1016万例文収録!

「象堂」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 象堂に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

象堂の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

京都府立本印美術館例文帳に追加

Insho-Domoto Museum of Fine Arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本印『訶梨帝母』例文帳に追加

Hariti (the goddess of childbirth and children) by Insho DOMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造普賢菩薩騎像-本(普賢)本尊。例文帳に追加

Wooden statue of Fugen Bosatsu riding an elephant: The principal image of the main hall (Fugen-do Hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各部屋の障壁画は本印により描かれた。例文帳に追加

All of the wall paintings were done by Insho DOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天井の竜の絵は本印筆である。例文帳に追加

The image of a dragon on the roof was painted by Insho DOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

襖絵は本印の筆である。例文帳に追加

The paintings on the sliding doors are the work of Insho DOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府立本印美術館例文帳に追加

Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『木華開耶媛』1929年) 京都府立本印美術館例文帳に追加

"Konohanasakuyahime" (1929): a collection of the Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本印:『訶梨帝母』『兔春野に遊ぶ』例文帳に追加

Insho DOMOTO: "Kariteimo" (the Indian deity hariti, a protector of children)/"Usagi Haruno ni Asobu" (Rabbits Play in a Spring Field)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本印―『水郷欲雨』1935、『婦女』1948、『無礙』1958例文帳に追加

Insho DOMOTO, "Suigo Yokuu" (水郷) 1935, "Fujo" (婦女) (Women) 1948, "Muge" (無礙) 1958  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関白家の栄華を徴する邸宅であった。例文帳に追加

In this way, the residence symbolized the glory of the FUJIWARA no Michinaga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

/普賢菩薩騎像/平安時代/重文例文帳に追加

A statue of Fugen Bosatsu riding on an elephant, in the main hall: Sculpted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入母屋造,本瓦葺きで低平な印である。例文帳に追加

The hall is an Irimoya-zukuri (building with a half-hipped roof) and looks low and flat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本印(どうもといんしょう、1891年12月25日-1975年9月5日)は日本画家。例文帳に追加

Insho DOMOTO (December 25, 1891 - September 5, 1975) was a Japanese-style painting artist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本印・中村大三郎・上村松篁らが輩出した。例文帳に追加

Insho DOMOTO, Daizaburo NAKAMURA, Shoko UEMURA, etc. were produced by this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また各地の殉教者記念も巡礼の対となった。例文帳に追加

Martyriums at various places were also destinations for pilgrimages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大師(だいしどう)は、日本における仏の呼称の1つで、大師(僧)を贈られた僧を礼拝の対として祀るものである。例文帳に追加

Daishi-do hall is a type of Buddhist hall in Japan built to enshrine and pray to a priest who was entitled as Daishi (literally a great master, an honorific title given by the Imperial Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・東寺講には、密教系の白に乗った木像(平安時代前期)が安置される。例文帳に追加

At the Toji Lecture Hall, in Kyoto, there is a wooden statue on a white elephant, which is characteristic of Mikkyo.(first stage of the Heian period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその後は、本印、上村松篁、中村大三郎らが活躍し、現在に至っている。例文帳に追加

Then, Insho DOMOTO, Shoko UEMURA, Daizaburo NAKMURA and others played active roles and the Shijo school continued up to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指定文化財ではないが宸殿には本印が描いた襖絵が数点ある。例文帳に追加

Although not designated as cultural properties, the Shin-den has sliding partition paintings created by Insho DOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、壮麗を極めた宇や什宝はことごとく徹底した破壊と略取の対となった。例文帳に追加

In addition, the temple's magnificent buildings and treasures were completely looted and destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代に残るその栄華の徴が頼通が造営した平等院鳳凰である。例文帳に追加

The Hoo-do Hall (Phoenix Hall) at Byodoin Temple, built by Yorimichi, is still standing to show the symbol of their glory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上平氏からは親宗・時家・平基親が解官の対となり、大きな打撃を受けた。例文帳に追加

From Dojo Heishi, Chikamune, Tokiie, and TAIRA no Motochika were dismissed, and Dojo Heishi was seriously damaged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1849年(嘉永2年)、江戸で伊東玄朴の塾に入門し、塾頭となる。例文帳に追加

In 1849, he entered Shosendojuku founded by Genboku ITO in Edo, and became a school manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台師の「大嶋吉兵衛」嵌師の「臨湖充胤」等は名工として知られる。例文帳に追加

The taishi OSHIMA Kichibe and the inlayer Michitane RINKONDO were known as masters in their respective fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋風の町並み、ホテル、教会、洋館はハイカラな文化の徴となる。例文帳に追加

These western-style towns with their hotels, churches, and western-style houses became symbols of fashionable ("high-collar") western culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1966年(昭和41年)、日本画家本印が自らの作品を展示するために設立した美術館で、その斬新な外観は本印自らのデザインによる。例文帳に追加

In 1966, Insho DOMOTO, a Nihonga (Japanese-style painting) painter, founded the museum to exhibit his works, and he also designed its unconventional exterior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、院政期における摂関の地位を巡る内紛を経た藤原忠実の時代には、御流故実を摂家をはじめとする御流一門統合の徴として尊重していく考え方が高まり、御流に属する人物のみが用いる故実とする認識が定着することになった。例文帳に追加

In the time of FUJIWARA no Tadazane after the internal conflict over the position of Sekkan in the Insei (cloister government) period, there was a thought raised to value Mido-ryu practices as a symbol of unified of all Mido-ryu family including the Sekke; and the idea of thinking of Mido-ryu as a practice for people who belong to Mido-ryu was well-established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿弥陀如来を本尊とするが、信仰の対として建てられた阿弥陀と異なり常行三昧行を修するための仏である。例文帳に追加

Although the Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) is placed as the honzon (principal object of worship at a temple), this hall is not an Amida-do hall for the Amida worship, but an hall for the purpose of exercise of the Jogyo zanmai-gyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主山内容(容)の側近として藩政をリードし、慶応3年(1867年)には上洛して後藤二郎・坂本竜馬と大政奉還の建白について協議している。例文帳に追加

He was a close adviser to domain lord Yodo YAMAUCHI, helping to administer the domain, and in 1867 went to Kyoto to discuss a petition for the restoration of imperial rule with Shojiro GOTO and Ryoma SAKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、朝廷や幕府は祠銭を禁止する姿勢を取ったが、後には仏教保護の一環として反対に祠銭を徳政令の対外とするなど、容認・保護の姿勢に転じた。例文帳に追加

The Imperial Court and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) banned Shidosen at first, but later on accepted it, protecting Buddhism by exempting shidosen from Tokuseirei (ordering a return of sold land and a dissolution of debts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また義周信の日記『空華日用工夫集』によれば、足利義満は義との議論において、しばしば自身の政の対として「天下」「天下之人」を問題としている。例文帳に追加

According to "Kugenichiyokufushu," the diary of Gido Shushin, Yoshimitsu ASHIKAGA often talked on "Tenka" and "the people of Tenka" as the objects of his politics in the discussion with Gido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小規模の企業で、自前の食を持たないところを対に、弁当を配達する業者も一般的となった。例文帳に追加

Vendor that delivered bentos to small businesses which did not have their own cafeteria became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお文明のこのキャッチフレーズは、店の電話番号を印付けようという意図があったものである。例文帳に追加

Bunmeido intended that its catch phrase would help consumers remember the telephone number of the store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向上関より石段を上がった所に指東庵という禅があり、この山腹に巨石を組み、滝を徴している。例文帳に追加

Atop the stone staircase through Kojokan gate sits a Zen hall known as Shito-an with an large stones on the hillside that have been arranged to symbolize a waterfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『兔春野に遊ぶ』 京都府立本印美術館 (1999年特殊切手「切手趣味週間」図案)例文帳に追加

"Usagi Haruno ni Asobu" (Rabbits play in a spring field) (the design for the special edition stamps for the 1999 Stamp Collection Week): a collection of the Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銭については寺院の維持・供養などを目的としたものについては、利息付の貸出の場合でも同令の対外とされていた。例文帳に追加

On the other hand, Shidosen that was to pay for the upkeep of a temple and memorial services was exempt from the decree, even when it was put out at interest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東玄朴の蘭学塾「」にあった『ドゥーフ・ハルマ』全21巻を佐野常民が勝手に持ち出し30両で質入してしまったと言われている。例文帳に追加

It was said that Tsunetami SANO carried away "Doeff Halma" complete in 21 volumes in 'Shosendo,' the Institute for Western Studies led by Genboku ITO, and pawned it for 30 ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府立本印美術館(きょうとふりつどうもといんしょうびじゅつかん)は、京都府京都市北区にある美術館。例文帳に追加

The Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts is an art museum in Kita Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術館と所蔵作品は1991年(平成3年)に京都府に寄贈され、京都府立本印美術館となった。例文帳に追加

The museum and its collections were presented to Kyoto Prefecture in 1991 and were then opened as the Kyoto Prefectural Insho-domoto Museum of Fine Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信仰の対としては、西塔・根本大塔には両部(金剛界・胎蔵界)大日如来を祀り、御影(みえどう)(弘法大師御住坊・現在は、真如様(しんにょよう)の弘法大師御影(絵像)を祀る)・不動などの伽藍・諸がある壇上があり、弘法大師入定の地・奥の院御廟は聖地。例文帳に追加

As the objects for worship, Dainichi Nyorai of both Kongokai (spiritual principles) and Taizokai (physical principles) are enshrined in Saito (literally, Western Tower) and Konpon Daito (literally, Primal Tower), and there is a danjo (platform for religious practice) on which Garan and halls such as Miedo Hall (It was a dwelling of Kobo Daishito and now enshrines Mie (image) of Kobo Daishi) and Fudodo Hall are built, and the mausoleum of Kobo Daishi in Okunoin, where he attained Nirvana, is the sacred place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは、寺院創建当初の古代にあって本尊仏を祀った建物を「金」とし、時代の変遷のなかで信仰対の中心がかわり、のちに当該寺院の中心的な施設となった建物を「本」と称して、両者を使い分けるようになったものである。例文帳に追加

These temples use 'Kondo' for the building in which the main object of worship was enshrined when it was founded in the ancient times, but they use 'Hondo' for the building that later became the main building of the temple due to the change in the object of worship over time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤二郎とともに船中八策を策定し、後藤二郎が山内容を説いて土佐藩の進言による大政奉還を実現させた。例文帳に追加

Ryoma laid down together with Shojiro GOTO Eight Rules Laid down on a Ship, Shojiro GOTO persuaded Yodo YAMAUCHI, and they realized Taisei-hokan (the Restoration of the Imperial Rule), which was a proposal from Tosa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

納骨内壁8を構成する各構成部材1を、透明なブロック状物体内に宗教を徴する物体を備えたものとし、宗教を徴する物体を多種多様なものとする。例文帳に追加

Each component 1 constituting the ossuary inner wall 8 is equipped with an object symbolizing a certain religion placed in a transparent block-shaped object, and diversified objects symbolizing various religions are placed therein. - 特許庁

裸祭は禊(水行)の後、おの内外で神木、玉、等、その祭の徴を奪い合う会陽を始めとして休耕となる真冬を中心に開催されるものが多い。例文帳に追加

The naked festival, which includes an event in which men who have performed misogi (a cold-water purification ceremony) fight over the symbol of the festival (such as a sacred tree or a ball) in or outside the main hall of the shrine, is often held around midwinter time when the farmland lies idle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期頃、松村呉春を祖とし、岡本豊彦や松村景文らが発展させ、京都画壇で一大勢力となり、その後塩川文麟、幸野楳嶺、竹内栖鳳、西山翠嶂、本印などと現代まで続いている。例文帳に追加

Around the Mid-Edo period, Goshun MATSUMURA founded it and Toyohiko OKAMOTO, Keibun MATSUMURA and others developed it to a force of the Kyoto painting circles, then Bunrin SHIOKAWA, Bairei KONO, Seiho TAKEUCHI, Suisho NISHIYAMA, Insho DOMOTO and others took over and it continues to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦後になると文化勲章受章者の本印や上村松篁、それ以外にも中村大三郎、宇田荻邨らが活躍し、またその弟子たちが現在活躍するに至っている。例文帳に追加

But after the war, Insho DOMOTO and Shoko Uemura who both won Order of Culture and others like Daizaburo NAKAMURA and Tekison UDA played active roles, and their pupils are active now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北村龍の私塾学半や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。例文帳に追加

He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府が委託されている政権を朝廷に返還する案および「船中八策」を坂本龍馬より聞いていた時の藩参政・後藤二郎はこれらを自分の案として容に進言した。例文帳に追加

Then-councilor of the domain Shojiro GOTO heard from Ryoma SAKAMOTO about the idea of returning government administration, which was consigned to the bakufu, to the Imperial Court and about 'Senchu hassaku' (the basic outline of the new regime drawn up by Ryoma Sakamoto), and told Yodo about them as if they were his own ideas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

周囲は、金閣寺、仁和寺、龍安寺などの名刹に加え、京都府立本印美術館や立命館大学などといった文化・教育施設に恵まれ、多くの観光客で賑わう。例文帳に追加

Mt. Kinugasa is surrounded by renowned temples such as Kinkaku-ji Temple, Ninna-ji Temple and Ryoan-ji Temple, as well as cultural and educational facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts and Ritsumeikan University, thus attracting many tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS