1016万例文収録!

「橋のたもとで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 橋のたもとでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

橋のたもとでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

バスが橋のたもとで動かなくなった。例文帳に追加

The bus broke down at one end of the bridge. - Tatoeba例文

バスが橋のたもとで動かなくなった。例文帳に追加

The bus broke down at one end of the bridge.  - Tanaka Corpus

面部の排水を梁の直下に落下させず、梁のたもとに位置する下水道整備に流すように構成された新規な面排水処理システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a novel bridge surface drain treatment system constituted so that drain of a bridge surface part flows to a sewerage facility positioned at the foot of a bridge without dropping just under the bridge. - 特許庁

古くは地名通り淀川にかかる(山崎)のたもとで、が失われてからは1962年(昭和37年)まで山崎との間に渡船があった。例文帳に追加

As its name (literally "bridge end") suggests, Hashimoto Station is located at an end of a former bridge (Yamazaki-bashi Bridge) crossing the Yodo-gawa River; after the bridge was lost, there was a ferry service running between Hashimoto and Yamazaki, which operated until 1962.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

居留地は、掘割で仕切られて入り口にあるたもとには関所が設置されていたので、関内居留地とも呼ばれる。例文帳に追加

The settlement was surrounded by a trench, and a sekisho (barrier checkpoint station) was established near the bridge at the entrance, and hence it came to be called Kannai settlement ("Kannai" means "inside the checkpoint").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

由良川支流の上林川流域の何鹿郡石(城下)(現・綾部市八津合町石)の城下藤懸氏は豊臣政権下では大名であったが、関ヶ原の戦いで西軍に付いたため減知され、旗本となった。例文帳に追加

The Shiroshita-Fujikake clan in Ishibashi (Shiroshita [城下]), Ikaruga County (present Ishibashi, Yatsuai-cho, Ayabe City) around the Kanbayashi-gawa River, a tributary of the Yura-gawa River, was a daimyo under the Toyotomi government, but its territory was reduced because the clan supported the West squad in the Battle of Sekigahara to be forced to become Hatamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元からあった平地である今の常盤門外から日本の北に最初の町人地が設定された(この時と時期を同じくして平川の日比谷入江から江戸前島を貫通する流路変更が行われたと思われる)。例文帳に追加

Additionally, the first townspeople (residential) zone was designated north of the outside of the Tokiwa-bashi Gate and Nihon-bashi bridge (an area designated for the habitation of merchants and artisans) (It is thought that the course of Hira-kawa River stretching towards Hibiya inlet was diverted to pass through Edo Maejima.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内城の堀の外は東の大手門下から和田倉門外に譜代大名の屋敷、南の桜田門の外に外様大名の屋敷と定められ、西の半蔵門外から一ツ門、神田門外に至る台地に旗本・御家人が住まわされ、さらに武家屋敷地や大名屋敷地の東、常盤・呉服・鍛冶・数寄屋から隅田川、江戸湾に至るまでの日比谷埋立地方面に町人地が広げられた。例文帳に追加

Residences of fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa clan) were built on the western outskirts of the interior castle moat between the Oote-mon and Wadakura-mon gates, an area south of the Sakurada-mon gate was designated the residence of the tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and Hatamoto and Gokenin (shogunal retainers) were housed on a hillside stretching between the outskirts of the western Hanzo-mon gate to Hitotsubashi-mon and Kandabashi-mon gates; choninchi (residential and commercial areas for townspeople) the reclaimed lands in Hibiya stretched between Tokiwa-bashi Bridge, Gofuku-bashi Bridge, Kaji-bashi Bridge, Sukiya-bashi Bridge, Sumida-gawa River and the Edo Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏の源頼光の頼光四天王筆頭の渡辺綱が夜中に戻たもとを通りかかると、美しい女性がおり、夜も更けて恐ろしいので家まで送ってほしいと頼まれた。例文帳に追加

WATANABE no Tsuna, the leader of the big four under MINAMOTO no Yorimitsu who was of the Settsu-Genji (Minamoto clan), coming to the foot of Modoribashi at midnight saw a beautiful woman standing there who asked him to take her home as she was scared to return home late at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この導電性ペーストを第2の反応性基を有する第2の膜化合物の形成する被膜33で表面が被覆された基材31の表面に塗布し、反応性基及び第2の反応性基と架反応基との架反応により硬化した電極配線10を得る。例文帳に追加

The conductive paste is applied to the surface of a base material 31 the surface of which is coated with a coat 33 formed by a second film compound having a second reactive group to obtain an electrode wire 10 cured by cross-linking reaction of the reactive group and the second reactive group with the cross-linking reaction group. - 特許庁

例文

この蛍光体ペーストを第2の反応性基を有する第2の膜化合物の形成する被膜33で表面が被覆された基材31の表面に塗布し、反応性基及び第2の反応性基と架反応基との架反応により硬化した蛍光体膜10を得る。例文帳に追加

The phosphor film 10 cured by the crosslinking reaction of the crosslinking reaction group with the reactive group and a second reactive group, is obtained by applying the phosphor paste on the surface of a base material 31, coated with a coating film 33 formed from a second film compound having the second reactive group. - 特許庁

元久元年(1204年)、熊野行遍法は、『新古今和歌集』の撰者の1人である藤原定家を訪ね、西行(1118年-1190年)のことなどを懐かしく語り合った(『明月記』元久元年6月15日条)結果、『新古今和歌集』に「法行遍」という名前で上記の4首が入撰された。例文帳に追加

In 1204, Kumano Gyohen Hokkyo visited FUJIWARA no Teika, one of the selectors of "Shinkokin Wakashu," having a talk with him about Saigyo (1118-1190) and others with nostalgia ("Meigetsuki," July 20, 1204), as a result, four of his poems were selected under the name of 'Hokkyo Gyohen' for "Shinkokin Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧進をおこなう者は、勧進帳(後述)をたずさえて諸国を遍歴したり、たもとや寺社の門前、関所などで「一紙半銭」の寄付を募った。例文帳に追加

Monks engaged in kanjin would tour the countryside, carrying with them a book called Kanjin cho (described below) and collecting contributions by offering Isshi Hansen (a piece of paper for a half-mon (currency) meaning very little) at the feet of bridges or in front of temple gates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、そこに現われた樵(前シテ)は、尋常な修行では渡る事は無理だから止めておくように諭し、暫く橋のたもとで待つがよいと言い残して消える。例文帳に追加

But then a woodcutter (lead role of the first half of the play) appears and warns him to stop crossing because it would be impossible to reach the other side with ordinary ascetic practices, and disappears after telling him that he had better wait a while at the foot of the bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを地図で見るとちょうど大手門から数寄屋に至るまでの「の」の字の堀の内外に渦巻き上に将軍・親藩・譜代・外様大名・旗本御家人・町人が配置されている形になる。例文帳に追加

The layout of Edo is evident on the map as the shogunal, shinpan (Tokugawa's relatives), fudai daimyo, tozama daimyo, hatamoto and townspeople are positioned inside and outside a "の" shaped moat stretching from Ote-mon Gate to Sukiya-bashi Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は路線名の由来であった片町駅が終点だったが、同駅がJR東西線開業と同時に同線の大阪城北詰駅に置き換わる形で廃止されたため、京駅が終点となった。例文帳に追加

Originally, Katamachi Station, the source of the Line's name, was the end of the line, but the station was abolished in place of Osakajokitazume Station at the same time when the JR Tozai Line opened and thus Kyobashi Station became the end of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘3年/正慶2年(1333年)、父が鎮西探題・北条英時(赤英時)を攻める前、決死の覚悟で幕府に反逆しようとする父から家督を譲られた。例文帳に追加

His father, who was to revolt against the bakufu government in the face of death, let him succeed to the family estate in 1333 before he attacked Hidetoki HOJO (Hidetoki AKAHASHI) of Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所望の形状に機械加工された基材の、方向が異なる複数の表面をフッ素樹脂で被覆するフッ素樹脂被覆工程と、前記基材に対して一方向から電子線を窒素雰囲気中で照射して、前記複数の表面を被覆するフッ素樹脂を架する照射工程と、を有することを特徴とする架フッ素樹脂被覆層を有する立体形状物の製造方法。例文帳に追加

The method for manufacturing a three-dimensional article having a cross-linked fluororesin-coated layer has a fluororesin coating step in which a plurality of differently directed surfaces of a base material machined into a desired shape are coated with a fluororesin, and an irradiation step in which the base material is irradiated with an electron beam from one direction in a nitrogen atmosphere to cross-link the fluororesin coating the plurality of surfaces. - 特許庁

または、サーミスタ素体1が、メソゲン基を有する架性化合物を含む熱硬化性樹脂と、導電性粒子と、を含有する樹脂組成物の硬化物からなる、有機質正特性サーミスタ10。例文帳に追加

The thermistor element assembly 1 is formed of a curing object of a resin composite, which comprises thermosetting resin, conductive particles and nucleation agent, or the thermistor element assembly 1 is formed of the curing object of the resin composite, which comprises thermosetting resin including cross-linked compound having a mesogene group and the conductive particles. - 特許庁

常温では架せず安定であり、加熱乾燥後は耐水性に優れたキトサン被膜を形成し得る、一液タイプの疎水性または親油性表面の塗布に適したキトサン誘導体の溶液および該溶液を用いた基材の被覆方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a chitosan derivative solution stable at a normal temperature without being cross-linked, forming a chitosan membrane excellent in waterproof property after heating/drying and suitable for applying on a hydrophobic or lipophilic surface as a one pot type, and a method for covering a substrate by using the same solution. - 特許庁

装飾処理された基材シートに表面保護層を積層させてなる化粧シートであって、基材シートが天然物に由来する樹脂を主成分とし、かつ表面保護層が電離放射線硬化性樹脂組成物の架硬化した化粧シートである。例文帳に追加

In the decorative sheet comprising a decorated base sheet and a surface protecting layer laminated on the base sheet, the base sheet is composed mainly of a resin from a natural product, and the surface protecting layer is a crosslinked and cured decorative sheet of an ionizing radiation-curable resin composition. - 特許庁

本レーザー加工用積層体は、エチレン系共重合体を含む重合体組成物を架してなるレーザー加工用重合体層と、レーザー加工用重合体層の一面に積層された基材層を備え、レーザー加工用重合体層と基材層とを界面剥離することができる。例文帳に追加

The laminate for laser processing is provided with a polymer layer for laser processing composed by crosslinking a polymer composition containing an ethylene copolymer, and a base layer laminated on one face of the polymer layer for laser processing, wherein the polymer layer and the base layer can be peeled on an interface. - 特許庁

基材2上に着色層3、模様層4を有し、表面保護層7が電離放射線硬化性樹脂組成物で形成してある化粧材1に、表面保護層7の下に、硬化性樹脂が架硬化した一様均一な塗膜層5と、電離放射線硬化性樹脂組成物の浸透性がより高い模様6とを介在させることにより、課題を解決することができた。例文帳に追加

In a decorative material 1 wherein a color layer 3 and a pattern layer 4 are provided on a base material 2 and a surface protective layer 7 is formed from an ionizing radiation curable resin composition, a uniform coating film layer 5 wherein a curable resin is crosslinked and cured and a pattern 6 high in the permeability of the ionizing radiation curable resin composition are interposed under the surface protective layer 7. - 特許庁

endo体の構造を有するトリシクロオレフィン化合物を付加重合することにより得られる環状オレフィン由来の構造単位と加水分解性シリル基またはエステル基を有する環状オレフィン由来の構造単位を含む特定の環状オレフィン系付加重合体を用い、さらに必要に応じて、架剤、その他充填剤を含むコーティング材で被覆された基材、およびこれらを積層した積層材。例文帳に追加

The base material contains a specific cyclic olefin addition polymer containing a structural unit derived from a cyclic olefin obtained by addition polymerizing a tricycloolefin compound having an endo structure and a structural unit derived from a cyclic olefin having a hydrolyzable silyl group or an ester group, and, as needed, a crosslinking agent and, in addition, a filler. - 特許庁

元々単式・島式複合型2面3線のプラットホームを持つ地上駅であったが、大幅に増加する利用客への対処、そして奈良線の部分複線化による列車増発、利便性向上のために、2000年8月に、島式2面4線のホームを持つ、立派な上駅に改築された。例文帳に追加

The station originally was an aboveground station with a combination of two types of platforms, one a one-sided platform (track only on one side) and the other a so-called island type with tracks on both sides; however, to cope effectively with the sharp increase in the number of passengers, operate more trains as a result of the Nara Line becoming partially double-tracked and achieve more convenience, in August 2000 the station building was reconstructed and completed as a grand over-track structure situated over two aboveground island platforms and four tracks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電解質塩化合物および非プロトン性有機溶媒の存在下、主鎖にポリエチレンオキシドおよび/またはポリプロピレンオキシド構造を有するオキシラン化合物から得られた重量平均分子量が50,000〜1,000,000であるポリエーテル重合体及びかけ剤を重合開始剤と熱によりゲル化反応させて得られるゲル電解質を使用した素子。例文帳に追加

The element uses a gel electrolyte obtained by gelating a polyether polymer with a weight-average molecular weight of 50,000 to 1,000,000 obtained from an oxirane compound having a polyethylene oxide and/or polypropylene oxide structure as a main chain and a cross-linker with a polymerization initiator under the existence of an electrolyte salt compound and non- proton organic solvent. - 特許庁

例文

式I: 〔式中、a. rProtein A-cysはそのアミノ酸配列にシステインを含む組み換え的に製造されたプロテインA;b. Bは基本マトリックスに結合する;およびc. XはrProtein A-cys由来のヘテロ原子NまたはSを含む〕に従った基で置換された基本マトリックスを含む分離媒体を提供することにより解決する。例文帳に追加

The present invention provide a separation medium comprising a base matrix substituted with a group complying with formula I [wherein (a) rProtein A-cys is a recombinantly produced Protein A which contains cysteine in its amino acid sequence; (b) B is a bridge which binds to the base matrix and (c) X contains a heteroatom N or S originating from rProtein A-cys]. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS