1016万例文収録!

「次喜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 次喜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

次喜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

仮名は例文帳に追加

His assumed name was Kemyo ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本例文帳に追加

Kijiro MATSUMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵衛の男。例文帳に追加

The second son of Kihe HAZAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─小隊長岩切例文帳に追加

The platoon leader: Kijiro IWAKIRI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私たちはの日曜日に多方へ行くつもりです。例文帳に追加

We plan on going to Kitakata next Sunday.  - Weblio Email例文集


例文

907年(延7年)3月29日、勘解由官に転任。例文帳に追加

Transferred to vice minister of Kageyushicho on May 19, 907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本嘉郎や成瀬巳男の助監督につく。例文帳に追加

He worked as an assistant director for Kajiro YAMAMOTO and Mikio NARUSE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城では幕閣によっての将軍は徳川慶と決定するが、慶は就任を拒絶。例文帳に追加

The Shogunate cabinet (Bakkaku) met in Nijo-jo Castle and decided on Yoshinobu TOKUGAWA to be the next Shogun, but he declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人公の弥郎兵衛と多八、繋げて『弥次喜多』は、派生する娯楽メディア類に、なお活躍している。例文帳に追加

The main characters, Yajirobe and Kitahachi, called "Yaji Kita" together, still remain popular in the entertainment media that have their origins in this series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

九竜山浪右衛門/焚出し三郎・・市川左團(初代)例文帳に追加

Kuryuzan Namiemon/Takidashi no Kisaburo ・・・Sadanji ICHIKAWA the first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

式に式第が定められた後も、多少変化した。例文帳に追加

The program was changed in a sort of way even after it was included in the Engishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄10年(1567年)真田昌幸(当時は武藤兵衛)の男として生まれる。例文帳に追加

He was born in 1567 as the second son of Masayuki SANADA (then Kihei MUTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式諸陵寮にはのようにある。例文帳に追加

In the Engishiki (an ancient manual of protocols and procedures for national rituals and prayers) of Shoryoryo (the Bureau of Imperial Mausoleum Administration), it says the following.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、室町時代に第に衰え、本拠地を多摩郡多見(現在の東京都世田谷区多見)に移した。例文帳に追加

However, the power of the EDO clan gradually waned throughout the Muromachi Period, prompting it to relocate to Kitami of Tama County (Present-day, Kitami, Setagaya Ward, Tokyo Metropolis).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延式』では名神大社に列し、月・相甞・新甞の官祭を受ける社として記載されている。例文帳に追加

It is classified in "Engishiki" as a Myojin Taisha and it is recorded that monthly festivals, Ainame festivals and Niiname festivals were conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳に「葛下郡長尾神社、大、月、新嘗」と記されている。例文帳に追加

In the Engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan), it is listed as: 'A Nagao-jinja Shrine in Katsuragi-gun, taisha (a grand shrine), Tsukinami-sai Festival, Niiname-sai Festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出生前に父を失っており、6歳の時に母も失い兄の六夫妻に育てられる。例文帳に追加

He lost his father before he was born and his mother at the age of 6, and he was brought up by his second oldest brother, Kiroku and Kiroku's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧幕臣・宇都野鶴五郎と、十二世多六平太(能静)の三女・まつの間の男。例文帳に追加

He was the second son between Tsurugoro UTSUNO, a former retainer of shogun, and Matsu, the third daughter of the twelfth Roppeita KITA (Nojo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし先陣を務めた能家の男宇多四郎が、村国の策略にあって討死となった。例文帳に追加

However Yoshiie's second son Shiro UKITA who was in the advance force was killed in battle when he fell for a ruse by .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女:宣仁親王妃久子(明治44年12月26日~平成16年12月18日,成婚は昭和5年2月4日)例文帳に追加

Second daughter: Princess Kikuko (December 26, 1911December 18, 2004), who married Imperial Prince Nobuhito on February 4, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の醍醐天皇の勅を受けて編纂を再開し、延元年(901年)8月に完成した。例文帳に追加

Compilation was resumed by the decree of Emperor Daigo, and the text was completed in September 901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安井内(秀没後は浅野幸長に仕え、大坂の役では徳川方として参加)例文帳に追加

Kinai YASUI (After the death of Hidetsugu, he served Yukinaga ASANO, and at the Siege of Osaka, he joined the army of Tokugawa.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─岩切郎・児玉強之助ら(3個小隊)、佐々友房ら(熊本隊3個小隊)例文帳に追加

Kijiro IWAKIRI, Kyonosuke KODAMA, and others (three platoons), Tomofusa SASSA and others (three platoons of the Kumamoto-tai troop)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道中膝栗毛の弥さん多さんの像がある。例文帳に追加

A pair of statues of Yaji-san and Kita-san, two characters from a story called 'Tokai Dochu Hizakurige' (a humorous adventure story of two men who travel along the Tokaido highway on a pilgrimage to Ise shrine in Edo Period) are at the end of this bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地裁判決を聞いたび、感動を、ある原告は、のような詩にまとめた。例文帳に追加

In the following poem, a plaintiff expressed their joy and emotion upon hearing the decision of the court. - 厚生労働省

それから、強い想像がやってきて、に快楽、邪悪なび、そして悪に対する同意が続きます。例文帳に追加

then the strong imagination, afterwards pleasure, evil affection, assent.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

また貞門下の野村勝吉(左衛門)、瓦林(尾林)成直(与右衛門)は紀伊藩に竹林派を伝えた。例文帳に追加

Moreover, Sadatsugu's disciples Katsukichi (Kizaemon) NOMURA and Shigenao (Yojiemon/Yojiuemon) KAWARABAYASHI (OBAYASHI) taught Chikurin school techniques to the Kishu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、徳川秀忠、徳川家光の後援を受けて元和(日本)年間に多流の創設を認められ、多流は四座のに位置する立場となった。例文帳に追加

Subsequently, he was allowed to establish the Kita school backed up by Hidetada TOKUGAWA and Iemitsu TOKUGAWA in the Genna era, and the school ranked next to the yoza (literally, 'four schools,' representing major four noh schools: the Kanze school, the Hosho school, the Kongo school, and the Konparu school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、治部少輔・勘解由官・三河権介などを兼任し、『日本三代実録』『延格』『延式』などの編修に参与した。例文帳に追加

While working in this way, he also assumed Jibushoyu (a Junior Assistant Minister of the Ministry of Civil Administration), vice minister of Kageyushicho (the office for checking records of out-going officials), Mikawa no Gon no suke (a provisional vice governor of Mikawa Province) additionally, and participated in compiling "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts), "Engi-kyaku Code" (code in the Engi era), and " Engi-shiki" (the book for code and procedures on national rites and prayers in the Engi era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「花柳」という姓は、吉原きっての遊女屋の主人であった玉屋山三郎の雅号「花柳園清」が由来であり、吉原に戻った芳郎を贔屓にしていた玉屋が、自らの雅号を名乗るよう勧めたとされる。例文帳に追加

His last name, 'Hanayagi,' was derived from the Gago (pseudonym), ' HANAYAGI,' of Sansaburo TAMAYA, the owner of the house of prostitution which was famous in Yoshiwara, and it was Tamaya who recommended Yoshijiro, who returned to Yoshiwara, using his own Gago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪荷から免許を受けた人物には、細川幽斎、蒲生氏郷、豊臣秀長・豊臣秀、宇多秀家らの武将もいた。例文帳に追加

Among those who had received their masters from Sekka, there were warlords such as Yusai HOSOKAWA, Ujisato GAMO, Hidenaga TOYOTOMI, and Hideie UKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川早生の枝変わりとして1967年に和歌山県下津町(現海南市)の宮本によって発見され、1981年に品種登録された。例文帳に追加

It is a bud mutation of Miyakawa-wase found by Yoshitsugu MIYAMOTO of Shimotsu Town, (today's Kainan City,) Wakayama Prefecture in 1967, and it was registered as a new variety in 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では名神大社に列し、名神・月・相嘗・新嘗の各祭の幣帛に預ると記載されている。例文帳に追加

The Jimmyocho (the list of deities) of the Engishiki law ranks it as a Myojin Taisha (a grand shrine that enshrines a high-ranked deity) and states that received offerings at each festival such as the Myojin-sai festival, Tsukinami-sai festival, Ainame-sai festival and Niname-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「丹後国与謝郡籠神社」と記載され、名神大社に列し、月・新甞の幣帛に預ると記されている。例文帳に追加

Engishiki Shinmyo Cho (shrine name book under Engishiki) lists the shrine as 'Kono-jinja Shrine of Yona-gun, Tango Provence,' classifies it as a Myojin Taisha, and describes that paper or silk offerings were left each month and during the harvest festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(903年)、菅原道真が無実の罪で配流された大宰府で歿した後、都では落雷などの災害が相いだ。例文帳に追加

After SUGAWARA no Michizane passed away in 903 in Dazaifu where he was wrongly exiled, a succession of accidents occurred in the capital Kyoto such as lightening strikes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)の第二長州征伐では、薩摩藩の妨害を抑えて慶が長州征伐の勅命を得る。例文帳に追加

At the Second Subjugation of Choshu in 1866, Yoshinobu suppressed interferences from Satsuma-han Clan and received a direct order from the Emperor to subjugate Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小十郎の他、岡田良平、一木徳郎、新保盤、正木直彦(政彦)、山田美妙らが「以良都女」の発行に尽力している。例文帳に追加

With Kojuro, Ryohei OKADA, Kitokuro ICHIKI, Banji SHINBO, Naohiko (Masahiko) MASAKI, and Bimyo YAMADA among others made efforts to publish 'Iratsume.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原寛子(ふじわらのかんし/ひろこ、延6年(906年)-天慶8年1月18日_(旧暦)(945年2月8日))は、太政大臣藤原忠平の女。例文帳に追加

FUJIWARA no Kanshi (Hiroko) (906-March 9, 945) was the second daughter of FUJIWARA no Tadahira, who held the title of Dajodaijin (grand minister of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第に劇作家としての評価が高まり、何本かの作品がキネマ旬報ベストテン入りするが、ヒットには恵まれない状態が続いた。例文帳に追加

He gradually won a reputation as a writer of comedies and several of his films were included in Kinema Junpo's top ten, but he remained without any hit films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いで10月、それまで毛利方であった備前国の宇多直家が信長に服属すると、織田軍と毛利軍の優劣は完全に逆転する。例文帳に追加

Next, after Naoie UKITA in Bizen Province who had been on the Mori side yielded allegiance to Nobunaga in November, the advantage and disadvantage of the Oda army and the Mori army completely reversed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二四国征伐の折には岡城を落とし、木津城攻めでは城の要を抑え、城内の水源を絶つなど活躍した。例文帳に追加

He also played an important role in the second subjugation of Shikoku by capturing the linchpin, or the Kioka-jo Castle, and cutting off the water source of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)、備前国岡山城(岡山県岡山市)主の宇多直家の男として生まれた。例文帳に追加

In 1572 he was born the second son of Naoie UKITA, who was the lord of the Okayama-jo Castle in Bizen Province (Okayama City, Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして大名としての宇多家は滅亡したが、秀家と共に流刑となった長男と男の子孫が八丈島で血脈を伝えた。例文帳に追加

The Ukita family were destroyed as feudal lords, but the blood linage was passed on to descendants of his first and second sons who were deported to Hachijo-jima Island with Hideie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保4年(1719年)、陸奥国弘前藩家老多村校尉政方と玉江との男として、江戸に生まれ、弘前市で育った。例文帳に追加

In 1719, he was born in Edo as the second son of Masamichi (commissioned officer, Kita-mura Village, chief retainer, the Hirosaki Clan, Mutsu Province) and Tamae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正3年(1575年)1月11日、養子の顕景の名を上杉景勝と改めさせ、弾正少弼の官途を譲った。例文帳に追加

On March 3, 1575, the adopted child, Kiheiji AKIKAGE, of Kenshin changed his name to Kagekatsu UESUGI, and gave up becoming a kanto (government service) of danjo-shohitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1878年(明治11年)の区会議員選挙で、楠瀬多という一人の婦人が高知県に対して、のように抗議した。例文帳に追加

At the ward assembly election in 1878, a woman called Kita KUSUSE made the following protest against Kochi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二長州征討の敗戦後、慶応2年(1866年)8月以降、将軍徳川慶の下で再び大規模な軍制改革が行われた。例文帳に追加

After August 1866, after the defeat in the second conquest of Choshu clan, the second large-scale military reform was executed under Shogun Yoshinobu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二長州征討の敗戦後の慶応2年(1866年)8月以降、将軍徳川慶の下で再び大規模な軍制改革が行われた。例文帳に追加

After the defeat in the second conquest of Choshu clan, from August, 1866, the second large-scale military reform was executed under Shogun Yoshinobu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また慶も諸外国の公使に対して外交権の継続を宣言するなど、第に列侯会議派の巻き返しが顕著となってきた。例文帳に追加

Additionally, Yoshinobu himself declared his continuation of diplomatic rights to the ministers of foreign countries, so gradually and then noticeably, the party of council by feudal lords recovered from this set back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「膝栗毛」では,主人公の弥(や)(じ)さんと(き)多(た)さんが熱い石の上で調理されたこんにゃくをごちそうになる。例文帳に追加

In Hizakurige, the leading characters, Yaji-san and Kita-san, are treated to konnyaku cooked on a hot stone.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS