1016万例文収録!

「白・茶」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 白・茶の意味・解説 > 白・茶に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

白・茶の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

(棒折)例文帳に追加

Kuki-cha (Bocha, Shiraore)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

揖斐(岐阜県)例文帳に追加

Ibi-cha and Shirakawa-cha (Gifu Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・黒の一色、濃淡帯状の縞模様、地に黒ぶちやぶち、そして三毛猫と呼ばれる白・茶・黒の三色に色分けされているものなどがいる。例文帳に追加

A single color of either white or black, a belt-shaped pattern of stripes with light and shade, black patches or brown patches on a white coat, and three colors of white, brown and black, called Mike (Calico) Cat, are examples classified by color.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凝灰岩は、火山灰火山砂などが堆積してできた岩石であり、石質は非常にもろく、容易に発掘でき、・青・黄・渋などの色目をしている。例文帳に追加

The tuff is a rocky pile of volcanic ash and sand, and it is very fragile and easy to dig out, and it has various colors such as white, blue, yellow and tan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

抽出物、カカオ豆、豆乳、豆乳成分、コラーゲン粉末、蛋質酵素分解ペプチド、野菜など、異風味を持つ健康効果食品素材を原料として使用する食品の、苦味・渋みなどの異風味を抑制し、本来の美味しい風味を増強した食品を製造する方法の提供。例文帳に追加

To provide a production method of food improved in inherent delicious taste by suppressing off-flavor such as bitterness-astringency of foods using, as raw materials, off flavor-having health effect food materials such as tea, tea extracts, cacao beans, soybean milk, soybean milk components, collagen powder, protein enzymolysis peptide, vegetables and the like. - 特許庁


例文

通常青い地に、ベルのような形をした縞模様があり、格子模様のある紫またはえび色の垂れ下がった花のある、中世にハンセン病患者によって持ち歩かれたユーラシアのチェッカード・リリー例文帳に追加

Eurasian checkered lily with pendant flowers usually veined and checkered with purple or maroon on a pale ground and shaped like the bells carried by lepers in medieval times  - 日本語WordNet

新安沈船から引き揚げられた遺物には磁、青磁の天目碗などおよそ1万8000点におよぶ陶磁器や、約25トン・800万枚もの銅貨、そして346点もの積荷木簡が含まれていた。例文帳に追加

Relics (of the past) pulled up from the wrecked ship included 18,000 ceramic ware items including white and celadon porcelains and tenmoku tea bowls, 8 million copper coins weighing 25 tons, and 346 pieces of tsumini mokkan (narrow, long, and thin pieces of wood strung together that were used to write names of trading items on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耐オゾン性を改善でき、ゴム表面の変色(色化、色化)を抑制できるタイヤ用ゴム組成物、及びこれを用いたトラック・バス用タイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a rubber composition for a tire, in which ozone resistance can be improved and discoloration (whitening or browning) on a rubber surface can be suppressed, and to provide a tire for a truck and bus using the rubber composition for a tire. - 特許庁

ヘンリー・ベイカーは肩の丸い大柄な男で、頭が大きく、広々とした知性的な顔立ちをしており、先の尖った色い顎鬚にはいものがまじっている。例文帳に追加

He was a large man with rounded shoulders, a massive head, and a broad, intelligent face, sloping down to a pointed beard of grizzled brown.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

角の家の三つの金色の球と色の板にい文字の『ジェイベズ・ウィルソン』とが私たちの赤い髪の依頼人が店を経営している場所を知らせていた。例文帳に追加

Three gilt balls and a brown board with "JABEZ WILSON" in white letters, upon a corner house, announced the place where our red-headed client carried on his business.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。例文帳に追加

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水溶液に石綿、青石綿、石綿などのアスベスト(石綿)を混合したものを、その混合液を含む容器の外部からの放射線照射により、混合液中に誘起される酸化還元反応を利用して、構造破壊にともなう非針状化・分解を促進して、アスベストの無害化する処理を行う。例文帳に追加

The defanging treatment is performed on the asbestos by promoting acicular material-free decomposition accompanied with structure destruction using oxidization-reduction reaction induced in a mixed solution by illuminating from the outside a vessel containing a mixed solution of asbestos such as chrysotile, crocidolita, and amosite that are mixed in an aqueous solution. - 特許庁

・ナショナルビーフ社カリフォルニア工場は、全ての対日輸出製品に特定の色の箱を使うことを計画してはいないが、近々、BeefPlateYoshinoyaについては、色い箱に梱包される骨付きショートロインと分別するためにい箱に梱包することとする。例文帳に追加

Although National Beef (California) does not plan to use certain color boxes for all Japan destined products, the Beef Plates Yoshinoya will for the immediate future be packed in white boxes as a means to differentiate them from bone in short loins, which are packed in brown boxes. - 厚生労働省

小麦粉100重量部に対して、卵が0.01〜3重量部、ポリフェノールが0.0001〜0.1重量部になるように、卵およびポリフェノール含有緑抽出物を小麦粉に添加・混合して混練し、次いで製麺することを特徴とする食感の改良された麺類の製造方法により、上記の課題を解決する。例文帳に追加

This method for producing the noodles improved in texture includes adding/mixing a green tea extract which contains albumen and polyphenol to/with wheat flour so as to contain 0.01-3 pts.wt. of albumen and 0.0001-0.1 pt.wt. of polyphenol in 100 pts.wt. of wheat flour, and kneading the mixture followed by making noodles. - 特許庁

例文

嘉永6年(1853年)11月14日、江戸幕府より黒船来航のため岡山藩に房総警備(「北条(千葉県館山市北条)」と「竹ヶ岡(鏡ヶ浦・千葉県館山市八幡)」・安政5年(1858年)6月まで続いた)の命令が下ったので参謀長格で岡山から現地に赴いたが、房総の大津絵節(名所名物の唄)を作り兵士と共に毎日酒宴を開き騒いだり、総司令官の伊木忠澄もの湯遊びに耽っていたため、部下の香川忠武が池田慶政に士風刷新(綱紀粛正)の建書を提出する騒ぎにまでしている。例文帳に追加

In December 14, 1853, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Okayama Domain to guard Boso ('Hojo' [Hojo, Tateyama City, Chiba Prefecture] and 'Takegaoka' [Kagamigaura and Yawata, Tateyama City, Chiba Prefecture], which continued until July 1858) due to the arrival of the Black Ships, and thereby Gonrokuro moved from Okayama to the spot as the chief of staff, but he caused a mess such as making Boso Otsu-e (Otsu paintings, named after the town of Otsu in Shiga Prefecture) Song (a song of famous places and products) and holding a wild drinking party with soldiers every day, and even Tadazumi Igi, the commander in chief, indulged in a tea ceremony, and therefore, Tadatake KAGAWA, Igi's subordinate, submitted a petition of reformation in samurai (warrior) style (enforcement of official discipline) to Yoshimasa IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS