意味 | 例文 (46件) |
油団の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
みたらし団子(御手洗団子、みたらしだんご)は、3–5個の団子を串に刺して、砂糖醤油の餡をかけた串団子である。例文帳に追加
Mitarashi dango are dumplings coated with a soy-and-sugar syrup, and usually three to five are stuck on a stick. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
団子に、醤油と砂糖を混ぜて作る餡をかけたもの。例文帳に追加
This is a rice dumpling covered with kudzu sauce seasoned with soy sauce and sugar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蒸したままの団子に醤油を塗ったもの。例文帳に追加
Steamed dumpling covered with soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
団子を焼いてから醤油を塗ったもの。例文帳に追加
Steamed dumpling that is roasted and covered with soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油味の団子については、二種類がある。例文帳に追加
There are two kind of dango with soy-sauce flavoring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「みたらし団子」は、団子を3個か4個串に刺し、醤油ベースの餡を全体にかけたものである。例文帳に追加
'Mitarashi dango' sold at supermarkets and convinience stores is a set of three or four dumplings stuck on a stick and covered with soy-based sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
約5個の小粒大に丸めた蒸し団子を串に刺し、生醤油を薄くかけた串団子。例文帳に追加
Skewered dumpling: about five small rounded dumplings are on a bamboo stick and lightly covered with raw soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油を塗って焼いた串団子に海苔を巻いたものを磯辺団子と言う。例文帳に追加
Kushi-dango with soybean sauce on it, roasted, and wrapped in a sheet of seaweed, called isobe-dango (seaside dumplings). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
M 石油会社は N 保険会社に従業員の団体保険をかけている.例文帳に追加
M Oil Company carries a group policy on its employees with N Insurance Company. - 研究社 新和英中辞典
甘辛いみたらし団子を指して醤油だんごと言う地域も多い。例文帳に追加
In many areas, the salty-sweet mitarashi dango refers to shoyu dango (dumplings dipped in soy-based sauce). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古い形の醤油団子の形が残されていると考えられる。例文帳に追加
The old recipe of soy sauce dumpling is probably used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
団子を軽く炙ってから醤油を付け、再度炙り焼きにする。例文帳に追加
After roasting a dumpling lightly, soy sauce is put on, and it is roasted again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
団子状に丸めた生麩を、菜種油などで揚げて作る。例文帳に追加
Age-fu is made by deep-fat frying nama-fu that has been formed into small balls in oils such as canola oil. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油だんご(しょうゆだんご)は、蒸した団子に醤油を薄く塗って作られる。例文帳に追加
A soy sauce dumpling is made with a steamed dumpling lightly covered with soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
みたらし団子-全国的に一般には、甘味を付けていない団子3-5個を串に刺し、少しあぶり焼きにして、砂糖醤油の葛餡をかけたもの。例文帳に追加
Mitarashi Dango: Generally it refers to a non-sweetened kushi-dango broiled a little and coated with kuzu-an (a paste made from kuzu vine) flavored with sugar and soy-sauce as a finish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岐阜県飛騨地方では、白い団子の串団子に、砂糖の入っていない醤油をつけてから、あぶり焼きにしたもの。例文帳に追加
In the Hida region of Gifu Prefecture, white kushi-dango is coated with non-sweetened soy-sauce and broied as a finish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焼き目をつけた団子に、醤油、砂糖、みりん、片栗粉、水を煮詰めてできた甘辛い餡をつけたもの。例文帳に追加
After being broiled, it is coated with an made from soy-sauce, sugar, sweet sake for seasoning, starch and water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油由来のしょっぱい味付けが特徴であるが、団子の甘さが薄い醤油味により引き出されている。例文帳に追加
It is characterized in the saltiness of soy sauce itself, and this seasoning brings out the sweetness of the dumpling. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油だんごなどと比べ、基本の製法そのものは簡単であり、団子本体に醤油餡をかける為団子の乾燥を防ぐのでスーパーマーケット・コンビニエンスストアなどで広く売られている。例文帳に追加
A basic recipe for mitarashi dango is simpler than that for shoyu dango, and they are widely sold at supermarkets and convenience stores, for they are coated with soy-and sugar syrup and do not dry out easily. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、「醤油だんご」との名称で『みたらし団子』を指す場合もあるが、ここでは、『みたらし団子』出現以前の古い製法に則ったものを「醤油だんご」と言うことにする。例文帳に追加
Although "soy sauce dumpling" may mean "mitarashi dango" nowadays, here, "soy sauce dumpling" are made in accordance with the old recipe before the appearance of "mitarashi dango." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生のまま又は焼いたものに醤油・砂糖・片栗粉で作った甘辛いタレを搦めたみたらし団子(御手洗串団子)や小豆・枝豆などのつぶ餡や漉し餡を付けて食べる。例文帳に追加
Raw or roasted kushi-dango with sweet-and-salty sauce clinging to it, made from soybean sauce, sugar, and starch powder, is called mitarashi-dango (Mitarai's skewered dumplings) and raw or roasted kushi-dango is also eaten with sweet bean paste with bean skins or with filtered sweet bean paste, made from red beans or green soybeans, clinging to it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加茂みたらし茶屋では5個の団子を串に刺し、あぶり焼きにして焼き目を付け、砂糖醤油の葛餡をかけて出している。例文帳に追加
At the Kamo Mitarashi Tea House, five dumplings are stuck on a stick, toasted until their surfaces are slightly burned, and coated with a sauce of arrowroot starch seasoned with soy sauce and sugar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油だんごは、神社や神棚への供物、すなわち神饌に由来し、串に5つの団子を指すのも人間の五体を表すとされる。例文帳に追加
A soy sauce dumpling originated as offerings to a shrine or a household Shinto altar, i.e., offerings to the gods, and it is said that five dumplings on a skewer expresses a man's whole body. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下鴨神社門前で「みたらし団子」との名称で売られていたものも、元来、このような醤油だんごであった。例文帳に追加
The "mitarashi dango" that were sold in front of Shimogamo-jinja Shrine gate were originally soy sauce dumplings as described above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する清浄歓喜団は、小麦粉の生地で小豆餡を茶巾状に包み胡麻油で揚げたものとなっている。例文帳に追加
Current Seijokankidan is made by wrapping azuki bean paste in the dough of wheat flour into a chakin (a cloth used in the tea ceremony) shape, and then frying in sesame oil. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岐阜県飛騨国地方みだらしだんご、東京都多摩地方や埼玉県入間地方の磯辺団子、岩手県盛岡市の醤油だんごなど。例文帳に追加
Midarashi Dango of the Hida region (Gifu Prefecture), Isobe Dango of the Tama region (Tokyo Prefecture) and the Iruma region (Saitama Prefecture), and Shoyu Dango of Morioka City (Iwate Prefecture) are categorized into it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
機械、装置等を熱絶縁(断熱)するために用いる保温布団において、油が浸透しないようにする。例文帳に追加
To prevent oil from penetrating in heat insulating mattress to be used for performing heat insulation for a machine, device, etc. - 特許庁
ただし、現在「醤油だんご」として各地に残るものは商品化しているため、蒸したままの柔らかい団子に生醤油をつけたものや、焼きながら醤油をつけたもの、あるいは、磯辺餅に似たものなど、既に古い製法からの変化が見られる。例文帳に追加
However, since "soy sauce dumplings" that have remained in various districts are merchandised nowadays, there are variety of recipes that have changed from the old recipe, such as, dipping hot steamed dumplings into raw soy sauce, roasting and dipping dumplings into soy sauce, and something similar to Isobe rice cake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薬物を含んでいる油滴が分散相を形成し、水性媒体が連続相を形成するエマルジョン製剤をつくるに当って、平均粒子径が互いに異なる油滴集団を含んでいる複数のエマルジョンを別々につくり、それらを混合することによって目的とするエマルジョン製剤を得る。例文帳に追加
The objective emulsion preparation comprises a dispersed phase of oil drops including medicinal substances and a continuous phase of an aqueous medium and obtained by preparing plural emulsions each including another oil drops of each specified mean particle diameter respectively and mixing the resultant emulsions to prepare the objective emulsion preparation. - 特許庁
団子を焼く場合は、磯辺餅に類似した食べ方も見られ、海苔のふりかけをかけたり、板海苔を巻いたり、わさび醤油につけたりして食べるなど、様々なバリエーションがある。例文帳に追加
When a dumpling is roasted, it may be prepared like Isobe rice cake; it may be sprinkled with seaweed seasonings, wrapped with dried seaweed, or dipped into soy sauce seasoned with wasabi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その際信盛は涙を流しながら「さ様に仰せられ候共、我々程の内の者はもたれ間敷(そうは言われましても我々のような優秀な家臣団をお持ちにはなれますまい)」と弁明し、信長の怒りに油を注いだ(『信長公記』)例文帳に追加
Nobumori proceeded to excuse their behavior tearfully by saying, "Whatever you say, no one would be able to have such excellent vassals as us," which fueled Nobunaga's anger ("Shinchoko-ki" [Biography of Nobunaga ODA]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に入り、現在世界遺産に登録されている元興寺境内に様々な産業(筆、墨、蚊帳、晒、布団、刀、酒、醤油等)が発展した。例文帳に追加
In the Edo period, various businesses (such as making brushes, ink, mosquito nets, bleached cotton cloth, futon (Japanese-style bedding), swords, sake liquor and soy sauce) developed on the premises of Gango-ji Temple which is now registered as the world heritage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この発明は各自治体の消防団員が使用する約100Kgのポンプを油圧を利用して消防ポンプ自動車の荷台から地面まで降下又は荷台まで上昇させる装置である。例文帳に追加
To provide a hydraulic lifting apparatus capable of lifting up and down a fire pump of approx. 100 kg weight, used by fire fighters in each municipality, from a load-carrying platform of a fire pump vehicle to the ground by use of oil pressure. - 特許庁
下記式(1)及び式(2)で表される油溶性染料から選択される少なくとも一種を含有する着色組成物である〔Q_1,Q_2:可視/近赤外域に吸収を持つのに必要な原子団、R_21:H,アルキル基,アリール基,ヘテロ環基、n_1,n_2:0〜4〕。例文帳に追加
The coloring composition comprises at least one selected from oil-soluble dyes represented by formulae (1) and (2) (wherein Q1 and Q2 are each an atomic group necessary for exhibiting absorption in the visible light/infra red regions; R21 is H, an alkyl, aryl or heterocyclic group; and n1 and n2 are each 0-4). - 特許庁
高い乳化力と保水力を有し、ハンバーグや肉団子等の食肉加工食品の原料素材に練り込むことにより、数回の加熱処理を行ってもジューシー感を維持し、かつ良好な風味を発揮し得る練り込み用乳化油脂組成物およびそれを用いた食肉加工製品を提供する。例文帳に追加
To provide an emulsified oil and fat composition for kneading having high emulsifiable force and water-holding capacity, maintaining juicy feeling through kneading into a raw material of a meat processed food such as hamburger and meat dumplings even if performing heating treatment several times and demonstrating excellent flavor, and to provide a meat processed product using the composition. - 特許庁
まず、安土桃山時代から江戸時代初期の20年ほど日本に貿易商として滞在していたアビラ・ヒロンの記した『日本王国記』によると、かつて都(京都)を荒らしまわる集団がいたが、15人の頭目が捕らえられ京都の三条河原で生きたまま油で煮られたとの記述がある。例文帳に追加
First of all, according to "Relation of Japan (Relacion del Reino de Nippon a que llaman Corruptante Japon)" written by Avila GIRON who lived in Japan as a trading merchant for about 20 years between the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period, it is noted that there was a group that ransacked Kyoto at one time, but 15 ringleaders were caught and they were boiled alive in oil at Sanjo-gawara in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
顔料微粒子と、有機溶媒と、エネルギーを吸収して硬化反応を起こす結合剤と、親油基と親水基とを有する分散剤と、パーフルオロ基と親水基とを有するフッ素系界面活性剤とを含み、前記分散剤の親水基とフッ素系界面活性剤の親水基とが共通の元素と酸素原子とを有する原子団からなる光学膜用塗料とする。例文帳に追加
The coating material for an optical film contains pigment fine particles, an organic solvent, a binder which induces hardening reaction by absorbing energy, a dispersant having a lipophilic group and a hydrophilic group, and a fluorine-based surfactant having a perfluoro group and a hydrophilic group, in which the hydrophilic group of the dispersant and the hydrophilic group of the fluorine-based surfactant comprise atomic groups having a common element and an oxygen atom. - 特許庁
両省は、必要に応じ、日本経団連日本ロシア経済委員会、ロシア日本経済委員会、JETRO、ROTOBO等の協力により、経済関係者ミッションを相互に派遣し、電力、石油・ガス精製を含むエネルギー、交通インフラ、石油・ガス化学、自動車製造、重電機製造など機械製造、IT、ナノテクノロジー、通信、その他の両国が相互に関心を持つ分野における今後の協力拡大に関して、日本国及びロシア連邦において専門的なセミナー、シンポジウム及び「円卓会議」を実施する。例文帳に追加
Both ministries may mutually dispatch business missions with the economic organization of both countries (Japan-Russia or Russia-Japan economic organizations, JETRO, ROTOBO, etc.) and hold round tables, seminars and symposiums in order to expand cooperation in promising economic fields, for example, electricity, traffic infrastructure, oil and gas refinement, oil and gas chemistry, machine manufacturing such as cars and heavy machines, IT, nanotechnology and intellectual property. - 経済産業省
岩屋橋-出合橋-山幸橋-高橋-庄田橋-志久呂橋-西賀茂橋-御薗橋-上賀茂橋-北山大橋(北山通)-北大路橋(北大路通)-出雲路橋-葵橋(下鴨本通)-賀茂大橋(今出川通)-荒神橋-丸太町橋(丸太町通)-二条大橋(二条通)-御池大橋(御池通)-三条大橋(三条通)-四条大橋(四条通)-団栗橋-松原橋(松原通)-五条大橋-正面橋-七条大橋(七条通)-塩小路橋(塩小路通)-(西日本旅客鉄道東海道本線鉄橋)-(東海旅客鉄道東海道新幹線鉄橋)-(JR奈良線鉄橋)-東山橋(九条通)-陶化橋(十条通)-勧進橋(竹田街道)-水鶏橋-(近畿日本鉄道近鉄京都線鉄橋)-竹田橋-京都南大橋(油小路通)-大宮大橋(大宮通)-鳥羽大橋(国道1号)-鴨川橋(名神高速道路)-小枝橋-京川橋例文帳に追加
Iwaya-bashi Bridge, Deai-bashi Bridge, Sanko-bashi Bridge, Taka-bashi Bridge, Shoda-bashi Bridge, Shikuro-bashi Bridge, Nishikamo-bashi Bridge, Misono-bashi Bridge, Kamigamo-bashi Bridge, Kitayama Ohashi Bridge (Kitayama-dori Street), Kitaoji-bashi Bridge (Kitaoji-dori Street), Izumoji-bashi Bridge, Aoi-bashi Bridge (Shimogamo-Hondori Street), Kamo Ohashi Bridge (Imadegawa-dori Street), Kojin-bashi Bridge, Marutamachi-bashi Bridge (Marutamachi-dori Street), Nijo Ohashi Bridge (Nijo-dori Street), Oike Ohashi Bridge (Oike-dori Street), Sanjo Ohashi Bridge (Sanjo-dori Street), Shijo Ohashi Bridge (Shijo-dori Street), Donguri-bashi Bridge, Matsubara-bashi Bridge (Matsubara-dori Street), Gojo Ohashi Bridge, Shomen-bashi Bridge, Shichijo Ohashi Bridge (Shichijo-dori Street), Shiokoji-bashi Bridge (Shiokoji-dori Street), Rail bridge on the Tokaido Main Line of West Japan Railway, Rail bridge on the Tokaido Shinkansen of Central Japan Railway Company (JR Central), Rail bridge on the JR Nara Line, Higashiyama-bashi Bridge (Kujo-dori Street), Toka-bashi Bridge (Jujo-dori Street), Kanjin-bashi Bridge (Takeda-kaido Road), Kuina-bashi Bridge, Rail bridge on the Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Railways, Takeda-bashi Bridge, Kyoto Minami Ohashi Bridge (Abura-koji-dori Street), Omiya Ohashi Bridge (Omiya-dori Street), Toba Ohashi Bridge (National Highway 1), Kamogawa-bashi Bridge (Meishin Expressway), Koeda-bashi Bridge, and Kyokawa-bashi Bridge - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (46件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |