1016万例文収録!

「道尻」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 道尻に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

道尻の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

19号:塩~恵那市例文帳に追加

Route 19: Shiojiri CityEna City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用の矢例文帳に追加

ARROWHEAD FOR JAPANESE ARCHERY - 特許庁

20号:下諏訪~塩例文帳に追加

Route 20: Shimosuwa-machi – Shiojiri City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道尻岐閉(みちのしりのきへ)国造・岐閇国造とも。例文帳に追加

It is also written as 国造 or 国造.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧中山奈良井宿(長野県塩市)例文帳に追加

Narai-juku on the old Nakasen-do Road (Shiojiri City, Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中山奈良井宿旅籠「越後屋」(長野県塩市)例文帳に追加

Narai-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Echigoya' (Shiojiri City, Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像-8:『木曾中塩峠諏訪ノ湖水眺望』(きそ-どうちゅうしおじり-とうげすわ-の-こすい-ちょうぼう) cf.塩宿、諏訪湖例文帳に追加

Picture 8 : "Kiso dochu Shiojiri toge Suwa no Kosui chobo" cf. Shiojiri shuku, Suwako (Lake Suwa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿府城下の町政の他、東海の江・丸子両宿および清水港を管轄した。例文帳に追加

In addition to governance of the town below Sunpu-jo Castle, he controlled Ejiri and Maruko inn towns on the Tokaido road, and Shimizu Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その閣僚が座ろうとした時に隣席の西郷従が椅子を引いたために餅をついた。例文帳に追加

When the Cabinet member tried to sit on a chair, Tsugumichi SAIGO, who sat on the adjacent seat, pulled the chair and made him fall on his buttocks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すると、近藤は自分の力で二、三間も後ろへ飛ばされ、場の床板に餅をついたという。例文帳に追加

Then KONDO was pushed backward two to three ken (3.6 to 5.4m) by his own force, and landed on the floor of the training hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、1898年以降山陽鉄は三田から下関まで軌を延ばし、関門連絡船を介して九州鉄との連絡を実現した。例文帳に追加

Later, Sanyo Railway Company extended its railroad from Mitajiri to Shimonoseki after 1898 and realized the connection with Kyushu Railway through Kanmon Ferry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西木津駅(にしきづえき)は、京都府木津川市相楽川ノ55番にある、西日本旅客鉄(JR西日本)片町線の鉄駅である。例文帳に追加

Nishi-Kizu Station, located at 55 Saganaka Kawanoshiri, Kizugawa City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Katamachi Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海の奥(おく)(しり)島(とう)や鹿児島県の屋(や)久(く)島(しま)などの離島から10チームがこの大会に参加する。例文帳に追加

Ten teams from remote islands such as Okushiri Island in Hokkaido and Yakushima in Kagoshima Prefecture will take part in the tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

北海南西部の(しり)別(べつ)川(がわ)では,生息地の破壊が原因でイトウの数が激減している。例文帳に追加

In the Shiribetsu River in southwestern Hokkaido, there has been a sharp drop in the number of Japanese huchen due to the destruction of their habitat.  - 浜島書店 Catch a Wave

他に蕎麦切り発祥地として中山本山宿(現在の長野県塩市宗賀本山地区)という説、甲斐国の天目山栖雲寺(現在の山梨県甲州市大和町)説(天野信景著『塩』)もあるが、定勝寺文書の傍証を鑑みるに、確実な発祥地とは言い難い。例文帳に追加

There are other opinions that the birthplace of sobakiri was elsewhere such as Motoyama-juku Station on Nakasendo Road (the present Motoyama area Soga, Shiojiri City, Nagano Prefecture) and Seiun-ji Temple in Tenmokuzan Mountain (the present Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) ("Shiojiri" written by Sadakage AMANO) but, in view of the document at Josho-ji Temple as a collateral evidence, it is hard to say that sobakiri originated in either location for sure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭武は北海の土地割渡しを出願し、明治2年(1869年)8月17日北海天塩国のうち苫前郡、天塩郡、上川郡(天塩国)、中川郡(天塩国)と、北見国のうち利郡の計5郡の支配を命じられた。例文帳に追加

Akitake applied to have the divided lands of Hokkaido and was ordered to dominate five counties in total, such as Tomakomae County, Teshio County, Kamikawa County, and Nakagawa County out of Teshio Province, Hokkaido, and Rishiri County out of Kitami Province on September 22, 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、矢印αは走行経路βに沿って表示されるので、矢部分は矢印αの基準が存在する路から左折した路に位置することとなる。例文帳に追加

Namely, since the arrow α is displayed along the traveling route β, the arrowhead part is positioned on a road turning to the left from a road where the base of the arrow α exists. - 特許庁

路用の盛土構造物1における液状化対策工法は、盛土構造物1の法部から地盤G内に向けてせん断変形拘束壁2を施工し、盛土構造物1の法部から地盤G内に盛土構造物1の略中央に向けて傾斜するように排水管5,…を設ける。例文帳に追加

In the liquefaction countermeasure construction method in a fill structure 1 for a railway/road, a shearing deformation restriction wall 2 is executed from the toe of slope of the fill structure toward the ground G, and drain pipe 5 or the like is provided so that the pipe slants from the toe of slope of the fill structure 1 to the ground G toward the substantially central part of the structure 1. - 特許庁

伝統的な剣術では片膝を床につく折敷という礼法であったものが、剣になった際新たに爪先立ちで踵の上にを載せる礼法が制定されたものである。例文帳に追加

In traditional kenjutsu (swordplay), the proper posture called orishiki was executed by kneeling down with one knee next to the other foot, but in kendo, a new posture executed by raising heels with the buttocks on them was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平絹白地の袴の上に、赤系統の地色に小鳥を散らした長の紗の袍を着て、手には銅拍子(小型のシンバルのような具)を持つ。例文帳に追加

Dancers wear plain silk white hakama (loose-legged pleated trousers) and long-tailed, red-colored silk gauzy outer robes with a scattered pattern of little birds, holding Dobyoshi (two circular cymbals made of copper or iron) in their hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平行して尊氏は直義を追って東海を進み、駿河薩捶山(静岡県静岡市清水区)、相模早川(神奈川県小田原市)などでの戦闘で撃ち破り、直義を捕らえて鎌倉に幽閉した。例文帳に追加

At the same time, Takauji chased Tadayoshi along the Tokaido, and defeated him at the battles of Mt. Satsutamayama in Suruga Province (present-day Shimizu Ward, Shimizu City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawajiri in Sagami Province (present-day Odawara City, Kanagawa Prefecture). Takauji captured Tadayoshi and confined him in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、サブマリン規制部材となる水平バー38が、着座者部のサブマリン軌上で、左右のリフタリンク14間に架設、固定されている。例文帳に追加

A horizontal bar 38 that serves as a submarine restriction member is installed and fixed between the left and right lifter links 14 on a submarine track where a passenger is seated. - 特許庁

なお、1994年には、同じ日野町(滋賀県)の大字寺にある野田遺跡(7世紀後半)から、オンドルとよく似た石組み煙の遺構を伴う竪穴住居跡が出土しており、『日本書紀』の記述を裏付けるものと見られている。例文帳に追加

In addition, it supports the description of the "Nihonshoki" that tateanajukyo (a pit dwelling house) including the structural remnants of the smoke path of rocks arrangement like a Korean floor heater was excavated from the ruins of Nodamichi (the late seventh century) in 1994 in Oazaterajiri, Hino-cho (Shiga Prefecture), the same town as Kishitsu-Jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、先立って頼政の嫡男源仲綱が愛馬のことで宗盛に辱めを受けていたことの報復として、馬のたてがみと尾の毛をそり、に「昔は何両、今は平宗盛入」の焼印をして突き返し、宗盛を激怒せしめたという逸話が知られる(『平家物語』四・競)。例文帳に追加

In an anecdote from the "Heike monogatari" (The Tale of the Heiki) (chapter four, Kio), Kio enraged Munemori by returning the horse after shaving its mane and tail and branding "formerly Nanryo, now TAIRA no Munemori Nyudo" on its rear; this was in retaliation for Munemori having insulted MINAMOTO no Nakatsuna, the legitimate son of Yorimasa, over his horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記によれば、河内国造・額田部湯坐連・茨城国造・大和田中直・山城国造・馬来田国造・道尻岐閇国造・周防国造・大和淹知造・高市県主・蒲生稲置・三枝部造らの祖神となっている。例文帳に追加

According to Kojiki, it is the soshin of Kawachi no kuninomiyatsuko, Nukatabe no yue no muraji, Ibaraki no kuninomiyatsuko, Nakanao OWADA, Yamashiro no kuninomiyatsuko, Umakuta no kuninomiyatsuko, Michinoshirinokihe no kuninomiyatsuko, Suwa no kuninomiyatsuko, Yamato no Amuchi no miyatsuko, Takechi agatanonushi, Gamo inagi, Sakikusabe no miyatsuko, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

路用の盛土構造物1における液状化対策工法は、盛土構造物1の法部から地盤G内に、盛土構造物1の略中央に向けて斜めに薬液を注入することによって軸方向に複数の改良体2,…を、その径が地盤Gの深層部から浅層部において漸次小さくなるように造成する。例文帳に追加

In a liquefaction countermeasure method for a banking structure 1 for a railway/road, by diagonally injecting a chemical solution to the substantially central part of the banking structure 1, a plurality of improved bodies 2 or the like are created in the radial direction so that the diameter gets gradually smaller from the deep layer part to the shallow layer part in the ground G. - 特許庁

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の先行技術にみられるショツクアブソバーやバネ、スプリングなどを使用した緩衝構造では、衝撃や振動はまだ柔らかくなっても不快感が残っていた、走行中の路の凹凸による振動や衝撃に対し、や体にかかる負担が少なく気を取られず、事故の無い安全運転ができる様にするのが目的である。例文帳に追加

To enable safety driving without an accident wherein a load applied on a hip or a body is small and an attention is not caught by the load, concerning vibration or impact due to unevenness of a road during traveling which are made to be soft but leaves unpleasant feeling in a shock absorbing structure using a shock absorber, a spring, and the like seen in a conventional technology. - 特許庁

暑寒別天売焼国定公園、ニセコ積丹小樽海岸国定公園、津軽国定公園、男鹿国定公園、鳥海国定公園、佐渡弥彦米山国定公園、能登半島国定公園、越前加賀海岸国定公園、若狭湾国定公園、北長門海岸国定公園、玄海国定公園、壱岐対馬国定公園など多くの地が国定公園の指定を受けているが、近時、路港湾によりその風景は破壊されつつある。例文帳に追加

There are numerous areas along the Sea of Japan coastline that have been designated as quasi-national parks including the Shokanbetsu-Teuri-Yagishiri Quasi-National Park, Niseko-Shakotan-Otaru Kaigan Quasi-National Park, Tsugaru Quasi-National Park, Oga Quasi-National Park, Chokai Quasi-National Park, Sado-Yahiko-Yoneyana Quasi-National Park, Noto Peninsula Quasi-National Park, Echizen Kaga Coast Quasi-National Park, Wakasa Bay Quasi-National Park, Kitanagato Beach Quasi-National Park, Genkai Quasi-National Park and Iki-Tsushima Quasi-National Park but recently, constructions of roads, ports and harbors are damaging those landscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の一郡一荘それぞれから船1艘を課し、和泉国・摂津・播磨・備前国・備中国・紀伊国・伊勢・淡路国・讃岐国・阿波の計10か国の海岸に漂着して破損した船を没収、また、山城国・河内国・摂津・播磨・淡路の5か国の公田・荘園の竹木を伐採し、さらに摂津・播磨・淡路の民家から人夫を徴用して、河泊・魚住泊とともにこの泊を修築することを奏請した。例文帳に追加

He imposed one ship on each one county and one manor in the three Roads, confiscated wrecked ships washed ashore on beaches in ten provinces such as Izumi, Settsu, Harima, Bizen, Bicchu, Kii, Ise, Awaji, Sanuki and Awa provinces, cut down bamboo grove in Koden (field administered directly by a ruler) and shoen in five provinces such as Yamashiro, Kawachi, Settsu, Harima, Awaji, furthermore recruited laborers from folk dwellings in Settsu, Harima and Awaji provinces and petitioned the Emperor to reconstruct the port as well as Kawajiri no tomari and Uozumi no tomari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS