1016万例文収録!

「気にしてない」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 気にしてないの意味・解説 > 気にしてないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

気にしてないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49970



例文

君のお父さんが言う事なんてにしないでいいのさ。例文帳に追加

Don't pay any attention to what your father says. - Tatoeba例文

トムはメアリーのことを本気にしてない例文帳に追加

Tom doesn't take Mary seriously. - Tatoeba例文

トムはメアリーの言ったことなんてにしないよ。例文帳に追加

Tom doesn't care what Mary said. - Tatoeba例文

彼は、彼の乗りしないの同意についてブツブツ言った例文帳に追加

He grunted his reluctant approval  - 日本語WordNet

例文

姿が陰で、人間の姿をしていない何か例文帳に追加

something dark and inhuman in form  - 日本語WordNet


例文

の正業につかず,まともな生活をしていない例文帳に追加

a person who does not habe a stable, honest occupation  - EDR日英対訳辞書

よく続けて物事を行ない,ついに成し遂げること例文帳に追加

the action of patiently continuing to do something and finally completing it  - EDR日英対訳辞書

の毒で同情に堪えない様子をしているさま例文帳に追加

of condition, to be unbearably pitiful  - EDR日英対訳辞書

彼がお金持ちでもそうでなくてもにしない例文帳に追加

I don't care whether he is rich or not. - Eゲイト英和辞典

例文

彼はにしていない.いや実は喜んでいるのだ例文帳に追加

He doesn't mind. In fact, he's pleased. - Eゲイト英和辞典

例文

お父さんは僕がクルマを使ったことを気にしてない例文帳に追加

Dad doesn't mind that I used the car. - Eゲイト英和辞典

その新しい店はあまりに入っていない例文帳に追加

I'm not very struck on that new shop. - Eゲイト英和辞典

彼らはその新しい家にまだ電を引いていない例文帳に追加

They haven't wired the new house yet. - Eゲイト英和辞典

眠ってしまわないようにをつけなさい。例文帳に追加

Take care lest you should fall asleep.  - Tanaka Corpus

彼は自分自身の過失に付いていない例文帳に追加

He is not conscious of his own faults.  - Tanaka Corpus

彼は金のことはちっともにしていない例文帳に追加

He doesn't give a fig about money.  - Tanaka Corpus

少し行ってからやっと財布がないのにが付いた。例文帳に追加

I had gone some distance before I missed my wallet.  - Tanaka Corpus

私達は本で宿題にとりくまなくてはならない例文帳に追加

We must get down to our homework.  - Tanaka Corpus

子犬同様に元な子供はじっとしていられない例文帳に追加

A healthy child can no more sit still than a puppy can.  - Tanaka Corpus

決して病にならないでいる事など不可能だ。例文帳に追加

It is not possible to be free from every sort of disease.  - Tanaka Corpus

もし空と水がなければなにものも生きて行けない例文帳に追加

If it were not for air and water, nothing could live.  - Tanaka Corpus

そのことはどうしても話すにならない例文帳に追加

I can never bring myself to talk about it.  - Tanaka Corpus

こんな人ないところで一体何をしているの?例文帳に追加

What on earth are you doing in such a lonely place?  - Tanaka Corpus

おとうさんが言う事なんてにしないでいいのさ。例文帳に追加

Don't pay any attention to what your father says.  - Tanaka Corpus

皇女にも劣らない美しさと品を備えていた。例文帳に追加

Her beauty and dignity were no less than those of Imperial princesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、下部パッドが大中に露出されない例文帳に追加

Consequently, the lower pad is not exposed to the environment. - 特許庁

かれは妻のことなどまったくにしていないのだろうか?例文帳に追加

Did he not care for her at all?  - O Henry『ハーレムの悲劇』

ミルヴァートンがいつそれにづいてもおかしくない例文帳に追加

and that Milverton might at any moment observe it.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

——実に分が悪くて力が入らない感じでしたから。例文帳に追加

--I felt so sick and weak.  - H. G. Wells『タイムマシン』

私は乳製品を食べないようにをつけている。例文帳に追加

I'm taking care not to eat dairy products.  - Weblio Email例文集

彼は何も知らない癖に批評家どっている例文帳に追加

With all his ignorance, he sets up for a critic.  - 斎藤和英大辞典

私はあなたが毎日遅れてくるのがに入らない例文帳に追加

I don't like your coming late every day. - Tatoeba例文

私はあなたが毎日遅れてくるのがに入らない例文帳に追加

I don't like your coming late every day.  - Tanaka Corpus

その手紙をどこに置いたかは言えないことなのでにしないでください例文帳に追加

Never you mind where I put the letter. - Eゲイト英和辞典

溝111内の空を排すると、大圧によってペリクル枠110がフォトマスクに対して押しつけられる。例文帳に追加

After the air in the groove 111 is discharged, the pellicle frame 110 is pressed to the photomask by atmospheric pressure. - 特許庁

また、エンジン始動時には、吸が吸収材に直接当ることがないため吸抵抗とならない例文帳に追加

When the engine is started, intake is not directly applied to the absorbent, thereby intake resistance is not generated. - 特許庁

該筐体は空ダクト内部に空処理システムを有し、該空ダクトは該筐体内部の空と該筐体外部の空とのやり取りを可能にする。例文帳に追加

The enclosure comprising an air handling system inside an air duct, the air duct enabling a communication between air inside the enclosure and air outside the enclosure. - 特許庁

モード時において、内外切換ドアから内外切換箱内に外が洩れ出てしまうことを抑制する。例文帳に追加

To suppress the outside air from leaking into an inside/outside air switching box from an inside/outside air switching door in an inside air mode. - 特許庁

を促進させる大量の空の注入を行うも、泡の発生を抑制し、発生した泡を消泡して効果的に体を排させることにより、環境被害のない糞尿曝処理装置の排機構を提供する。例文帳に追加

To provide the exhaust mechanism of an aeration type excretion treatment apparatus which suppresses the occurrence of air bubbles even if air for accelerating aeration is injected in large quantities and defoams the formed air bubbles to effectively discharge gas without causing environmental damage. - 特許庁

機構24は、一定の排量または排速度で真空搬送室10内を真空排する。例文帳に追加

An exhaust mechanism 24 evacuates the vacuum transfer chamber 10 at a fixed displacement volume or exhaust speed. - 特許庁

密容器71に洗浄液を収容し、密容器71内にコンプレッサ72から圧縮空を送って、内部空間77内を加圧する。例文帳に追加

A cleaning liquid is stored in an airtight container 71, and the inner space 77 is pressurized by feeding a compressed air into the airtight container 71 from a compressor 72. - 特許庁

密容器71に洗浄液を収容し、密容器71内にコンプレッサ72から圧縮空を送って、内部空間77内を加圧する。例文帳に追加

Cleaning liquid is accommodated in an airtight container 71, and compressed air is input to the airtight container 71 by a compressor 72 so as to pressurize an inner space 77. - 特許庁

システムAは、被換空間10内に、被換空間10外からの外を取り入れる吸口11、被換空間10内の空を屋外に排する排口12を有している。例文帳に追加

This ventilation system A includes, in a ventilation object space 10, an inlet 11 for introducing the outside air from the outside of the ventilation object space 10, and an outlet 12 for exhausting the air in the ventilation object space 10 to the outside of a room. - 特許庁

この天はピクニックには申し分がない.例文帳に追加

This weather is ideal for a picnic.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はまた,新しいシューズにも満足しており,北京の大汚染はにしていないと話した。例文帳に追加

She also said she was happy with her new shoes and did not care about the air pollution in Beijing.  - 浜島書店 Catch a Wave

バルブ11及び排バルブ12を閉状態に維持して筒を休止させる筒休止機構を備える多筒内燃機関において、低負荷低回転時に筒休止を停止して、全筒C1〜C4を稼動筒とする。例文帳に追加

In the multi-cylinder internal combustion engine equipped with the cylinder deactivation mechanisms for deactivating cylinders while keeping intake valves 11 and exhaust valves 12 in closed conditions, the deactivation of the cylinders is stopped during low-load and low-revolution to bring all cylinders C1-C4 into operation. - 特許庁

(彼の財産のことは[彼が金持ちであるかないか])にしていない.例文帳に追加

I don't give a hang (about his wealth [whether he is rich or not]).  - 研究社 新英和中辞典

年を取っても少しも元が衰えない例文帳に追加

Though he is old, he has lost none of his energy―(他動詞構文すれば)―Age has deprived him of none of his energy.  - 斎藤和英大辞典

あなたが何を言ったとしても、私のは変わらない例文帳に追加

No matter what you may say, I will not change my mind. - Tatoeba例文

例文

あなたが何を言ったとしても、私のは変わらない例文帳に追加

No matter what you may say, I won't change my mind. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS