例文 (658件) |
起歩の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 658件
千里の道も一歩より起こる例文帳に追加
Little by little and bit by bit. - 英語ことわざ教訓辞典
千里の道も一歩より起こる例文帳に追加
The longest journey begins with a single step. - 英語ことわざ教訓辞典
千里の道も一歩より起こる例文帳に追加
He who would climb the ladder must begin at the bottom. - 英語ことわざ教訓辞典
今日は6時に起きて弟と公園に散歩に行った。例文帳に追加
Today, I woke up at 6 o'clock and took a walk to the park with my younger brother. - Weblio Email例文集
私たちは明日の朝は早起きして散歩しましょう。例文帳に追加
Let's get up early in the morning tomorrow and go for a walk. - Weblio Email例文集
ゆるやかに起伏する丘陵を歩く.例文帳に追加
walk over the undulations of the downs - 研究社 新英和中辞典
もう 1 週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう.例文帳に追加
She will be up and about in a week. - 研究社 新和英中辞典
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。例文帳に追加
He will be up and about in a week. - Tatoeba例文
トムは今朝は犬の散歩に行く気が起きない。例文帳に追加
Tom doesn't feel like taking a walk with his dog this morning. - Tatoeba例文
発展または進歩が起こっていない場所または状態例文帳に追加
a place or condition in which no development or progress is occurring - 日本語WordNet
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。例文帳に追加
He will be up and about in a week. - Tanaka Corpus
吊り上げ歩行起立補助訓練装置例文帳に追加
HANGING-UP WALING AND STANDING-UP AUXILIARY TRAINING APPARATUS - 特許庁
路面の起伏に適応しながら歩行動作を補助する歩行補助装置を提供する。例文帳に追加
To provide a walking assistance apparatus for assisting walking movement in adapting to undulation of a road surface. - 特許庁
私は今日は早く起きれたので近くに散歩へ行きました。例文帳に追加
I woke up early today so I went for a walk nearby. - Weblio Email例文集
私の健康方法は毎朝6時に起きて散歩することです。例文帳に追加
The way I stay healthy is by getting up at 6 every morning and going for a walk. - Weblio Email例文集
保守派を積極的に擁護した彼は進歩派と問題を起こした例文帳に追加
his vigorous backing of the conservatives got him in trouble with progressives - 日本語WordNet
彼は赤ん坊を起こさないようにつま先立ちでベッドの周りを歩いた例文帳に追加
He tiptoed around the bed for fear that he would wake the baby. - Eゲイト英和辞典
起伏のある道や砂利道などの歩行に最適な靴を提供する。例文帳に追加
To provide shoes which are optimum for walking on undulating roads, gravel roads, etc. - 特許庁
ノイズ低減回路に起因する歩留まり低下を抑制することができる。例文帳に追加
To control a lowering of yield caused by a noise reduction circuit. - 特許庁
起立補助機能付歩行補助具及び移動移乗補助具例文帳に追加
WALKING ASSISTING TOOL WITH STANDING-UP ASSISTING FUNCTION, AND MOVEMENT AND TRANSFER ASSISTING TOOL - 特許庁
測定針による突起が原因による歩留まり低下を防止する。例文帳に追加
To prevent lowering of an yield resulting from a protrusion caused by a measuring needle. - 特許庁
「私は早起きな質でして、ふだんから朝食前に散歩をするのです。例文帳に追加
"I am an early riser and generally take a walk before breakfast. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
ユリシーズは小路をこっそり歩いたが、そこはまだ誰も起きていなかった。例文帳に追加
He stole down a lane, where as yet no people were stirring, and crept along, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
イエスは彼に言った,「起き上がって,寝床を取り上げて歩きなさい」。例文帳に追加
Jesus said to him, “Arise, take up your mat, and walk.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:8』
歩行、起立が困難な人を吊り上げ衝撃が少なく、電動で障害の程度に合わせて吊り上げ力が調整出来、歩行とベッド等からの起立が出来るようにした歩行起立補助訓練が出来る装置を得る。例文帳に追加
To obtain an apparatus for hanging up a person difficult to walk and stand up capable of adjusting hanging-up force reducing a shock in matching to a degree of a physical disability by an electromotor and capable of performing walking and standing-up auxiliary training so as to enable walking and the standing-up from a bed. - 特許庁
どのような身長の利用者にも対応して起立の補助と歩行時の免荷とを安全に行うことができ、利用者は自然に歩行でき、また、免荷歩行器を低くコンパクトに構成できる歩行器を提供する。例文帳に追加
To provide a rollator which can safely perform assistance of standing up and relief in walking, corresponding to a user of any height, and enables the user to walk naturally and which can form a relief rollator to be low and compact. - 特許庁
右足を踏み出し、次に左足を踏み出した時の、起点から踏み出した左足までの長さ(日本語でいう「2歩」)を「1歩」とする身体尺であった。例文帳に追加
Bu was body measurement and "one bu" was the length of two steps. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜間に歩行者などが近づいた場合、効果的に歩行者などに注意を喚起することができる車止めを提供する。例文帳に追加
To provide a car stop capable of effectively arousing an attention to a pedestrian when the pedestrian approaches thereto at night. - 特許庁
歩行中は「倒立振子制御」が適度に効いて転倒しないで歩行することができ、静止中に「自励振動」を起こさないロボットを実現する。例文帳に追加
To realize a robot, walking without falling by moderately making effective "inversion pendulum control" during walking, and not causing "self-excited vibration" during resting. - 特許庁
右折先の横断歩道に位置する歩行者の存在に対する注意喚起の適切化を図ることを目的としている。例文帳に追加
To provide a vehicular right-turn-driving support apparatus for appropriately calling for attention to existence of a pedestrian at a pedestrian crossing which a vehicle reaches after turning right. - 特許庁
また、この路面形状を、歩行速度で後方に移動させることで、起伏のある路面を歩行している感覚を提示することができる。例文帳に追加
The walking feeling on the irregular road surface can be presented by moving this road surface configuration backward at the walking speed. - 特許庁
万歩計(R)に接続されている周辺デバイスインターフェース、例えばUSBをユーザパソコンに接続すると、万歩計とウェブサイトの間を仲介する仲介プログラムが自動的に起動し、起動した仲介プログラムにより、万歩計の歩数データがウェブサイトへ伝送される。例文帳に追加
When a peripheral device interface, for example, a USB connected to a pedometer is connected to a user personal computer, an intermediation program intermediating between the pedometer and a website starts up automatically and the start-up intermediation program transmits the number of steps of the pedometer to the Web site. - 特許庁
そして、ECU2では、歩行者を検出すると、歩行者検出枠と注意喚起刺激枠をディスプレイ7に表示させ、運転手が飲酒状態であると判定した場合は、この歩行者検出枠と注意喚起刺激枠の注意喚起度を高めてディスプレイ7に表示させる。例文帳に追加
The ECU 2 controls the display 7 to display a pedestrian detection window and an alert window when detecting a pedestrian, increases a warning level of the alert window and the pedestrian detection window when deciding that the driver is drunk. - 特許庁
私の健康方法は毎朝6時に起きて犬と一緒に散歩することです。例文帳に追加
The way I stay healthy is by getting up at 6 every morning and going for a walk with the dog. - Weblio Email例文集
歩幅の無意識の短縮と、いくつかの疾患で起こる進度を早めること(例えばパーキンソン病)例文帳に追加
involuntary shortening of stride and quickening of gait that occurs in some diseases (e.g., Parkinson's disease) - 日本語WordNet
小脳は歩行や起立の際のバランス、その他複雑な運動機能をつかさどる。例文帳に追加
the cerebellum controls balance for walking and standing, and other complex motor functions. - PDQ®がん用語辞書 英語版
また、転び易い、長時間起立出来ない、歩行で疲れるといった子供が昔と比べ増えている。例文帳に追加
Today there are a lot more children who fall over quite often, cannot remain standing for a long time, or easily tire when walking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に最初に入営した歩兵第一連隊では将校が二・二六事件を起こした。例文帳に追加
He initially belonged to the First Regiment Infantry, where the commissioned officers were involved in the February 26th Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
半導体装置の突起電極間ピッチの微細化と、製造歩留まりの向上を図る。例文帳に追加
To reduce the bump electrode spacing of a semiconductor device and improve the manufacturing yield. - 特許庁
よって、半導体装置の製造歩留りの低下を引き起こす、欠陥若しくはスクラッチが発生しない。例文帳に追加
Accordingly, any defect or scratch which causes the deterioration of a manufacturing yield of a semiconductor device is not be generated. - 特許庁
例文 (658件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |