1016万例文収録!

「返礼の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 返礼のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

返礼のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

返礼の品物例文帳に追加

a gift given in return  - EDR日英対訳辞書

返礼の贈り物例文帳に追加

a reciprocal gift - Eゲイト英和辞典

…の返礼[返報]に.例文帳に追加

in reciprocation for…  - 研究社 新英和中辞典

返礼のために[として].例文帳に追加

to return the courtesy  - 研究社 新英和中辞典

例文

返礼の例文帳に追加

something given in return for a present that one has been given  - EDR日英対訳辞書


例文

彼からの贈り物の返礼に.例文帳に追加

in return for his present  - 研究社 新英和中辞典

恩義の返礼として与えること例文帳に追加

giving in acknowledgment of obligation  - 日本語WordNet

御移りという,返礼の例文帳に追加

a reciprocal present called 'outsuri'  - EDR日英対訳辞書

貰って何の返礼もしないこと例文帳に追加

not to give anything in return for something given  - EDR日英対訳辞書

例文

贈り物に対する返礼例文帳に追加

a present given in return for the gift one has received  - EDR日英対訳辞書

例文

我々は、我々の税の返礼として多くの利益を得る例文帳に追加

we get many benefits in return for our taxes  - 日本語WordNet

私は彼の好意の返礼に贈り物をした。例文帳に追加

I gave him a present in return for his favor. - Tatoeba例文

私は彼の好意の返礼に贈り物をした。例文帳に追加

I gave him a present in return for his favor.  - Tanaka Corpus

こればかりの物を貰って返礼をするには及ぶまい例文帳に追加

I need not give anything in return for such a trifling present.  - 斎藤和英大辞典

こればかりの物を貰って返礼をするに及ぶまい例文帳に追加

You need not give anything in return for such a trifling gift.  - 斎藤和英大辞典

こればかりの物を貰って返礼をするに及ぶまい例文帳に追加

I need not give anything in return for such a trifling present.  - 斎藤和英大辞典

香典の返礼として贈る品物例文帳に追加

a material object given as a present in reciprocation for a funeral offering  - EDR日英対訳辞書

お金の返礼に内部情報を暴露する人例文帳に追加

one who reveals confidential information in return for money  - 日本語WordNet

香典の返礼として物品を贈ること例文帳に追加

the act of giving a reciprocal present for a funeral offering  - EDR日英対訳辞書

その返礼として禄物が授けられる。例文帳に追加

In return, money or textiles were given as a salary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、返礼の使者である裴世清が訪れた。例文帳に追加

In the next year, Haiseisei (裴) visited Japan as an envoy in return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府からの返礼使は対馬藩が代行した。例文帳に追加

The Tshushima domain sent a return-call envoy to Korea instead of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

返礼用品及びその使用方法例文帳に追加

ARTICLE FOR RETURN PRESENT AND METHOD FOR USE THEREOF - 特許庁

物をもらって返礼しないこと例文帳に追加

the act of not returning anything when one gets a gift from others  - EDR日英対訳辞書

客から茶代を受け取った返礼として送る品物例文帳に追加

a gift that is given to a customer in return for a gratuity  - EDR日英対訳辞書

彼は友人のグラスに軽く触れ、先ほどの乾杯の返礼をした。例文帳に追加

then he touched his friend's glass lightly and reciprocated the former toast.  - James Joyce『小さな雲』

こればかりの物を貰ったとて返礼をするのには及ぶまい例文帳に追加

I need not give anything in return for such a trifling gift.  - 斎藤和英大辞典

誰かの振る舞い、または行動に対する感謝の行いまたは、返礼例文帳に追加

act or give recompense in recognition of someone's behavior or actions  - 日本語WordNet

取るに足らぬものを与えて大きな返礼の品をもらうこと例文帳に追加

a large present received in return for a having given a small one  - EDR日英対訳辞書

贈り物を入れてきた器に返礼の気もちを表わすため入れる紙例文帳に追加

the paper that is used to express gratitude for a gift  - EDR日英対訳辞書

物をもらった返礼として,容器をかえすとき中にいれる品物例文帳に追加

the return gift that is sent in the same box as the one used to contain the given gift  - EDR日英対訳辞書

葬儀参列者データベースの作製と返礼品発送システム例文帳に追加

SYSTEM FOR PREPARING FUNERAL ATTENDANT DATABASE AND SENDING RETURN GIFT - 特許庁

会葬返礼品用容器の三角ポケット形成用シール例文帳に追加

SEAL FOR FORMING TRIANGULAR POCKET OF CONTAINER FOR RETURN GIFT FOR ATTENDANCE AT FUNERAL - 特許庁

最初の返礼としておれがやったこと、よく覚えてるだろうな。例文帳に追加

My first act of requital you well remember:  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

セレモニー当日に来場者に返礼品を渡す際、例えば会葬者の香典額に見合った返礼品を渡すことを可能とし、セレモニー当日に最善の返礼を実現することのできる当日返礼品管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a management system of a return gift on that day capable of delivering, for example, a return gift fit to a mourner's obituary gift amount, when delivering the return gift to a participant on the ceremony day, and realizing the best return on the ceremony day. - 特許庁

贈り物を入れてきた器に返礼として入れて返す品例文帳に追加

an article that is given as a present in return for a previously received gift  - EDR日英対訳辞書

客から茶代を受け取った返礼として品物を送ること例文帳に追加

the action of sending an object to a customer in return for a gratuity  - EDR日英対訳辞書

また、アンケートの回答に対する返礼としてそのユーザに所定のポイントが提供される。例文帳に追加

Further, specific points are given to the user as a gift in return to the answer to the questionnaire. - 特許庁

3月14日はホワイトデーで、男性はバレンタインデーの返礼の品をお返しする。例文帳に追加

March 14th is White Day, the day when men give gifts to the women who gave them gifts on Valentine's Day. - 時事英語例文集

葬儀費用には、葬儀本体価格の他に、飲食や返礼品などの実費費用が別途必要になる。例文帳に追加

Total funeral costs include the cost of a funeral itself and the actual costs of food/drink and return offerings separately claimed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(約束ではない)ある履行の返礼に何かをする(またはしない)ことを約束する一方的な合意例文帳に追加

a one-sided agreement whereby you promise to do (or refrain from doing) something in return for a performance (not a promise)  - 日本語WordNet

それはボヘミア王からのちょっとした記念品で、アイリーン・アドラーの文書の事件での僕の助力への返礼さ。」例文帳に追加

It is a little souvenir from the King of Bohemia in return for my assistance in the case of the Irene Adler papers."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

三条天皇の死後、自ら皇太子を退いた敦明親王への返礼の意味も兼ねて、道長は娘寛子の婿に親王を迎えた。例文帳に追加

After the death of Emperor Sanjo, Michinaga invited Imperial Prince Atsuakira as the husband to his daughter, Kanshi, also in appreciation for removing himself from the position of crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山忠親の送った見舞いの使者に対しても「年来の素懐、障りなく遂げおはんぬ。喜悦きはまりなし」と返礼を述べている。例文帳に追加

To the messenger that Tadachika NAKAYAMA sent, Shigemori expressed his gratitude saying that 'my long-time desire came true and I was extremely pleased.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで最澄は、同年11月25日、その返礼として和韻の詩を作る旨の書状を送っているが、これが『最澄久隔帖』である。例文帳に追加

Saicho then sent a letter to Kukai on November 25, saying he would send a poem with a Japanese rhyme as reply; the letter was "Saicho Kyukakujo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この儀礼はやがて庶民の間にも伝わるようになり、医者が薬代の返礼にと屠蘇散を配るようになった。例文帳に追加

This practice eventually spread among ordinary people, and doctors would distribute tososan in return for their medicine fee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先代住職のインドでの救ハンセン病事業への尽力に対する返礼として贈られた「天竺渡来大観音像」がある。例文帳に追加

It has a statue of Goddess of Mercy called 'Tenjiku Torai Daikannon Zo,' donated in return for the contribution of the former chief to anti-Hansen's disease activities in India  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮通信使のそもそもの趣旨は室町幕府征夷大将軍からの使者と国書に対する返礼であった。例文帳に追加

Chosen Tsushinshi originally started as a return call for an envoy and message dispatched by Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灰色の瞳を太陽に細めるみたいにし、その肉の薄い、魅力的な、不満ありげな顔に返礼的な好奇心をこめ、ぼくに向けた。例文帳に追加

Her gray sun-strained eyes looked back at me with polite reciprocal curiosity out of a wan, charming, discontented face.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ペリーは感謝して、返礼に王国高官を「サスケハナ」に招待し、同行のフランス人シェフの料理を振舞った。例文帳に追加

In return, Perry invited the high officials of the Kingdom to the Susquehanna to sample French cuisine prepared by the chef who was a member of his expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS