1016万例文収録!

「義望」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 義望に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

義望の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 309



例文

形勢観例文帳に追加

the cult of the jumping cat  - 斎藤和英大辞典

民族主の大例文帳に追加

nationalist aspirations  - 日本語WordNet

彼の講は私たちを失させた。例文帳に追加

His lecture disappointed us. - Tatoeba例文

務と一致しない願例文帳に追加

desires at variance with his duty  - 日本語WordNet

例文

彼の講は私たちを失させた。例文帳に追加

His lecture disappointed us.  - Tanaka Corpus


例文

時は人に背かなかった。例文帳に追加

Yoshitoki did not go against popular opinion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治家は平等主者であることがましい。例文帳に追加

It is desirable that a politician be an egalitarian.  - Weblio英語基本例文集

英国は各人がその務を果たされんことをむ.例文帳に追加

England expects every man to do his duty.  - 研究社 新英和中辞典

君が共産主者にならないように希する。例文帳に追加

I hope you'll never turn Communist. - Tatoeba例文

例文

君が共産主者にならないように希する。例文帳に追加

I hope you'll never turn Communist.  - Tanaka Corpus

例文

カルヴァン主の理論では、これはましい状態なのです。例文帳に追加

It is so, on the Calvinistic theory.  - John Stuart Mill『自由について』

本発明は、眼装用希者と眼製作技術者が面会できなくても眼装用希者に合った眼を製作できるインターネットで送信された画像による眼の遠隔製作システムを提供するものである。例文帳に追加

To provide an artificial eye remote-control manufacturing system by an image transmitted by the Internet which can manufacture an artificial eye fitting a person who wants to wear an artificial eye even though the person who wants to wear an artificial eye can not meet with an ocularist. - 特許庁

また、興は豊かな教養人でもあり、将軍・足利輝や公家たちからの信も厚かった。例文帳に追加

He was also a highly educated person who enjoyed prestige from the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA and Kuge (nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠の死後、時は兄の跡をついで源氏の棟梁になることをんだが果たされなかった。例文帳に追加

After the death of Yoshitada, Yoshitoki wished to succeed to his brother to become the toryo of the Minamoto clan in vain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の忠の死後、時は河内源氏の棟梁をんだが果たせなかった。例文帳に追加

After the death of his elder brother Yoshitada, Yoshitoki hoped to be the leader of Kawachi-Genji but failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は彼にとって今回の研修が有意であったことを希します。例文帳に追加

I hope that the training this time will be meaningful for him.  - Weblio Email例文集

彼らは合理化反対主者だと思われることをんでいない。例文帳に追加

They don't want to appear to be luddites.  - Weblio英語基本例文集

左馬頭辞任(所なしといえども、源朝に譲る)例文帳に追加

Resigned from Sama no kami (even though there was no request, he passed on the position to MINAMOTO no Yoshitomo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天下は朝倉殿(景)持ち給え。我は二度とみなし」例文帳に追加

You, ASAKURA (Yoshikage), please take the reins of the government. I have no more chances.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛は安房でのみどおりに侍所別当に任じられた。例文帳に追加

Yoshimori was appointed to Samurai-dokoro betto as he had wished in Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元3年(1209年)、盛は上総国国司の職を内々にむ。例文帳に追加

In 1209, Yoshimori secretly wanted the position of Kokushi (officer of local government) in Kazusa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の2Dトランジションパターンに対応する3Dモデルを定する。例文帳に追加

A 3D model is defined corresponding to a desired 2D transition pattern. - 特許庁

のプログラム振る舞いを用いて形式仕様を定する。例文帳に追加

A desired behavior is used to define a formal specification. - 特許庁

この鋼は、下記(1)式で定されるNi-bal.が−2以上であることがましい。例文帳に追加

Preferably, the Ni-bal defined by equation (1): Ni-bal.=Nieq.-1.36×Creg. - 特許庁

『源平盛衰記』などでは木曽仲の敗死後、捕虜になった巴御前を盛がみ、秀が生まれたことになっている。例文帳に追加

"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans) tells that Yoshihide was born, as Yoshimori desired Tomoe Gozen who had been a prisoner after the death of Yoshinaka KISO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、輝との全面対立をまない長慶の弟の三好賢と対立し、天文22年(1553年)、賢により暗殺されることになる。例文帳に追加

However he opposed Nagayoshi's younger brother Yoshikata MIYOSHI, who did not wish for the full-scale confrontation against Yoshiteru, and he was assassinated in 1553 by Yoshikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1465年12月11日(寛正6年11月23日)、政と富子との間に足利尚(のち煕)が誕生すると、実子尚の将軍職擁立を切する富子は、宗全に接近し視の将軍職就任を阻止しようと暗躍する。例文帳に追加

When Yoshihisa (later renamed Yoshihiro) ASHIKAGA was born on December 11, 1465 between Yoshimasa and Tomiko, the latter, eager to have her own son Yoshihisa succeed the Shogunate, approached Sozen in secret maneuvers to prevent Yoshimi from assuming that position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景は輝の弟・足利昭(秋)を越前一乗谷に迎えて保護したが、昭がむ上洛戦には冷淡であったため、昭は、美濃国を支配下において勢いに乗る織田信長を頼って越前から去ってしまった。例文帳に追加

Yoshikage welcomed Yoshiaki ASHIKAGA, a younger brother of Yoshiteru, to Ichijodani, Echizen Province and protected him, but since he wasn't interested in the operation of advancing to the capital (Kyoto City) as Yoshiaki had hoped, Yoshiaki left Echizen Province for Nobunaga ODA who was building on the momentum of having Mino Province under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが寛正6年(1465年)、政と富子の間に実子の足利尚が誕生すると、富子は尚の将軍後継をみ、視らと対立するようになった。例文帳に追加

However, when Yoshihisa ASHIKAGA, Yoshimasa's biological son, was born to Yoshimasa and Tomiko in 1465, Tomiko desired the succession of Yoshihisa to the shogunate and she began to oppose Yoshimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠の叔父の源光は忠の権勢が高まるのに不満を感じ、自らが河内源氏の棟梁になることをみ、家人平成幹に忠を襲わせた。例文帳に追加

Yoshitada's uncle, MINAMOTO no Yoshimitsu, who was displeased with Yoshitada's leadership and aspired to replace him as leader of Kawachi-Genji, arranged an attack on him through his retainer, TAIRA no Narimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1465年に男子を出産した足利政正室の日野富子は、実子の足利尚の将軍職をみ宗全に接近する。例文帳に追加

In 1465, Yoshimasa ASHIKAGA's wife, Tomiko HINO, gave birth to a son and, wanting him to become Shogun, approached Sozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、保護者と頼んだ将軍足利輝と幕府権力の脆弱性に失例文帳に追加

However, he was disappointed to learn of the vulnerability of the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA--upon whom he relied as his protector--and his government authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

した懐は出家してしまい、以降、伊尹の系統は振るわなくなる。例文帳に追加

Despaired, Yoshichika became a priest, and from that time, Koretada's family line did not rule in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこを、同じく正室に先立たれた従兄・西郷勝の継室にまれたという。例文帳に追加

It has been said that she was wanted to be the second wife of her elder cousin Yoshikatsu SAIGO, whose lawful wife had been died as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月14日、北条時が郎従の中で功のある者を侍に準ずる事をむ。例文帳に追加

On December 19, Yoshitoki HOJO wanted his roju (vassals) with merits to be promoted to the samurai class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに希の遺児・源希を取り立てて吉良荘(現高知県高知市春野町)を下賜。例文帳に追加

Yoritomo also supported an orphaned child of Mareyoshi, MINAMOTO no Mare, and gave him Kiraso (present day Haruno-cho, Kochi City, Kochi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その意の高さから、近い将来元通りに復元されることがまれる。例文帳に追加

In the near future, tsukinowaden is needed to be restored to its original size because of its great significance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利満は、日明貿易の一元支配をみ、数次にわたって使節を送る。例文帳に追加

Yoshimitsu ASHIKAGA sent an envoy to the Ming several times, in hopes of monopolizing the trade between Japan and the Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

された駆動信号を駆動装置に印加して、流管を所の振動モードで振動させる。例文帳に追加

The flow tube is vibrated in a desired vibration mode by applying the defined drive signal to the driving device. - 特許庁

手軽に、本人が希する適合性や審美性を有した蝋歯の製造方法を提供する。例文帳に追加

To easily provide a production method of a wax model denture having compatibility and beauty desired by the person. - 特許庁

特許制度のハーモナイゼーションという観点からも、先願主への早期の転換がまれる。例文帳に追加

To promote the international harmonization of patent laws, the United States should expedite a change to a “first-to-file” system. - 経済産業省

があれば、むしろ判断を行うに十分な情報が無く「分類できない」としたほうがましい。例文帳に追加

If there is any doubt, "Classification not possible" should be chosen due to lack of sufficient information for making a decision. - 経済産業省

契約成立以前であれば、売主は、誤表示価格で購入希者に販売する務はない。例文帳に追加

Until a contract has been concluded, the seller is not obligated to sell the product at the incorrectly indicated price.  - 経済産業省

私は、悔い改めをうまく定できることよりも、悔い改めの心を持つことをみます。例文帳に追加

I had rather feel contrition than be skilful in the definition thereof.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

兄の武田勝が月家の養子(月信頼)となり、また父の死の直後に早世したため跡を継ぐ。例文帳に追加

Since his older brother Yoshikatsu TAKEDA became an adopted child of the Mochizuki family (Nobuyori MOCHIZUKI) and died young right after his father, Nobutoyo succeeded the household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面接希者情報取得手段11は、面接希者情報2から面接希者属性テーブル21を作成し、面接希日テーブル作成処理手段12は、重要度定記憶手段15をもとに面接希者の採用重要度を決定し面接希日テーブル22を作成する。例文帳に追加

Interview applicant information acquiring means 11 create an interview applicant attribute table 21 from interview applicant information 2, and desired interview date table creation processing means 12 determine employment importance levels of interview applicants according to importance definition storing means 15 to create a desired interview date table 22. - 特許庁

これにより、眼製作会社34の眼製作技術者はインターネット32に接続されているパソコン36の画面を見て眼を製作することができるため、眼装用希者10と面会した状態に近い状態で新しい眼を製作することができる。例文帳に追加

Thus, the ocularist of the company 34 can manufacture an artificial eye by looking at the screen of a personal computer 36 connected to the Internet 32 and can thereby manufacture a new artificial eye as if the ocularist would meet with the person 10. - 特許庁

平氏が白河院、鳥羽天皇に重用されるのに対して、為は源頼家と父祖代々任じられた陸奥国守任官の要も却下され、30余年もの間、左衛門尉のまま冷遇された。例文帳に追加

In contrast to the Taira clan, who had been given high-ranking posts by the Retired Emperor Shirakawa and Emperor Toba, Tameyoshi was given the cold shoulder; having had his request to serve as Governor of Mutsu Province, a post served by his father, MINAMOTO no Yoriyoshi, and his grandfather, MINAMOTO no Yoriie, turned down, he had to serve as Saemon no jo for more than thirty years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、家の声は依然として高く、承徳2年(1098年)法皇は家に院の昇殿を許し、家は感激したが、武士の身分を低く見る当時の公卿社会はこれすらも納得しない風潮だった。例文帳に追加

Nevertheless, Yoshiie maintained high reputation and the Cloistered Emperor allowed him access to the imperial court in 1098, with which he was moved, but the climate at that time was such that the Kugyo (high court noble) community which considered the social status of samurai to be low did not take it well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現実空間中に配されるそれぞれの指標のうち、所の指標を定する定情報を設定し、所の指標を識別するための識別情報と共に、設定した定情報に従った表示形態でもってアイコンを表示する(S1541)。例文帳に追加

Among indexes each disposed within a real space, the definition information for defining a desired index is to be set, and the icon is to be displayed by a display mode in accordance with the definition information which is set with identification information for identifying the desired index (S1541). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS