1016万例文収録!

「過去20年の間に」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 過去20年の間にの意味・解説 > 過去20年の間にに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

過去20年の間にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

村は過去 20 にこの川の氾濫で 2 度も水につかった.例文帳に追加

The village has been under water [has been flooded] twice in the last twenty years when the river has overflowed.  - 研究社 新和英中辞典

中国市場では、ウォシュレットの売上げは、過去5において、毎20%前後の伸び率で成長している。例文帳に追加

The company saw growth in sales of the Washlet in the Chinese market at a rate of approximately 20% per annum in the past five years. - 経済産業省

1990頃から始まり,過去20に大幅に加速したのだが,魚類群集特性を用いて相対的生態健全度が測定されてきた。例文帳に追加

Beginning around 1900 and accelerating greatly in the last 20 years, fish community characteristics have been used to measure relative ecosystem health. - 英語論文検索例文集

また、ニートは、厚生労働省の推計によれば、2005時点で約64万人に達しているとされ、過去10で約20万人増加している。例文帳に追加

Welfare, the population of NEETs reached about 0.64 million in 2005, an increase of approximately 0.2 million in the last decade. - 経済産業省

例文

これを見ると、我が国でも、過去20に「狭義のサービス業」が最も雇用を増やしてきたことがわかる。例文帳に追加

Over the last 20 years, the narrowly-defined services industry seems to have experienced the greatest expansion in employment. - 経済産業省


例文

ノーベル賞委員会は,IPCCが過去20にわたり,その報告書によって,人の活動と地球温暖化の関係をより明確にしてきたと考えた。例文帳に追加

The Nobel Committee felt that the IPCC has made the relationship between human activities and global warming clearer with its reports over the past two decades.  - 浜島書店 Catch a Wave

定免法では、過去5、10または20の収穫高の平均から貢率を決めるもので、豊凶に関わらず一定の貢を納めることになった。例文帳に追加

In jomen ho, the ratio of land tax was determined based on the average crop in the past 5 years, 10 years or 20 years and a fixed land tax was imposed regardless of the crop situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CPL(コンピュータ・ピジン語)は、過去20ないし30にわたる会話言語研究における進歩のなさに対する欲求不満から生まれたものである。例文帳に追加

CPL is inspired by a frustration at a perceived lack of progress in Spoken Language Research over the last 20-30 years.  - コンピューター用語辞典

アメリカでは、過去20で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。例文帳に追加

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. - Tatoeba例文

例文

アメリカでは、過去20で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。例文帳に追加

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.  - Tanaka Corpus

例文

生物指標における大幅な改善が過去20に観察されており,その主因は,点源負荷の大幅な削減であった。例文帳に追加

Significant improvement in the biological indices has been observed during the past twenty years, which has been due in large part to significant reductions in point source loadings. - 英語論文検索例文集

生物指数における大幅な改善が過去20に観察されており,その主因は,点源負荷の大幅な削減であった。例文帳に追加

Significant improvement in the biological indices has been observed during the past twenty years, which has been due in large part to significant reductions in point source loadings. - 英語論文検索例文集

生物指数における大幅な改善が過去20に観察されており,その主因は,点源負荷の大幅な削減であった。例文帳に追加

Significant improvement in the biological indices has been observed during the past twenty years, which has been due in large part to significant reductions in point source loadings. - 英語論文検索例文集

生物指数における大幅な改善が過去20に観察されており,その主因は,点源負荷の大幅な削減であった。例文帳に追加

Significant improvement in the biological indices has been observed during the past twenty years, which has been due in large part to significant reductions in point source loadings. - 英語論文検索例文集

まず、中国をはじめとする東アジア諸国28 の貿易額が過去20 に大きく拡大したことが分かる。例文帳に追加

First it shows the trade amount in East Asian economies, including China, has significantly increased over the past two decades. - 経済産業省

過去20、計量言語学は理論と応用の両方に関して急速かつ有望な発展を経てきた。例文帳に追加

Over the last two decades, Quantitative Linguistics has undergone a rapid and promising development, with respect to both theory and application.  - コンピューター用語辞典

APEC エコノミーは,過去 20 に多大な前進を成し遂げ,今後も成長と繁栄が続くことを期待する。例文帳に追加

APEC economies have made enormous progress over the past two decades and are looking forward to continuing to grow and prosper in the coming years. - 経済産業省

過去20の貿易結合度を見ると、既に1981時点で一部の例外(中国-NIEs、中国-ASEAN4の貿易の一部)を除いて、貿易結合度は1を超える水準にあった(第2-1-2図)。例文帳に追加

The statistics for the past 20 years indicate that the degree of trade integrationreached a level above 1 as early as 1981 with few exceptions (certain bilateral trade relations betweenChina and NIEs, and China and ASEAN 4) (Fig. 2.1.2). - 経済産業省

東アジアにおいては、過去20年の間に域内の貿易額が量的に拡大するとともに、質的にも多くの地域で貿易結合度が上昇し、緊密化が進んだ。例文帳に追加

Over the last 20 years in East Asia, in addition to intra-regional trade expanding quantitatively, there has been a qualitative improvement in trade linkage also and closeness in trade relations has advanced. - 経済産業省

前述の調査では、ベトナムの政府投資において44%がインフラ整備に向けられたことにより過去10平均7.6%の経済成長を実現し、貧困人口が約2,000万人減少した事例も紹介されている。例文帳に追加

The above-mentioned survey also introduces the case of Vietnamese government investment, wherein 44% of the fund was allocated for construction and improvement of infrastructures, thereby attaining average economic growth of 7.6% per annum in the past ten years and reducing the population living below the poverty line by 20 million. - 経済産業省

特に、食料の国際価格の高騰は、過去20のアジアの経済成長の成果を台無しにする可能性がある56と指摘されるなど、貧困層を中心に大きな経済的影響を与える恐れが懸念される。例文帳に追加

The global rise in food prices, which could potentially undo the benefits of the economic growth achieved in the past 20 years in Asia56, is posing a major economic concern for those in need. - 経済産業省

この単収の伸び低下の要因の一つとして、過去20の低価格が食料問題への関心を薄れさせ、農業生産に係る研究開発投資が減少していたこと等の見方がある。例文帳に追加

According to one of the views, the reasons for the lower rate of increase of unit yield as mentioned above include decreased investment in research and development of agricultural production due to reduced interest in food issues based on the low price of food for the past 20 years. - 経済産業省

経済成長への途を歩み始めたアフリカではありますが、20カ国程度の国は、様々な理由により、過去10、平均2%の成長にとどまっています。例文帳に追加

Many African countries have begun to show steady economic growth.Some 20 countries, however, faced with various difficulties, have been stagnating at around 2 percent growth for the past ten years.  - 財務省

PET ボトルの生産量が々増加する中で、PET 樹脂使用量の抑制と限りある資源の有効利用を促進するため、PET ボトルの薄肉化・軽量化が進められており、2L 耐熱ボトルと1.5L 耐圧ボトルで見ると過去20 でそれぞれ26%、35%の軽量化が図られています。例文帳に追加

As the production of PET bottles has been increasing every year, thinner and lighter bottles have been developed to reduce the use of PET resin of 2- and 1.5-liter heatproof bottles was reduced by 26% and 35% respectively in the past 20 years. The weight of 2- and 1.5-liter heatproof bottles was reduced by 26% and 35% respectively in the past 20 years.  - 経済産業省

あわせて、日本経済が過去20続いた低成長から抜け出し、持続的な形で着実に成長を実現するための中長期的な方策を今後具体化していきます。例文帳に追加

In addition, Japan will formulate specific medium- to long-term measures designed to help the Japanese economy dig itself out of a 20-year sluggish growth and enable it to achieve sustainable and steady growth.  - 財務省

ただし、非正社員を能力開発の対象とする企業が半分に満たないこともあり、過去に会社の行う教育訓練を受けた非正社員は約2割に過ぎないなど、企業における非正社員の職業能力開発は十分に行われていないとみられる例文帳に追加

However, employers' human resources development efforts for non-regular employees appear to be insufficient, as only 20% of non-regular employees received company-provided education and training in the past year. This was partly because less than half of the companies included non-regular employees in their human resources development programs - 厚生労働省

こうした事態は、「過去20のアジアの経済成長の成果を台無しにする可能性」がありまた「これまでの世界の貧困削減努力と、それによって得られた成果が損われかねない」として、国連を始め国際機関でも国際的な対応の必要性を指摘している。例文帳に追加

The U.N. and other international organizations point out the need forinternational responses and state that this situation “may ruin the results of the economic growth in Asia during the past twenty yearsand that “could seriously undermine the global effort to increase poverty and erode the gains of the past decades." - 経済産業省

2008には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10のうち5以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、賃金総額が韓国人の平均賃金総額以上であること(20076月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。例文帳に追加

In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status toresidency135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136. - 経済産業省

経済的規制緩和ということで、過去、タクシー業界の規制緩和をいたしました。この結果、10でタクシーの台数が非常に増えて、タクシーの従業員の方は所得が3分の2に減り、勤務時が1.2倍になりました。それから大変悲しいことでございますが、タクシーの事故率が2倍になりました。これは行き過ぎた規制緩和ということで、自民党の時代に法律を直しました。例文帳に追加

As you know, regulatory reform can be broadly categorized into two forms: social deregulation and economic deregulation. As for economic deregulation, the taxi industry was deregulated. This resulted in the number of taxis rising sharply over a 10-year period while taxi drivers' income fell by a third and working hours increased by 20%. Very unfortunately, the accident rate for taxis has doubled. As this was caused by excessive deregulation, the relevant law was revised during the government of the Liberal Democratic Party.  - 金融庁

例文

3 厚生労働大臣は、連続する三保険度中の各保険度において次の各号のいずれかに該当する事業であつて当該連続する三保険度中の最後の保険度に属する三月三十一日(以下この項において「基準日」という。)において労災保険に係る保険関係が成立した後三以上経過したものについての当該連続する三保険度のにおける労災保険法の規定による業務災害に関する保険給付(労災保険法第十六条の六第一項第二号の場合に支給される遺族補償一時金、特定の業務に長期従事することにより発生する疾病であつて厚生労働省令で定めるものにかかつた者(厚生労働省令で定める事業の種類ごとに、当該事業における就労期等を考慮して厚生労働省令で定める者に限る。)に係る保険給付(以下この項及び第二十条第一項において「特定疾病にかかつた者に係る保険給付」という。)及び労災保険法第三十六条第一項の規定により保険給付を受けることができることとされた者(以下「第三種特別加入者」という。)に係る保険給付を除く。)の額(金たる保険給付その他厚生労働省令で定める保険給付については、その額は、厚生労働省令で定めるところにより算定するものとする。第二十条第一項において同じ。)に労災保険法第二十九条第一項第二号に掲げる事業として支給が行われた給付金のうち業務災害に係るもので厚生労働省令で定めるものの額(一時金として支給された給付金以外のものについては、その額は、厚生労働省令で定めるところにより算定するものとする。)を加えた額と一般保険料の額(第一項第一号の事業については、前項の規定による労災保険率(その率がこの項の規定により引き上げ又は引き下げられたときは、その引き上げ又は引き下げられた率)に応ずる部分の額)から非業務災害率(労災保険法の適用を受けるすべての事業の過去の通勤災害に係る災害率及び二次健康診断等給付に要した費用の額その他の事情を考慮して厚生労働大臣の定める率をいう。以下この項及び第二十条第一項において同じ。)に応ずる部分の額を減じた額に第一種特別加入保険料の額から特別加入非業務災害率(非業務災害率から第十三条の厚生労働大臣の定める率を減じた率をいう。第二十条第一項各号及び第二項において同じ。)に応ずる部分の額を減じた額を加えた額に業務災害に関する金たる保険給付に要する費用、特定疾病にかかつた者に係る保険給付に要する費用その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める率(第二十条第一項第一号において「第一種調整率」という。)を乗じて得た額との割合が百分の八十五を超え、又は百分の七十五以下である場合には、当該事業についての前項の規定による労災保険率から非業務災害率を減じた率を百分の四十の範囲内において厚生労働省令で定める率だけ引き上げ又は引き下げた率に非業務災害率を加えた率を、当該事業についての基準日の属する保険度の次の次の保険度の労災保険率とすることができる。例文帳に追加

(3) If the ratio between the amount of the insurance benefits pertaining to employment injury provided for in the Industrial Accident Insurance Act (excluding the lump sum compensation for surviving family paid in case of Article 16-6, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act, the insurance benefits pertaining to persons afflicted with a disease caused as a result of having been engaged in a specific job or occupation for a long period which is specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (limited to the persons specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for each type of the businesses specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, taking into consideration of the service period in respect of such business, etc.) (hereinafter referred to as the "insurance benefits pertaining to persons afflicted with a specific disease" in this paragraph and in Article 20, paragraph (1)), and the insurance benefits pertaining to persons deemed as entitled to receive the insurance benefit pursuant to the provision of Article 36, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act (hereinafter referred to as the "insured of Class III special enrollment")) in respect of any business falling under any of the following items during each insurance year of three consecutive insurance years and in respect of which business three years or more have passed, since the establishment of the insurance relation of industrial accident insurance, as of March 31 of the last insurance year of such consecutive three insurance years (hereinafter referred to as the "reference date" in this paragraph), the payment of which has been made during such consecutive three insurance years (or, in case of insurance benefits paid as pension or otherwise specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the amount thereof shall be calculated pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply in Article 20, paragraph (1)), plus the amount of the payments made as the services listed in Article 29, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act which pertain to employment injury and which are specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (or, in case of payments other than those paid as lump sum payments, the amount thereof shall be calculated pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) on one hand, and the amount obtained by multiplying the aggregate of the amount of the general insurance premiums (or, in case of the businesses set forth in paragraph (1), item (i), the amount of the portion corresponding to the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph (or, if such rate has been increased or decreased pursuant to the provision of such paragraph, such increased or decreased rate)) after deducting the amount of the portion corresponding to the off-the-job injury rate (meaning the rate prescribed by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration of the injury rate pertaining to commuting injury and the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the past three years in respect of all businesses to which the Industrial Accident Insurance Act is applied, and other circumstances; hereinafter the same shall apply in this paragraph and in Article 20, paragraph (1)) plus the amount of the Class I special enrollment insurance premiums after deducting the amount of the portion corresponding to the special enrollment off-the-job injury rate (meaning the off-the-job injury rate after deducting the rate determined by the Minister of Health, Labour and Welfare set forth in Article 13; the same shall apply in each item of Article 20, paragraph (1) and in Article 20, paragraph (2)), by the rate specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by taking into consideration of the costs required for the insurance benefits paid as pension concerning employment injury, the costs required for the insurance benefits pertaining to persons afflicted with a specific disease, and other circumstances (in Article 20, paragraph (1), item (i) referred to as the "Class I adjustment rate") on the other hand, exceeds eighty-five one-hundredth (85/100), or is seventy-five one-hundredth (75/100) or less, then the Minister of Health, Labour and Welfare may acknowledge the rate calculated by increasing or decreasing the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph in respect of such business less the off-the-job injury rate, by the rate specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare within the scope of forty one-hundredth (40/100), as the industrial accident insurance rate for the insurance year two years following the insurance year in which the reference date of such business is included.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS