1016万例文収録!

「正源寺」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 正源寺に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正源寺の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4268



例文

シールドを冷却すると、膨張及び収縮の可能性が減じ、生じる恐れのあるフレーキングの量を減じる。例文帳に追加

Cooling the shields reduces the likelihood of expansion and contraction and thus, reduces the amount of flaking that may occur. - 特許庁

資源情報収集プログラム2は、採取対象の資源情報の種別や割込みの有効/無効を設定する。例文帳に追加

The program 2 sets the kind of source information of a collecting object and the effectiveness and ineffectiveness. - 特許庁

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain more exact and highly accurate processing result with respect to events in the actual world while considering the actual worled from which data are acquired. - 特許庁

これにより、ユーザは自分の有している権限情報の限度内で権限情報を他のユーザとサーバの認証過程がなくても共有しうる。例文帳に追加

Thereby, the user can share the authority information within the limit of the authority information of the user oneself with the other user even without an authentication process of a server. - 特許庁

例文

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain an accurate and precise processed result for an event in a real world, taking the real world where a data is acquired into account. - 特許庁


例文

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain a further precise processing result to an event in the real world, considering the real world in which which data are acquired. - 特許庁

被写体や照明光の影響を受けることなく、正確な3次元情報の入力が可能である3次元情報入力カメラを提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional information input camera capable of input of accurate three-dimensional information without being affected by a camera subject and illumination light. - 特許庁

この蛋白質は、ヒト胎児肺線維芽細胞より産生され、還元条件下約60KD、非還元条件下約120KD の分子量をもつ。例文帳に追加

The protein is produced with Homo sapiens foetal pulmonary fibroblasts and has about 60 KD molecular weight in a reducing condition and about 120 KD molecular weight in a non-reducing condition. - 特許庁

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain an accurate and precise processed result for an event in a real world, taking the real world where data are acquired into account. - 特許庁

例文

通信サーバ220は、現時刻についてタイム・サーバ225に照会し、現時刻をSPS受信機210に提供する。例文帳に追加

The communication server 220 refers to the time sever 225 of the present time and provides the present time to the SPS receiver 210. - 特許庁

例文

3次元情報獲得部4は、この反射特性情報と反射光画像とに基づいて対象物体Bの3次元情報を獲得する。例文帳に追加

A three- dimensional information acquiring part 4 acquires three-dimensional information of the target object B on the basis of the reflection characteristic information and the reflected light image. - 特許庁

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain a further precise processing result to an event of the real world, considering the real world in which data are acquired. - 特許庁

そして、特定の商品について期限情報の報知を指示されたときには、記憶した期限情報を報知する。例文帳に追加

When it is instructed to report deadline information on a specific commodity, the stored deadline information is reported. - 特許庁

データが取得された現実世界を考慮し、現実世界の事象に対して、より正確で、より精度の高い処理結果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain a further precise processing result to an event in the real world, considering the real world in which data are acquired. - 特許庁

そして、現実走行情報、現実ルート、仮想走行情報及び仮想ルートが液晶パネル250に表示される。例文帳に追加

The actual travel information, the actual route, the virtual travel information, and the virtual route are displayed on a liquid crystal panel 250. - 特許庁

まず、第1節で経済のサービス化の現状、第2節で中小サービス産業の労働生産性の現状を概観した。例文帳に追加

First, in Section 1 we outlined the current state of the economy's increasingly service-oriented nature, and in Section 2 we outlined the current state of labor productivity in small and medium service enterprises. - 経済産業省

また、「雲居の雁」、「落葉の宮」、「朧月夜(源氏物語)」、「軒端荻」、「浮舟(源氏物語)」、「柏木(源氏物語)」、「玉鬘(源氏物語)(夕顔尚侍)」、「夕霧(源氏物語)」、「秋好中宮」、「髭黒」、「葵の上」といった登場人物の呼称中で本文中に現れず、『源氏物語』が読まれる中で使われるようになってきた名前がいつ頃から使われるようになったのかを知る手がかりにもなる。例文帳に追加

It also gives us a hint as to when the following names came to be used such as 'Kumoi no Kari,' 'Ochiba no Miya,' 'Oborozukiyo,' 'Nokiba no Ogi,' 'Ukifune (The Tale of Genji),' 'Kashiwagi (The Tale of Genji),' 'Tamakazura (Naishi no Kami - Principal Handmaid) (The Tale of Genji),' 'Yugiri (The Tale of Genji),' 'Empress Akikonomu,' 'Kurohige,' 'Aoi no ue,' and so on, that do not appear in the text but were generated while people were reading "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セルフチェックアウト端末は、個々の商品コードに対応させて商品の販売を許可する年齢条件が定められている年齢制限商品であるか否かを示す制限情報を記憶する制限情報データファイルから入力された商品コードに対応する制限情報を取得し、取得した制限情報に基づいてその商品が年齢制限商品であるか否かを判定する。例文帳に追加

The self checkout terminal acquires limitation information corresponding to the commodity code input from a limitation information data file which stores limitation information indicating whether or not a commodity has an age limit which is permitted to be sold to people satisfying age requirements in association with each commodity code, and determines whether the commodity has an age limit based on the acquired limitation information. - 特許庁

生体情報を用いての本人認証(S13)、カテゴライズしたカテゴリ秘密鍵とカテゴリ公開鍵とを用いた電子認証(S17)、権限情報と権限条件とを用いた権限認証(権限判定、S21)により、認証を行う。例文帳に追加

By personal identification (S13) using biological information, electronic authentication (S17) using a category private key and a category public key which are categorized and an authority authentication (authority determination, S21) using authority information and an authority condition, authentication is performed. - 特許庁

保証期限情報が書き込まれたICタグ62と、ICタグ62に書き込まれた保証期限情報を読み取るICタグリーダ64と、ICタグリーダ64で読み取られた保証期限情報をユーザに知らしめる告知手段28とを含む保証期限告知システム。例文帳に追加

This guarantee time limit notice system includes an IC tag 62 in which guarantee time limit information is written, an IC tag reader 64 for reading guarantee time limit information written in the IC tag 62 and a notice means 28 for letting a user know the guarantee time limit information read by the IC tag reader 64. - 特許庁

本章では、第2章で示した「現状把握」、「将来計画」、「アセットマネジメント」の整理結果の内、「現状把握」の結果(表4-1)を、第3章で示した現地調査で得られた地域ごとの「現状把握度」、「達成度」、「優先度」と照らし合わせてみることで、今後の支援の方向性の検討を試みた。例文帳に追加

Questions asked to determine “the level of understandingof the current situation” and “the level of achievement” are shown in Tables 4-3 and 4-4. - 厚生労働省

しかしながら、実際に織田信長に「征夷大将軍拝命」の勧めの勅使が来ていることもあり、現実的には源氏でなければ将軍になれないというのは根拠がない(おそらく家康が源氏を称した理由はただ将軍になるのではなく、源氏長者となり、さらに将軍職へ就くことにより、秀吉の武家関白制に対抗し、武家と公家の双方を支配する権利を得るのが目的だったのであろう)。例文帳に追加

However, Nobunaga ODA in fact received an imperial recommendation for 'appointment to Seii Taishogun,' so realistically there was no basis for the idea that one could not be Shogun if he was not from the Minamoto clan (it seems that the reason Ieyasu claimed Minamoto heritage was not only to become Shogun, but that by becoming the Minamoto clan chief and entering the post of Shogun, he would oppose Hideyoshi's warrior Kampaku system and aimed to gain authority to rule over both the warriors and the nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『君や来し我や行きけむおもほえず夢かうつつか寝てかさめてか』(昨夜はあなたがいらっしゃったのでしょうか、私が行ったのでしょうか、あなたとの逢瀬も、夢だったのでしょうか、それとも現実だったのでしょうか)例文帳に追加

"Did you come and see me last night? Or did I go and see you? Was our meeting a dream or reality?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現実の歪曲と思考障害、言語障害、社会接触からの逃避を特徴とする数種の精神異常の総称例文帳に追加

any of several psychotic disorders characterized by distortions of reality and disturbances of thought and language and withdrawal from social contact  - 日本語WordNet

源氏の征夷大将軍が3代で断絶すると、摂家将軍、宮将軍を傀儡に据えて執権北条氏が実権を握ることになった。例文帳に追加

When the Minamoto clan's Shoguns ended after the third one, Shoguns from regent families or royal Shoguns were installed as puppets and the regent Hojo clan held the real power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利将軍家と徳川家康に始まる徳川将軍家(清和源氏の新田氏の流れと称す)は武家のまま源氏長者になっている。例文帳に追加

The Ashikaga Shogunal family and the Tokugawa Shogunal family starting from Ieyasu TOKUGAWA became Genji choja while being samurai family (they insisted that they were the descendants of the Nitta family of Seiwa-Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄五郎弘方は、庄忠家や庄高家など他の兄弟と共に源氏方に属し、各戦に参戦した児玉党の武士である。例文帳に追加

Goro Hirokata SHO was a warrior of the Kodama party who stood on the side of the Minamoto clan and participated in battles, along with his other brothers including Tadaie SHO and Takaie SHO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、現実的には荘園を寄進した者あるいは荘園支配の実務を行った荘官の中には在庁官人を兼ねる者も多かった。例文帳に追加

Nevertheless, as a matter of practice, among donators of Shoen or officers called shokan who practically administered Shoen, many served concurrently as zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不招請勧誘の禁止は、現状、金融商品取引法施行令において、店頭金融先物取引(店頭FX取引等)のみが対象となっている例文帳に追加

Currently, under the Order for Enforcement of the FIEA, only OTC financial futures transactions (including OTC FX transactions) are subject to the ban on unsolicited offer  - 金融庁

原状回復の承認によって,期限を遵守しなかったことから生じた法律的効果は消滅する。例文帳に追加

With the acceptance of reinstatement the legal consequences resulting from nonobservance of the time limit shall cease to have effect.  - 特許庁

被照射物に対するクリーンなイオン照射と、イオンビームの厳重なモニタとを両立させることができるイオン照射装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ion irradiation apparatus capable of achieving both of clean ion irradiation for an object to be irradiated and close monitoring of ion beams. - 特許庁

骨粗鬆症、他の骨関連疾患及び筋肉萎縮症を、予防及び治療するための選択的アンドロゲン受容体調節剤を提供する。例文帳に追加

To provide a selective androgen receptor modulator for preventing and treating osteoporosis, other bone-related disorders, and muscular atrophy. - 特許庁

対象物の現実世界の位置が、対象物に対するビューイング・アングル及び対象物までの距離に基づいて計算される。例文帳に追加

The real world position of the object is calculated based on the viewing angle to the object and the distance to the object. - 特許庁

3次元情報を用いた認証において高い認証精度を確保することが可能な生体認証装置を提供する。例文帳に追加

To provide a biometric authentication device capable of securing authentication precision which is high in authentication using three-dimensional information. - 特許庁

この時、シリコン単結晶の回転軸に対して対称な2次元軸対称の平面でのシリコン融液の対流を算出する。例文帳に追加

In the step, convection of the silicon melt is calculated on a plane having two-dimensional axial symmetry, the plane symmetric with respect to the rotation axis of the silicon single crystal. - 特許庁

このとき、借主3は、オフィス保証金補償機構1に賃料の1月分以下の補償料及び原状回復費用を納める。例文帳に追加

At this time, the tenant 3 pays compensation money equal to or less than for one month and restitution costs to the office deposit compensation mechanism 1. - 特許庁

平成18年で約12万床であったが、平成22年6月時点で約8.6万床であり、介護療養病床からの転換が進んでいない現状。例文帳に追加

In 2006, there were about 120,000 beds. In June 2010, there were still about 86,000, so the conversion from sanatorium long-term care beds was not making good progress. - 厚生労働省

地図情報保存部から高さ制限情報を特定するための対象要素を選択し、選択された対象要素に関し、高さ制限情報にかかるプローブ情報を抽出し、抽出されたプローブ情報に基づき、対象要素の高さ制限情報を特定する。例文帳に追加

The device for identifying height limit information selects a target element for identifying height limit information from a map information storing part; extracts probe information on the height limit information on the selected target element; and identifies the height limit information on the target element based on the extracted probe information. - 特許庁

その後、3次元情報取得部23が、ステレオカメラ11,12の画像から前記対象物体の候補領域の3次元情報を取得し、得られた3次元情報と、該周辺監視装置1との位置関係から、衝突判定部24が衝突可能性を判定する。例文帳に追加

A three-dimensional information acquisition part 23 obtains three-dimensional information of the candidate region for the target object from the images by the stereo cameras 11 and 12, and from positional relationship between the obtained three-dimensional information and the surroundings monitoring device 1, a collision determination part 24 determines collision possibility. - 特許庁

明治時代に修験寺院の廃止が決定すると、寺院内に恵印部を設けて、修験寺院の統制を行ったが、1919年(大正8年)には恵印部を廃し、修験寺院を末寺とすることになった。例文帳に追加

When it was decided to discontinue temples for Shugendo monasteries (Shugendo is Japanese mountain asceticism/shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) in the Meiji period, Daigo-ji Temple founded a section called Ein-bu within it and controlled the Shugendo monasteries; however, in 1919 it discontinued Ein-bu and made them into branch temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、例え『源氏物語』の成立過程がどのようなものであるにせよ、『源氏物語』の研究・鑑賞は五十四帖全てが完成した形での『源氏物語』に対して行われるべきである。例文帳に追加

Therefore, the complete modern form of "The Tale of Genji" with 54 chapters should be accepted and appreciated despite the possibility that there might be some chapters that have yet to be found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、後期王朝物語=源氏亜流物語には光源氏よりも薫の人物造型がつよく影響を与えていることが知られる。源氏物語各帖のあらすじの「第三部」参照。)例文帳に追加

(Moreover, it is known that a formula of the late dynastic story, i.e. an epigone of "The Tale of Genji," was due to the strong influence of Kaoru's character formation rather than that of Hikaru Genji (see also 'the third part' of the summary of each chapter of "The Tale of Genji").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は光源氏、蛍兵部卿宮(源氏の弟)、柏木(源氏物語)(異母兄にあたる)などから求婚されるが、結局はもっとも無粋な髭黒大将が強引に彼女と結婚してしまう。例文帳に追加

Hikaru Genji, Hotaru Hyobukyo no Miya (Genji's younger brother), and Kashiwagi (Genji's older brother by a different mother) propose to her, but the most inelegant man Higekuro (The Commander of the Right) forces her to get married with him in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は早くに離縁し按察大納言の北の方となっており、祖母に当たる大宮(源氏物語)のもとで、同じく大宮を祖母に持つ光源氏の子、夕霧(源氏物語)とともに養育され、幼少から恋し合った。例文帳に追加

Her mother divorced early on and became the wife of Azechi Dainagon, so she was brought up by her grandmother Omiya together with Yugiri, who was a child of Hikaru genji and also had Omiya as his grandmother, and due to this they grew to love each other since childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、平家一門が三位以上に列せられたのに続いて、当時、源氏の傍流となっていた摂津源氏の源頼政が、源氏として初めて従三位に昇った際には、異例とされ、世に源三位(げんざんみ)と称された。例文帳に追加

Thus, when MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji (Minamoto clan), who had become a tributary of the Minamoto clan at that time, became the first from the Minamoto clan to be promoted to Jusanmi, after the Taira family were granted Sanmi and higher ranks, it was considered exceptional and was referred to as Genzanmi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに足利義満が清和源氏として初めて源氏長者になり両院別当を兼ね、以後もしばしば源氏長者になった足利氏征夷大将軍が兼務した。例文帳に追加

Later Yoshimitsu ASHIKAGA became the first Genji Choja as Seiwa-Genji (Minamoto clan) to succeed the Bettoshoku of both Shogakuin and Junnain, and after that Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Ashikaga clan (shogun family in the Muromachi period) became Genji Choja many times, holding both of these offices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状ポートフォリオ算出手段2が顧客が現在保有している金融資産を商品別に分類又は集計して顧客の現状の投資形態を示す現状ポートフォリオを算出する。例文帳に追加

A present portfolio calculating means 2 calculates the present portfolio showing the present investment pattern of the customer by classifying or summarizing financial assets owned at present by the customer for each merchandise. - 特許庁

(2)下請企業の知的財産活動の現状上の(1)では、中小企業一般の特許出願の現状を見たが、その実態をより詳しく見ていく観点から、ここでは、下請企業に着目し、その特許出願等の現状を見てみよう。例文帳に追加

(2) The intellectual property-related activities of subcontracting companies In (1), the situation surrounding patent applications by ordinary SMEs was discussed. Now a detailed examination, paying special attention to patent applications by subcontracting companies, will be undertaken. - 経済産業省

そして、足利将軍家の歴代将軍のうちより、何人かの源氏長者・淳和奨学両院別当を輩出したことと相俟ってより源氏嫡流としての性格を強化した。例文帳に追加

Coupled with the fact that some of the successive shogun members of the Ashikaga shogun family became the chief of the Minamoto clan as well as Junna shogaku ryoin betto (senior bureaucrat for Junna shogaku ryoin school appointed from outside), he reinforced the family characteristics as the direct descendant of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

将軍職を独占し続け、その支配の正統性を主張する中であたかも「武家政権の長は源氏であるべき」、「源氏でなければ将軍になれない」という誤解ともいえる観念が生じたものと考えられている。例文帳に追加

Monopolization of the role of Shogun continued and emphasis on the legitimacy of their control possible misunderstandings can be seen such as 'the chief of military government should be Minamoto clan ' or 'to be shogun one had to be Minamoto clan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS