例文 (478件) |
言ってください!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 478件
あなたの現住所を私に言って下さいますか。例文帳に追加
Could you tell me your present address? - Tanaka Corpus
常日頃から金融庁は適時適切な開示をしてくださいということを言っているわけであります。例文帳に追加
Rather, we have always been asking them to make appropriate disclosure. - 金融庁
別の者が来て言った,『主よ,ご覧ください,あなたの一ミナです。手ぬぐいに包んで,しまっておきました。例文帳に追加
Another came, saying, ‘Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, - 電網聖書『ルカによる福音書 19:20』
私があなたのために役に立てることがあれば、何でも言って下さい。例文帳に追加
If there's anything I can help you with please let me know. - Weblio Email例文集
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。例文帳に追加
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. - Tatoeba例文
「みなさん,ここから逃げてください。電話の男が,3分後に爆弾が爆発すると言っています。」しかし,それはうそである。例文帳に追加
But it is a lie. - 浜島書店 Catch a Wave
「さて、どなたか俗に言う丸焼きをいま少しお望みでしたらそう言ってください。」例文帳に追加
"Now, if anyone wants a little more of what vulgar people call stuffing let him or her speak." - James Joyce『死者たち』
その貴族はイエスに言った,「主よ,わたしの子供が死ぬ前に下っていらしてください」。例文帳に追加
The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:49』
彼らはそばに来て,彼を起こして言った,「主よ,わたしたちをお救いください! わたしたちは死んでしまいます!」例文帳に追加
They came to him, and woke him up, saying, “Save us, Lord! We are dying!” - 電網聖書『マタイによる福音書 8:25』
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。例文帳に追加
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. - Tatoeba例文
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。例文帳に追加
I asked twenty people to my party but not all of them came. - Tatoeba例文
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。例文帳に追加
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. - Tanaka Corpus
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。例文帳に追加
I asked twenty people to my party but not all of them came. - Tanaka Corpus
詳細やwakeupの感覚やタイムアウト設定と言ったオプションはmaniwconfigを参照してください。例文帳に追加
See man iwconfig for details and more options like the period betweenwakeups or timeout settings. - Gentoo Linux
彼らがステファノを石打ちにしている間,彼は叫んで言った,「主イエスよ,わたしの霊をお受けください!」例文帳に追加
They stoned Stephen as he called out, saying, “Lord Jesus, receive my spirit!” - 電網聖書『使徒行伝 7:59』
そのため,ユダヤ人の祭司長たちはピラトに言った,「『ユダヤ人の王』と書かないで,『この者は「わたしはユダヤ人の王だ」と言った』と書いてください」。例文帳に追加
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘he said, I am King of the Jews.’” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:21』
群衆は,静かにするように言って彼らをしかりつけたが,彼らはますます叫んで言った,「主よ,わたしをあわれんでください,ダビデの子よ!」例文帳に追加
The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, “Lord, have mercy on us, you son of David!” - 電網聖書『マタイによる福音書 20:31』
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が「はい、お口を開けてください」と言ったのです。例文帳に追加
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." - Tatoeba例文
だれかチームのメンバーに会ったら,私に会いに来るように言ってください例文帳に追加
If you meet any member of the team, please tell him to come and see me. - Eゲイト英和辞典
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。例文帳に追加
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." - Tanaka Corpus
ペトロはイエスに言った,「わたしの足を洗うことなど,決してなさらないでください!」例文帳に追加
Peter said to him, “You will never wash my feet!” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:8』
弟子たちは彼に言った,「ご覧ください。今,あなたははっきりと話しておられ,何の比ゆも話されません。例文帳に追加
His disciples said to him, “Behold, now you speak plainly, and speak no figures of speech. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:29』
「彼は言った,『それではお願いです,父よ,わたしの父の家に彼を遣わしてください。例文帳に追加
“He said, ‘I ask you therefore, father, that you would send him to my father’s house; - 電網聖書『ルカによる福音書 16:27』
ペトロが言った,「ご覧ください,わたしたちは何もかも後にして,あなたに従いました」。例文帳に追加
Peter said, “Look, we have left everything, and followed you.” - 電網聖書『ルカによる福音書 18:28』
数人のファリサイ人たちが,群衆の中から彼に言った,「先生,あなたの弟子たちをしかってください!」例文帳に追加
Some of the Pharisees from the multitude said to him, “Teacher, rebuke your disciples!” - 電網聖書『ルカによる福音書 19:39』
イエスは言った,「父よ,彼らをお許しください。自分たちが何をしているかを知らないからです」。例文帳に追加
Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” - 電網聖書『ルカによる福音書 23:34』
彼はイエスに言った,「主よ,あなたがご自分の王国に入られる時には,わたしのことを思い出してください」。例文帳に追加
He said to Jesus, “Lord, remember me when you come into your Kingdom.” - 電網聖書『ルカによる福音書 23:42』
しかし風が強いのを見て,怖くなり,沈み始めた時,叫んで言った,「主よ,お救いください!」例文帳に追加
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” - 電網聖書『マタイによる福音書 14:30』
弟子のうち別の者が彼に言った,「主よ,まず,行ってわたしの父を葬ることをお許しください」。例文帳に追加
Another of his disciples said to him, “Lord, allow me first to go and bury my father.” - 電網聖書『マタイによる福音書 8:21』
私が出来る事なら何でもしますので、助けが必要なら言って下さい。例文帳に追加
I will do anything that I can so if you need help, please tell me. - Weblio Email例文集
あなたは私に聞きたいことがあったらなんでも言って下さい。例文帳に追加
Please say anything to me if you have anything you would like to ask. - Weblio Email例文集
私があなたのために出来ることがあれば、何でも言って下さい。例文帳に追加
If there's anything I can do for you, please let me know. - Weblio Email例文集
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。例文帳に追加
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly." - Tatoeba例文
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。例文帳に追加
That salesman was persistent in asking me to buy a car. - Tatoeba例文
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。例文帳に追加
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly." - Tanaka Corpus
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。例文帳に追加
That salesman was persistent in asking me to buy a car. - Tanaka Corpus
フィックスはパスパルトゥーの腕をつかみ、「ちょっと待って下さい。」と言った。例文帳に追加
Fix caught him by the arm, and said, "Wait a moment." - JULES VERNE『80日間世界一周』
「だったらあなたが保証人になってもらえませんか。」ポーシャは言った。「あの人にこの指輪をあげてください。そして、最初に差し上げたものよりも大切にするように言ってください。」例文帳に追加
Then you shall be his surety," said Portia; "give him this ring, and bid him keep it better than the other." - Shakespeare『ヴェニスの商人』
入鹿は倒れて天皇の御座へ叩頭して言った「私に何の罪があるのか。お裁き下さい」。例文帳に追加
Iruka fell over and said to the empress by prostrating himself 'What did I do to deserve this treatment? Please punish them.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先方の女の声は, 「ちょっとお待ち下さい」と言って, かなり長く私を電話口で待たせた.例文帳に追加
The woman at the other end asked me to wait a minute, and kept me waiting on the phone quite a long time. - 研究社 新和英中辞典
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。例文帳に追加
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. - Tatoeba例文
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。例文帳に追加
Tell those people to back off so that the helicopter can land. - Tatoeba例文
例文 (478件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |