator if such sales and purchase are found to disturb the order of a Financial Instruments Exchange Market or an Over-the-Counter Securities Market.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条の九 内閣総理大臣は、取引取引許可業者が正当な理由がないのに、取引取引業務を行うことができることとなつた日から三月以内に業務を開始しないとき、又は引き続き三月以上その業務を休止したときは、当該取引取引許可業者の第六十条第一項の許可を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 60-9 (1) When an Authorized Transaction-at-Exchange Operator has not resumed its business within three months since the day when the Authorized Transaction-at-Exchange Operator was permitted to conduct the Transaction-at-Exchange Operation, or has continued to suspend its business for three months or more without any justifiable grounds, the Prime Minister may rescind the permission of said Authorized Transaction-at-Exchange Operator granted under Article 60(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

① 金融商品取引業協会に加入せず、又は金融商品取引所の会員若しくは取引参加者となっていない金融商品取引業者(以下、Ⅳ-3-4において「協会等未加入業者」という。)は、金融商品取引業協会又は金融商品取引所の定款その他の規則(以下「協会等規則」という。)を考慮し、社内規則を適切に整備しているか。例文帳に追加

(i) In the case of a Financial Instruments Business Operator which does not belong to any Financial Instruments FirmsAssociation or have membership in or trading participant rights at any financial instruments exchange (referred to asNon-Affiliated Business Operatorsin IV-3-4), whether it has developed internal rules with due consideration of rules set by Financial Instruments FirmsAssociations, articles of incorporation set by financial instruments exchanges and other rules and regulations (hereinafter referred to as the “Rules Set by Associations, etc.”).  - 金融庁

取引取引許可業者から金商法第 60条の5第1項の規定に基づき、取引取引店の追加又は取引参加者となる金融商品取引所の追加に係る届出書を受理した場合には、当該取引取引店の人的構成・業務の適切性について、金商法第 60条の3第1項各号の規定による許可拒否の事由の存しないことについて確認するものとする。例文帳に追加

In cases where notification is received from an authorized transaction-at-exchange operator in accordance with Article 60-5(1) of the FIEA regarding an additional transaction-at-exchange office or an additional financial instruments exchange at which it has trading participant rights, supervisors shall confirm the appropriateness of the personnel structure and business operations of the said transaction-at-exchange office, and confirm that no reasons exist for the refusal of permission under each item of Article 60-3(1) of the FIEA.  - 金融庁

一 通常の取引の条件と異なる条件であつて取引の公正を害するおそれのある条件で、当該金融商品取引業者の親法人等又は子法人等と有価証券の売買その他の取引又は店頭デリバティブ取引を行うこと。例文帳に追加

(i) conducting sales and purchase or other transactions of Securities or Over-the-Counter Transactions of Derivatives with the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Financial Instruments Business Operator, etc. under terms and conditions that are different from ordinary terms and conditions and detrimental to the fairness of transactions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条の五 金融商品取引業者は、有価証券の売買その他の取引又はデリバティブ取引等の取引量に応じ、内閣府令で定めるところにより、金融商品取引責任準備金を積み立てなければならない。例文帳に追加

Article 46-5 (1) A Financial Instruments Business Operator shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, set up the financial instruments transaction liability reserve in proportion to the transaction volume of the sales and purchase or other transactions of Securities or Derivative Transactions, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国においては、店頭デリバティブ取引を含む金融取引に対して、金融商品取引法で、金融機関(金融商品取引業者等)の取引情報の保存及び当局への提出の枠組み等の規制が既に講じられている。例文帳に追加

In Japan, with respect to financial transactions including OTC derivative transactions, under the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), regulations are already in place relating to frameworks on the retention of trade information by financial institutions (financial instruments business operators, etc.) and reporting of such information to the authority.  - 金融庁

③ 低スプレッド取引を提供する通貨関連店頭デリバティブ取引業者は、当該取引取引量、取引内容及び自社の財務状況に与える影響等を把握し、適時適切に取締役会等に報告する態勢を整備しているか。例文帳に追加

(iii) Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator, who provides low-spread transactions, has fully understood the trade volume and transaction details of the said transactions and the effects on the company’s financial situation, and whether it has developed a control environment for reporting to the board of directors, etc. in an appropriate and timely manner.  - 金融庁

なお、金融商品取引法では、外国為替証拠金取引の媒介等を行ったり、投資家が出資した財産を外国為替証拠金取引に運用したりするような業者については、金融商品取引法上の「金融商品取引業」の登録が義務付けられております。例文帳に追加

I would like to remind you that under the Financial Instruments and Exchange Act, a business operator acting as an intermediary for foreign exchange margin transactions or investing assets provided by investors in such transactions must be registered as a "financial instruments business operator" as specified by this act.  - 金融庁

そして、商取引補助ユニット130が、商取引段階y_iが「所定の商取引段階」にあるとき、ユーザによる入力情報x_jに基づき、このユーザによる商取引の申込内容を認識した上で、商取引業者の情報端末220に送信する。例文帳に追加

A transaction auxiliary unit 130 recognizes, based on input information x_j by the user, an application content of transaction by the user when a transaction stage y_i corresponds to a "predetermined transaction stage", and then transmits the content to an information terminal 220 of a transaction agent. - 特許庁

五 特定業者又は店頭商品先物取引業者が、自己の営業のためにその計算において当該店頭商品先物取引等を行う旨の誓約例文帳に追加

(v) a sworn written statement by the Specified Commercial Dealer or Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer that it will conduct said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions for that dealer's own business based on the dealer's own account;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、金融商品取引業者に対し前項の認可をしたときは、その旨を当該金融商品取引業者の登録に付記しなければならない。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has granted authorization set forth in the preceding paragraph to a Financial Instruments Business Operator, he/she shall note to that effect in registration of said Financial Instruments Business Operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条の三 金融商品取引業者でない者は、金融商品取引業者という商号若しくは名称又はこれに紛らわしい商号若しくは名称を用いてはならない。例文帳に追加

Article 31-3 A person who is not a Financial Instruments Business Operator shall not use a trade name or name as a Financial Instruments Business Operator or any trade name or name confusingly similar thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条の三 金融商品取引業者の主要株主は、当該金融商品取引業者の主要株主でなくなつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 32-3 When a Major Shareholder of a Financial Instruments Business Operator has resigned from his/her position as Major Shareholder of said Financial Instruments Business Operator, he/she shall notify to that effect to the Prime Minister without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 金融商品取引業者等が前項の規定による告知をした場合には、相手方金融商品取引業者等に対しては、前条の規定は、適用しない。例文帳に追加

(7) Where a Financial Instruments Business Operator, etc. makes a notification under the preceding paragraph, the provision of the preceding Article shall not apply to the Counterparty Financial Business Operator, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 金融商品取引業者等は、前項の規定により当該金融商品取引業者等が登録を受けた者以外の者に外務員の職務(同項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行わせてはならない。例文帳に追加

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall not have a person other than those registered under the preceding paragraph conduct Duties of Sales Representatives (meaning acts listed in the items of said paragraph; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七十九条の二十七 金融商品取引業者(政令で定める金融商品取引業者を除く。)は、いずれか一の基金にその会員として加入しなければならない。例文帳に追加

Article 79-27 (1) A Financial Instruments Business Operator (excluding those specified by a Cabinet Order) shall join any one of the Funds as a member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS