例文 (765件) |
道屋の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 765件
歩道小屋は建築基準法仕様に合致していない。例文帳に追加
Sidewalk shed does not meet Building Code specifications. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
薬屋はこの道の突き当たりにあります。例文帳に追加
The drugstore is at the end of this road. - Tanaka Corpus
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。例文帳に追加
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. - Tanaka Corpus
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。例文帳に追加
This expressway connects Tokyo with Nagoya. - Tanaka Corpus
蔀屋交差点(国道170号大阪外環状線交点)例文帳に追加
Shitomiya intersection (junction of Osaka ring road and National Route 170) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暗越奈良街道・峠茶屋~藤尾村例文帳に追加
Kuragarigoe Nara-kaido Road and Togejaya - Fujio-mura Village - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「東海道五十三次・有田屋版」(歌川広重)例文帳に追加
"Tokaido Gojusan-tsugi, ARITAYA version" (Hiroshige UTAGAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
的屋と指定暴力団(やくざ・極道・博徒・筋者)例文帳に追加
Tekiya and Organized Crime (yakuza, gangsters, gamblers, sujimono [a kind of gamblers]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻藁室巻藁(弓道)を常設した部屋。例文帳に追加
Makiwara-shitsu: A room where a makiwara (a straw butt for kyudo) is placed permanently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり「煎茶道具の部屋」という意味。例文帳に追加
That is, it means 'a room for Senchado's utensils.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磯之丞と道具屋の娘お仲による心中騒動。例文帳に追加
A double suicide by Isonojo and Onaka, the daughter of the household articles store - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-愛知県名古屋市にある100m道路の一つ例文帳に追加
One of the 100 m-wide roads in Nagoya City, Aichi Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文楽・歌舞伎『蘆屋道満大内鑑』(通称「葛の葉」)例文帳に追加
Bunraku and Kabuki, "Ashiya-doman Ouchikagami" (also known as "Kuzu no Ha" (Arrowroot Leaves)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
惣検校が差配する役所は「当道職屋敷」と呼ばれた。例文帳に追加
The office governed by so-kengyo was called 'Todo shokuyashiki.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂道修町で和泉屋の子。例文帳に追加
He was a son of Izumiya, which ran its business in Doshomachi, Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名古屋-木津間は関西鉄道により開業した。例文帳に追加
Operation on the Nagoya - Kizu section was initiated by Kansai Railway Company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八木尾―三軒茶屋(田辺市本宮町)―国道168号線例文帳に追加
Yagio - Sangenjaya (Hongu-cho, Tanabe City) - National Highway 168 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山道垂井宿、丸亀屋金子方、宿。例文帳に追加
An inn managed by Marugameya Kaneko in Tarui-juku Station on Nakasen-do Road - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道新居宿、紀伊国屋弥左衛門方、宿。例文帳に追加
An inn managed by Yazaemon KINOKUNIYA in Arai-juku Station on Tokai-do Road - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道赤坂宿旅籠「大橋屋」(愛知県豊川市)例文帳に追加
Akasaka-juku Station on Tokai-do Road, hatago 'Ohashiya' (Toyokawa City, Aichi Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山道奈良井宿旅籠「越後屋」(長野県塩尻市)例文帳に追加
Narai-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Echigoya' (Shiojiri City, Nagano Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山道細久手宿旅籠「大黒屋」(岐阜県瑞浪市)例文帳に追加
Hosokute-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Daikokuya' (Mizunami City, Gifu Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道日坂宿旧旅籠「萬屋」(静岡県掛川市)例文帳に追加
Nissaka-shuku Station on Tokai-do Road, old hatago 'Yorozuya' (Kakegawa City, Shizuoka Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道関宿旧旅籠「玉屋」(三重県亀山市)例文帳に追加
Seki-juku Station on Tokai-do Road, old hatago 'Tamaya' (Kameyama City, Mie Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屋内の余熱を利用した道路融雪システム例文帳に追加
空調ユニットが屋根に固定された鉄道車両例文帳に追加
RAILWAY VEHICLE WITH AIR CONDITIONING DEVICE FIXED TO VEHICLE ROOF PANEL - 特許庁
鉄道車両用屋根上機器監視測定装置例文帳に追加
ROOFTOP EQUIPMENT MONITORING/MEASURING DEVICE FOR RAILWAY CAR - 特許庁
鉄道車両の屋根構体のスポット溶接用治具例文帳に追加
TOOL FOR SPOT WELDING OF ROOF BODY STRUCTURE OF ROLLING STOCK - 特許庁
見てのとおり、道から部屋の中を覗きこめるんだ。例文帳に追加
You can look into it from the road, you see. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
上平屋から園部町へ向かう京都府道19号園部平屋線(京都府道19号線)沿道にある最初の集落。例文帳に追加
Shimohiraya is the first community found along the Sonobe Hiraya Line of Kyoto Prefectural Route 19 when driving along the road from Kamihiraya to Sonobe-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらを「水茶屋」「掛け茶屋」と言い、街道筋の所定の休憩所であった。例文帳に追加
Such venues were called 'mizujaya' (public teahouses) or 'kakejaya' (refreshment shops), and were designated rest stops along the major highways. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この寺地には時宗市屋派本寺の金光寺(市屋道場)があった。例文帳に追加
This was the site of Konko-ji Temple (Ichiya dojo (place of Buddhist practice or meditation)), the head temple of the Ichiya school of the Jishu sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各御茶屋の間には田畑が広がり、細い松並木道が各御茶屋を結んでいる。例文帳に追加
There are fields spread amongst each garden, and they are connected with narrow roads lined with pine trees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、屋敷替えに梅嶺院は同道せず、上杉家の芝白金の下屋敷へ移っている。例文帳に追加
Additionally, Baireiin did not accompany him when he moved but instead moved to a suburban residence of the Uesugi family in Shiba-Shirogane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1928年(昭和3年)6月12日名古屋急行電鉄、大津市~名古屋の鉄道敷設免許出願。例文帳に追加
June 12, 1928: The Nagoya Express Railway applied for a license to build a railway line between Otsu City and Nagoya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名古屋-河原田間を名古屋-紀伊勝浦間(伊勢鉄道経由)運転の特急「南紀(列車)」が通る。例文帳に追加
Limited Express "Nanki (train)," running between Nagoya and Kii-Katsuura (via Ise Railway), runs on the Nagoya - Kawarada section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天児屋命(あめのこやねのみこと)は、日本神話に登場する神(神道)。例文帳に追加
Amenokoyane no Mikoto (written in kanji as 天児屋命) is a god (Shinto) that appeared in Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山道芦田宿旅籠「土屋」<金丸土屋旅館>(長野県北佐久郡立科町)例文帳に追加
Ashida-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Tsuchinoya' <Kanemaru Tsuchinoya Ryokan> (Tateshina-machi, Kitasaku-gun, Nagano Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから道を通って中に入って、地下室から屋根裏部屋まで見て回った。例文帳に追加
He then led the way inside, and went over the whole building from basement to attic. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
時宗の道場が置かれ「七条道場」とも呼ばれ、また東市(ひがしいち)に近いことから「市屋道場」(一夜道場)とも称された。例文帳に追加
It was called 'Shichijo dojo' because it had a dojo (place of Buddhist practice or meditation) of Jishu sect, and also called 'Ichiya dojo' because it was close to Higashi-ichi (East Market). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1978年(昭和53年)3月10日淀屋橋~東福寺間を軌道法に基づく軌道から地方鉄道法に基づく鉄道に変更。例文帳に追加
March 10, 1978: The denomination of the section between Yodoyabashi Station and Tofukuji Station was changed from a tramway, as defined by the Tramways Act, to railway based on the local Railways Act. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二階建て部分4の上方が陸屋根8で被装され、平屋建て部分3の上方が道路1側に葺下ろされた大屋根7bと陸屋根8に乗り掛けた小屋根7cとを有する切妻屋根7に被装されている。例文帳に追加
The upper part of the two-story part 4 is covered with a flat roof 8, and the upper part of the one- story part 3 is covered with a gable roof 7 having a large roof 7b with its upper part laid with a fall toward the road 1 side and a small roof 7c laid lap with the flat roof 8. - 特許庁
国道の少し南側を通り、蔀屋西交差点で国道163号と合流する。例文帳に追加
It then runs to the south of the national route, before merging with National Route 163 at the Shitomiyanishi intersection. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道170号を通り過ぎるとすぐに蔀屋東交差点で国道から北へ逸れる。例文帳に追加
Immediately after passing National Route 170, the Moriguchi-kaido Road branches off to the north at the Shitomiyahigasi intersection. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桑名は近鉄名古屋線のほか、養老鉄道や三岐鉄道北勢線と接続する。例文帳に追加
At Kuwana, the line connects to Yoro Railway and Sangi Railway's Hokusei Line in addition to the Kintetsu Nagoya Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (765件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |