1016万例文収録!

「美興」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美興に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美興の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

人の膝枕もまた一例文帳に追加

It is sweet to sleep on a beauty's lap.  - 斎藤和英大辞典

人の膝枕もまた一例文帳に追加

It is sweet to lie with your head on beauty's lap.  - 斎藤和英大辞典

人の膝枕もまた一例文帳に追加

It is sweet to sleep on beauty's lap.  - 斎藤和英大辞典

現代術に味はある?例文帳に追加

Are you interested in modern art? - Tatoeba例文

例文

しいメロディーで味深いテーマ例文帳に追加

melodically interesting themes  - 日本語WordNet


例文

大正期新術運動例文帳に追加

New art movements in the Taisho period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は現代術には全く味がない。例文帳に追加

Modern art has no interest for me. - Tatoeba例文

私は現代術には全く味がない。例文帳に追加

I'm not interested in modern art. - Tatoeba例文

私は現代術には全く味がない。例文帳に追加

Modern art doesn't interest me. - Tatoeba例文

例文

なぜなら京都は味深くてしい都市だからです。例文帳に追加

Because it is an interesting and beautiful city? - Tatoeba例文

例文

私は現代術には全く味がない。例文帳に追加

Modern art has no interest for me.  - Tanaka Corpus

なぜなら京都は味深くてしい都市だからです。例文帳に追加

Because it is an interesting and beautiful city?  - Tanaka Corpus

百済復運動で活躍した鬼室福信の縁者で、孫に鬼室成がいる。例文帳に追加

He was a relative of Fukushin KISHITSU, who played an important role in the Baekje revival movement, and had a grandchild, .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市の術館での彼の展覧会には全く味をそそられなかった。例文帳に追加

His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. - Tatoeba例文

市の術館での彼の展覧会には全く味をそそられなかった。例文帳に追加

His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.  - Tanaka Corpus

大和国の式内社加夜奈留命神社を復している。例文帳に追加

During his service as Shinto Priest, he restored the Shikinaisha (Shrine registered with Jinmyocho of Engishiki) of the Kayanaru-no-mikoto-jinja Shrine in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と健康に味があるならば,タラソテラピーを試してみてはいかが?例文帳に追加

If you are interested in beauty and health, how about trying thalassotherapy?  - 浜島書店 Catch a Wave

富札の売上額から褒金と業入費とを差し引いた残高が業主の収入となる仕組みである。例文帳に追加

The distribution source received the difference calculated by subtracting prize money and expenses from sales of lottery tickets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、暦応3年/国元年(1340年)に反攻をしかけ義助を濃へ追い、暦応4年/国2年(1341年)残る宮方勢力を討ち破り越前を平定した。例文帳に追加

However, Takatsune made a countercharge to expel Yoshisuke to Mino Province in 1340 and breaking through the rest of the court's forces to subjugate Echizen in 1341.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ濃国分寺の道に師事し、その後奈良元寺の万耀・勝悟について法相をまなび、また吉野で山岳修行を行った。例文帳に追加

Gomyo first studied under Doko in Minokokubun-ji Temple, and then studied Hosso under Shogo and Manyo of Gango-ji Temple in Nara, followed by mountain ascetic practices in Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 奄群島振開発特別措置法(昭和二十九年法律第百八十九号)第一条に規定する奄群島の区域例文帳に追加

(ii) the Amami Islands region prescribed in Article 1 of the Act on Special Measures for the Amami Islands Promotion and Development (Act No. 189 of 1954);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

北海道上川支庁瑛町では、「瑛カレーうどん」と称して独自のカレーうどんを観光振に用いている。例文帳に追加

Biei-cho, Kamikawa Sub-prefectural Office, Hokkaido Government utilizes its original Curry Udon for promoting tourism by terming it 'Biei Curry Udon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本庭園のが、他の文化には見出されない事を知るのは味深いことだ。例文帳に追加

It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. - Tatoeba例文

日本庭園のが、他の文化には見出されない事を知るのは味深いことだ。例文帳に追加

It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.  - Tanaka Corpus

斎藤龍の叔父だが、早くから織田信長に通じ、濃攻略に功があった。例文帳に追加

Toshiharu was Tatsuoki SAITO's uncle and served Nobunaga ODA from early on, succeeding in conquering Mino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キネマ現像部の東京移転に同行し術部門に潜り込む。例文帳に追加

He moved to with Shinko Cinema developing department to Tokyo and managed to make it into the art department.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃国土岐氏、斎藤氏に、道三、義龍、龍まで三代に渡り仕える。例文帳に追加

He served 3 generations (Dosan, Yoshitatsu, through to Ryuko) of the Toki/Saito Clans in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井佐渡こと松井長は天正10年(1582年)に丹後国久浜で康之の二男として生まれた。例文帳に追加

Sado MATSUI, or Okinaga MATSUI was born in 1582 as the second son of Yasuyuki in Kumihama, Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇の親政(建武の中)では濃守護に任じられた。例文帳に追加

Under the government of the state by the immediate direction (administration) of Emperor Godaigo (Kenmu Restoration), Yorisada was appointed the shugo of Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃では大海人皇子の指示を受けて多品治が既に兵をしており、不破の道を封鎖した。例文帳に追加

In Mino, under the direction of Prince Oama, O no Honji already took up arms and Fuwa road was blocked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小野寺秀和とともに濃国大垣城へ赴いて戸田氏定に拝謁して浅野家再を嘆願。例文帳に追加

He went to Ogaki-jo Castle in Mino Province with Hidekazu ONODERA to meet Ujisada TODA and implored him for the restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は日本文化に味があり,歌(か)舞(ぶ)伎(き)の様式やしさに触発された。例文帳に追加

He was interested in Japanese culture and was inspired by the style and beauty of Kabuki. - 浜島書店 Catch a Wave

大正期新術運動(たいしょうきしんこうびじゅつうんどう)とは、海外の術動向(特に未来派とダダ)の強い影響のもと、大正期(1910年代後半から1920年代前半。ただし、主として、1920年代前半)にった、前衛的な術運動のこと。例文帳に追加

New art movements in the Taisho period refers to avant-garde art movements under strong influence of overseas art trends (particularly Mirai-ha [Futurism] and Dada) in the Taisho period (from the late 1910s to the early 1920s, but mainly in the early 1920s).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来から、日本においても「1920年代の術」というとらえ方(1920年代の主として前衛的な術動向をすべてまとめるとらえ方)が主張されているが、「大正期新術運動」というとらえ方は、この「1920年代の術」に対する次の批判を内包している。例文帳に追加

Traditionally, a perception of 'art in the 1920s' (a perception to collect every piece of mainly avant-garde art trend in the 1920s) has been asserted in Japan as well, and a perception of 'new art movements in the Taisho period' includes the following criticism to 'art in the 1920s'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の注意を引いた最も味深いことの一つは、の評価においては永続性などないということである。例文帳に追加

One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. - Tatoeba例文

最も味をそそられるカオス理論の要素のひとつは, フラクタルとして知られるしい複雑な像である.例文帳に追加

One of the most intriguing elements of Chaos Theory are the beautiful, complex pictures known as FRACTALS.  - コンピューター用語辞典

私の注意を引いた最も味深いことの一つは、の評価においては永続性などないということである。例文帳に追加

One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.  - Tanaka Corpus

収入を伴う音楽、術、文学その他の芸術上の活動(二の表の行の項の下欄に掲げる活動を除く。)例文帳に追加

Activities for the arts that provide income, including music, the fine arts, literature, etc. (except for the activities listed in the right-hand column under the "Entertainer" column of Table (2)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後臨済宗復のため、濃国(岐阜県八百津町)の正伝寺(八百津町)や伊勢国(三重県伊勢市)の中山寺(伊勢市)を開山。例文帳に追加

He opened Seiden-ji Temple of Mino Province (Yaotsu City, Gifu Prefecture) and Nakayama-dera Temple of Ise Province (Ise City, Mie Prefecture) in order that the Rinzai Sect might once again flourish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人であるという奥方に味を持った正太郎は、女についていき、奥方と悲しみを分かち合おうと訪問することとなった。例文帳に追加

Shotaro gets interested in the wife, who has been well known for her beauty, and he follows the woman to visit the wife and share sorrows with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義実は褒として山海珍味や係の役人を与えるが八房は一切味を示さず、ついに伏姫の寝所へ乱入する。例文帳に追加

Yoshizane offered to Yatsufusa feasts fit for a king as well as its personal valets, but the dog showed no interest and finally broke into Princess Fuse's bedroom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような状況で明治11年(1878年)に発足したのが、術の保存・振を目的とした「龍池会」であった。例文帳に追加

In such a situation the "Ryuchikai" came into existence in 1878 in order to preserve and promote art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに去就を注目されていた濃の池田恒(勝入斎)をも、尾張と三河を恩賞にして味方につけた。例文帳に追加

In addition, he also made Tsuneoki IKEDA (Shonyusai) of Mino province, whose attitude attracted attention, on his side by showing a reward of Owari and Mikawa provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する作品のうちもっとも古いものはボストン術館蔵(旧福寺)の弥勒菩薩立像で文治5年(1189年)の作である。例文帳に追加

His oldest existing work is a standing statue of Miroku Bosatsu, the Bodhisattva of the Future, produced in 1189, located at the Museum of Fine Arts, Boston (formerly in the collection of Kofuku-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輿入れした1563年はまだ濃国は斎藤龍の領地であり、光秀は浪人として他国を放浪していた。例文帳に追加

When the wedding took place in 1563, Mino Province was still a territory of Tatsuoki SAITO, and Mitsuhide was still wandering throughout other provinces as a ronin(masterless samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は、ついに永禄10年(1567年)、斎藤龍を伊勢国・長島町(三重県)に敗走させ、濃国を手に入れた。例文帳に追加

In 1567 Nobunaga finally routed Tatsuoki SAITO to Nagashima-cho, Ise Province (Mie Prefecture) and gained Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いにも参加し、駿河国国寺城や駿府城、濃国岐阜城の守備を担当した。例文帳に追加

He joined the Battle of Sekigahara in 1600 and took charge of the guard of Kokokuji-jo Castle and Sunpu-jo Castle in Suruga Province as well as Gifu-jo Castle in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、信長の濃攻略で斎藤龍を見限って信長に寝返ったことは、斎藤氏の滅亡を決定的にした。例文帳に追加

Therefore his decision to desert Tatsuoki SAITO to Nobunaga when Nobunaga invaded Mino Province made conclusive the fall of the Saito clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯野吉三郎(いいのきちさぶろう、1867年-1944年2月3日)は濃国(現岐阜県)の岩村藩士族出身の新宗教家。例文帳に追加

Kichisaburo IINO (1867-February 3, 1944) was the person of new religion who was from the family of the feudal retainer of Iwamura domain in Mino Province (currently, Gifu Prefecture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この運動の名称は、下記の五十殿利治による大著『大正期新術運動の研究』(初版は1995年刊行)により、強く提唱された。例文帳に追加

The names of the movements were strongly advocated in the following bulky work "Study of New Art Movements in the Taisho Period," by Toshiharu OMUKA (which was first published in 1995).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS