1016万例文収録!

「正源寺」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 正源寺に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正源寺の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4274



例文

エンドセリン−1mRNA発現上昇抑制作用、bFGFmRNA発現上昇抑制作用又はPOMCmRNA発現上昇抑制作用を有するものを見出し、それを有効成分とするエンドセリン−1mRNA発現上昇抑制剤、bFGFmRNA発現上昇抑制剤及びPOMCmRNA発現上昇抑制剤を提供する。例文帳に追加

To find out a substance having an endothelin-1 mRNA expression increase inhibiting action, a bFGF mRNA expression increase inhibiting action or a POMC mRNA expression increase inhibiting action and to provide an endothelin-1 mRNA expression increase inhibitor, a bFGF mRNA expression increase inhibitor and a POMC mRNA expression increase inhibitor containing the substance as an active component. - 特許庁

そして、後に源氏を称して江戸幕府を開いた徳川将軍家によって継承されることになる。例文帳に追加

This was later succeeded by the Tokugawa shogun family, who used the Minamoto family name and established the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実朝死後の源氏嫡流として足利将軍家を確立し頼朝以来の源氏将軍を復活させるに至ったのである。例文帳に追加

He established the Ashikaga shogun family as the direct descendant of the Minamoto clan after the death of Sanetomo, and he managed to revive Genji shogun since Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俗に、源氏であることが征夷大将軍に任ぜられる条件であるという源氏将軍神話が誕生する。例文帳に追加

At the layman's level, a myth about Genji Shogun that being Minamoto clan was required to assume the position of seii taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

源氏初の征夷大将軍義仲もはじめは清和源氏を征夷大将軍にした前例がないとして一度は退けた程である。例文帳に追加

Furthermore, the appointment of Yoshinaka as the initial Seiwa-Genji's seii taishogun was unprecedented as Yoshinaka was initially overlooked for the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

武家の棟梁、源氏の大将、源氏嫡流と称され東国武士の求心力たり得る家系であった。例文帳に追加

As a leading samurai military family, the leaders of the Minamoto clan and its line of eldest sons was the family lineage that managed to unify and amalgamate the forces of the samurai of the eastern provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、源氏将軍がその地位をほしいままにしている場合でない限り、源氏でなければ将軍にしないという理由はやはりなかった。例文帳に追加

It therefore can not be justified to say only Minamoto clan were allowed to be Shogun as there were limitations to a Genji Shogun obtaining any role they happened to desire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお将軍襲職の際、源氏長者、奨学院別当は譲られなかったとする説がある(岡野友彦『源氏と日本国王』)。例文帳に追加

Furthermore, there is a theory that, when Shogunate was transferred to Hidetada, the titles of Genji no choja (chief of the Minamoto clan) and Shogakuin no Betto (chief of Shogakuin) were not transferred (Tomohiko OKANO "Genji and King of Japan").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍宣下によって初めて清和源氏という権門の長である資格を証明する源氏長者の地位を公認された。例文帳に追加

Under the appointment to Shogun, the position of the Genji choja (the top of the Minamoto clan) was finally authorized to qualify as the head of the influential family called Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

外部認証装置,使用権限情報サーバ,情報処理システム,認証方法,使用権限情報管理方法,プログラム,および記録媒体例文帳に追加

EXTERNAL AUTHENTICATION DEVICE, USE AUTHORIZATION INFORMATION SERVER, INFORMATION PROCESSING SYSTEM, AUTHENTICATION METHOD, USE AUTHORIZATION INFORMATION MANAGEMENT METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

例文

幹細胞増殖因子mRNA発現上昇抑制剤及び塩基性線維芽細胞増殖因子mRNA発現上昇抑制剤例文帳に追加

STEM CELL FACTOR MRNA EXPRESSION INCREASE INHIBITOR AND BASIC FIBROBLAST GROWTH FACTOR MRNA EXPRESSION INCREASE INHIBITOR - 特許庁

同時に、アクセス権限情報作成部126は、装置認証及び組織認証が成功した場合のアクセス権限情報を作成する(ステップS7)。例文帳に追加

At the same time, an access privilege information making part 126 makes access privilege information for successful device authentication and organization authentication (step S7). - 特許庁

エンドセリン−1mRNA発現上昇抑制作用、SCFmRNA発現上昇抑制作用、bFGFmRNA発現上昇抑制作用又はPOMCmRNA発現上昇抑制作用を有するフラボン化合物を有効成分とするエンドセリン−1mRNA発現上昇抑制剤、SCFmRNA発現上昇抑制剤、bFGFmRNA発現上昇抑制剤及びPOMCmRNA発現上昇抑制剤の提供。例文帳に追加

To provide an endothelin-1 mRNA-expression elevation inhibitor, an SCF mRNA-expression elevation inhibitor, a bFGF mRNA-expression elevation inhibitor and a POMC mRNA-expression elevation inhibitor, each comprising a flavone compound having inhibitory actions against elevations of endothelin-1 mRNA expression, SCF mRNA expression, bFGF mRNA expression and POMC mRNA expression as an active ingredient. - 特許庁

幹細胞増殖因子発現上昇抑制剤及び塩基性線維芽細胞増殖因子発現上昇抑制剤例文帳に追加

AGENT FOR INHIBITING INCREASE IN EXPRESSION OF STEM CELL FACTOR AND AGENT FOR INHIBITING INCREASE IN EXPRESSION OF BASIC FIBROBLAST GROWTH FACTOR - 特許庁

摂津源氏の源満仲の娘婿である源氏の源敦の養子となり、母方の里である摂津国西成郡渡辺(現大阪府大阪市中央区(大阪市))に居住し、渡辺綱(わたなべのつな)、あるいは渡辺源次綱(わたなべのげんじつな)、源次綱(げんじつな)と称し、渡辺氏の祖となる。例文帳に追加

He was adopted by MINAMOTO no Atsushi of the Minamoto clan, the son-in-law of MINAMOTO no Mitsunaka of the Settsu-Genji, lived in his mother's hometown of Watanabe, Nishinari County, Settsu Province (present-day Chuo Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) and he was known as WATANABE no Tsuna, WATANABE no Genjitsuna or Tsuna GENJI, later becoming the patriarch of the Watanabe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私には現実に直面したくないという気持ちが多少あった.例文帳に追加

I felt a certain indisposition to face reality.  - 研究社 新英和中辞典

僕はむずかしい人間じゃない、たいがいのことなら承知する例文帳に追加

I am not hard to please, I would consent to anything in reason.  - 斎藤和英大辞典

だれかの評判(特に中傷による)から疑うかまたは減じる行為例文帳に追加

the act of discrediting or detracting from someone's reputation (especially by slander)  - 日本語WordNet

統計は、貧困と失業が非常に現実的な問題であることを証明する例文帳に追加

statistics demonstrate that poverty and unemployment are very real problems  - 日本語WordNet

ある物の正当性、現実、または真性を肯定あるいは保証する人例文帳に追加

someone who affirms or vouches for the correctness or truth or genuineness of something  - 日本語WordNet

(3つの空間次元に伴い)現実の事象を特定する第四の座標例文帳に追加

the fourth coordinate that is required (along with three spatial dimensions) to specify a physical event  - 日本語WordNet

源氏物語の巻名にちなんで付けられた,宮中の女官の称号例文帳に追加

in The Tale of Genji, a nickname given by a lady of the court  - EDR日英対訳辞書

相手に対しての心象と現実の相手との間にある差異例文帳に追加

the gap between one's image of a person and their reality  - EDR日英対訳辞書

哲学において,弁証法という,現実世界を認識する方法例文帳に追加

a philosophic method in which one takes recognition of the actual world  - EDR日英対訳辞書

二 信託財産に変更が生じた場合 原状の回復例文帳に追加

(ii) where any change to the trust property has occurred: restoration of the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

台 (現状では 3 台、<resolv.h> を参照) までのネームサーバをリストできる。例文帳に追加

(currently 3, see <resolv. h>) name servers may be listed,one per keyword.  - JM

源氏将軍家の帰依を受け、度々鎌倉に下向した。例文帳に追加

He often left the capital to visit Kamakura as the result of the Genji (Minamoto clan) shogunate family becoming his believers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに詳しいあらすじは源氏物語各帖のあらすじを参照。例文帳に追加

See also the summary of each chapter of "The Tale of Genji" for further details.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、源氏三代将軍記に比べれば信用するに足るとする。例文帳に追加

He also claimed that it was more reliable, compared with the record of the shogun Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光源氏の四十歳を祝い、正月に玉鬘が若菜を献じる。例文帳に追加

In celebration of Hikaru Genji's fortieth birthday, Tamakazura sends him spring shoots on New Year's day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に登場する作中人物の女性の通称。例文帳に追加

It is also a nickname for the female character appearing in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光源氏52歳の正月から十二月の晦日までの一年間。例文帳に追加

Hikaru Genji, age 52, stories from the New Year to the last day of December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に登場する女性の一人に対する通称。例文帳に追加

It is also a nickname for the woman who appears in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に登場する女性の一人に対する通称。例文帳に追加

Suetsumuhana is also a nickname for the woman who appears in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少女(おとめ)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。例文帳に追加

Otome (The Maidens) is the one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故常陸の宮家に縁があり、その姫(末摘花)を源氏に紹介した。例文帳に追加

She had a connection with the late Prince Hitachi's family, and introduced Genji to the princess there (Suetsumuhana).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤壺は源氏の「光る君」と並んで「輝く日の宮」と称された(「桐壺」)。例文帳に追加

Fujitsubo was called 'kagayakuhinomiya' (literally, lady of the shining sun) to Genji's 'Hikarukimi' (literally, shining boy)('Kiritsubo').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚侍(朧月夜(源氏物語))…桐壺帝の右大臣の六の君。例文帳に追加

Naishi no Kami (Oborozukiyo) --- the sixth daughter of the Emperor Kiritsubo's Udaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四幕目、源氏店妾宅の場より、与三郎の名科白。例文帳に追加

The famous lines by Yosaburo at a scene of the mistress' home of Genjidana in the fourth act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、そうした現実に即応する必要が生じていた。例文帳に追加

Therefore, there was need for quickly responding to such a reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』の登場人物の通称としても使われている。例文帳に追加

Tono Chujo was also the name of a character in 'The Tale of Genj.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本著色隠元和尚像元規筆隠元自題あり例文帳に追加

Color on paper portrait of Priest Yinyuan painted by Genki with Yinyuan's own title  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂庭園-源氏庭と称し、白砂と苔にキキョウを配する。例文帳に追加

Main hall garden: Named Genji Garden and features white sand, moss and Chinese bellflowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元慶8年(884年)頃、光孝天皇の第七皇子源定省と結婚。例文帳に追加

She married MINAMOTO no Sadami, the seventh prince of Emperor Koko, around 884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に登場する朱雀帝の譲位後の通称。例文帳に追加

Common name for Emperor Suzaku after abdicating the throne in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に登場する冷泉帝の譲位後の通称。例文帳に追加

It is the common name of the Emperor Reizei who appeared in the "Tale of Genji" after he abdicated the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1413年(応永20)10月22日、淳和院奨学院源氏長者兼務例文帳に追加

October 22, 1413, concurrently served as Manager of both Junna-in and Shogaku-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1485年(文明16年)12月、淳和院奨学院源氏長者兼務。例文帳に追加

December 1485: He also assumed the position as the chief of both Junna-in and Shogaku-in Temples and chief of the Genji Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏第三代、鎮守府将軍源義家の七男。例文帳に追加

Third generation of Kawachi-Genji (Minamoto clan) and, seventh son of MINAMOTO no Yoshiie the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『平治物語』~上巻・第十四章…源氏勢揃いのこと~(解説)例文帳に追加

"Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji) - Chapter 14, Volume 1: Minamoto family musters its forces (explanation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS