1016万例文収録!

「浮浪人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 浮浪人の意味・解説 > 浮浪人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浮浪人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

浮浪人例文帳に追加

a vagrant - 斎藤和英大辞典

浮浪人例文帳に追加

a vagabond - 斎藤和英大辞典

浮浪人例文帳に追加

a tramp - 斎藤和英大辞典

彼は住所不定の浮浪人例文帳に追加

He is a vagrant without a fixed habitation.  - 斎藤和英大辞典

例文

その為浮浪する牢を浪と呼ぶようになった。例文帳に追加

Therefore, the 牢人 who wandered around came to be called 浪人.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

八月、戸籍の作成、浮浪人を取り締まる。例文帳に追加

In August, family registers were created and vagrants were regulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮浪者と酔っぱらいと他の好ましくない間を集めること例文帳に追加

rounding up vagrants and drunks and other undesirables  - 日本語WordNet

浮浪者も殺の痕跡をすべて隠滅したかったんだろうさ」例文帳に追加

``Possibly the tramp wanted to hide that any murder at all had been committed.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

(3)野非・無宿非は、非の組織に属さないまま、浮浪状態にある者である。例文帳に追加

(3) Nobinin or Mushuku-Hinin were homeless people who did not belong to Hinin's organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

・抱非・穢多が、経済的困窮などによって欠落(かけおち)し、無宿となり、浮浪状態となる。例文帳に追加

Commoner, Kakae-Hinin, Eta became homeless because of economic hardships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

715年(和銅8)五月、逃亡三ヶ月以上の浮浪人に、逃亡地で調庸を課する。例文帳に追加

In May 715, choyo was levied on vagrants who had been running from their duties for more than three months at the place to which they had fled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栃木県那須町には八溝山で破れ、処刑された天狗党「浮浪徒十四墓」がある。例文帳に追加

In Nasu-machi, Tochigi Prefecture, there is 'a grave of 14 vagrants' Tenguto members who lost at Mt. Yamizo and then executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃の浪浮浪の意味に近く、牢の者もいたが牢という身分語が定着するのは室町時代後期である。例文帳に追加

In this period, the meaning of 浪人 was close to a person who wandered around, although 牢人 existed, and it was in the late Muromachi period that the social status-indicating the term of 牢人 came to be firmly used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

止まると、角にいた一浮浪者が小銭目当てで扉を開けようと飛び込んできたが、同じ目的で突っ込んできた別の浮浪者に肱で追いやられてしまった。例文帳に追加

As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

(ろうにん)とは、古代においては、戸籍に登録された地を離れて他国を流浪している者のことを意味し、浮浪とも呼ばれた。例文帳に追加

浪人 (ronin) indicated a person who wandered about provinces other than the one that was recorded in his family register, and was also called a furo (vagabond)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貧民や浮浪者も加わった暴徒は堀本少尉や日本公使館員、学生等無関係なたちも殺害した。例文帳に追加

Joined by the poor and the homeless, the mobs even killed some people such as Second Lieutenant Horimoto, employees of the Japanese legation, and Japanese students, who had no connection with the affair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奈良時代後期(8世紀後期)ごろから、課税から逃れたい民らの偽籍・逃亡・浮浪が次第に顕著となっていった。例文帳に追加

However, it became apparent that many people who wanted to escape taxation began falsifying the register, escaping and wandering about during the latter stage of the Nara period (the latter stage of the 8th century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、9世紀前期までには、百姓の逃亡・浮浪が著しく増大し、律令制の別支配は根幹から動揺し始めていた。例文帳に追加

However, by the first half of the ninth century, the rule over people under the Ritsuryo system began to crumble from the ground up because a significant increase in the number of farmers escaping or going missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、早くも8世紀後期頃から百姓の偽籍・浮浪・逃亡が見られ始め、個別身支配体制にほころびが生じていた。例文帳に追加

However, as early as from late 8th century, the regime of people-based governance started to fray at the edges as the case of peasants' false registration, vagrancy and escape increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに大貴族や大寺院は、広大な土地を囲い込み、一般の農民や浮浪人を使役して私有地をひろげた。例文帳に追加

In particular, powerful nobles and temples fenced off vast lands and increased privately owned land by using ordinary farmers and furonin (people escaped from their registered domiciles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々は本貫地の戸籍・計帳に載せられて勝手に本貫地を離れることは浮浪として禁じられていた。例文帳に追加

People were placed on the family register and the tax register of their honganchi, and leaving the honganchi without permission was considered as vagrancy and was prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が倒れると、近衛兵たちは一方へ、浮浪者どもは他方へと逃げ出したが、乱闘に加わらずに見守っていた身なりのいい多数の々が、婦を助け、けがの手当てをしようと押し寄せた。例文帳に追加

At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

後三年合戦から約20年後の長治年中(1104年-1106年)、鎌倉権五郎景政は相模国・鵠沼郷一帯を、先祖伝来の地として、多数の浮浪人を集めて開発を始め、それを伊勢神宮に寄進しようと国衙に申請した。例文帳に追加

During the Choji era (1104-1106) which was about 20 years after Gosannen no Eki, KAMAKURA no Gongoro Kagemasa began to develop the Kugenuma-go district in the Sagami Province as an ancestral estate by many landlopers and applied to kokuga for its donation to the Ise Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貧困層は、富豪層の影響下に入ることで、偽籍・逃亡・浮浪をより容易なものとし、別支配に基づく課税制度は破綻を迎えるようになった。例文帳に追加

Since the poor were under the influence of the millionaires, the former could falsify the register, escape and wander about more easily than before, which lead to the downfall of the individual-based tax system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』勘大帳条に「死亡帳」の名がみえ、『政事要略』巻五十七の雑公文事に「郷戸帳」「浮浪人帳」など20ほどの帳簿類が掲げられているなかに「死亡帳」も掲げられている。例文帳に追加

Kandaicho no jo (, The articles of books) of "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) had a description of 'Shibocho,' and miscellaneous public documents of "Seiji yoryaku" (examples of the politics in the Heian period) Vol. 57 had a description of 'Shibocho' among about 20 registers such as 'Godocho' (record of composite families organizing Go), 'Furonincho' (record of people escaping from their registered domicile) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「開発領主」が生まれる過程は、その地の有力者が一族子弟のみならず、近隣の農民や諸国から流入した浮浪人などを組織して荒地の開拓を行い、その従事者を新しい村落に編成することに始まる。例文帳に追加

The creation of the 'kaihatsu-ryoshu' started with the cultivation of the wild land not only by children and brothers of the powerful clan, but neighboring peasants and people who escaped and travelled from their registered domiciles of various provinces to organize into a new village as followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし現状は、「異常な開墾計画の負担から逃れるため夜逃げする」「全国的に班田農民の浮浪人化問題が浮上する」といった傾向がみられ、結果的に開墾はあまりなされなかった。例文帳に追加

However, the situations were that 'many farmers skipped out by night to avoid the burden from the development plan' or 'the problem that the farmers of allotted farmland became a vagrant emerged as a social issue' and as a result the development plan was not really carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが止まると、角でぶらぶらしていた男たちの一が銅貨の稼ぎを期待してドアをあけようと突進したが、同じ目的で駆けよった別の浮浪者にひじで突きとばされた。例文帳に追加

As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

それ以前は、古代の戸籍制度・計帳・班田収授法などに立脚した律令制統治が行われていたが、この頃には、民の浮浪・逃亡・偽籍が著しく増加したため、律令制統治が行き詰まりを見せていた。例文帳に追加

Before that, Japan had been ruled by the ritsuryo system of governance (a constitutional form of governance) built on an ancient family register system, tax book, handenshuju-no-ho (law on the distribution and collection of farmlands) and so on, but at that time, vagrancy, elopement, false family registration of the people dramatically increased and the ritsuryo system of governance ran into an impasse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田に引く水をめぐる争い(上巻第3)、盗品を市で売る盗(上巻第34、第35、下巻第27)、長期勤務の防の負担(中巻第3)、官営の鉱山を国司が夫を使って掘ること(下巻第13)、浮浪人を捜索して税をとりたてる役(下巻第14)、秤や桝を使い分けるごまかし(下巻第20、第26)などである。例文帳に追加

Those anecdotes include: a conflict over water for irrigating rice fields (Chapter 3, Volume 1), a thief selling stolen goods at market (Chapter 34 and Chapter 35, Volume 1 and Chapter 27, Volume 3), onus put on sakimori (soldiers deployed for boarder defenses) on long-term service (Chapter 3, Volume 2), Kokushi's (an officer of local government) using laborers to dig the government mine for his benefit (Chapter 13, Volume 3), a bureaucrat running a body search on a homeless to collect tax (Chapter 14, Volume 3) and a cheater using a doctored scale and measuring cup (Chapter 20 and Chapter 26, Volume 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS