1016万例文収録!

「銀行法」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 銀行法の意味・解説 > 銀行法に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

銀行法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 981



例文

銀行システム及びキャッシング取引の処理方例文帳に追加

BANKING SYSTEM AND PROCESSING METHOD FOR CASHING TRANSACTION - 特許庁

銀行統合支援システム、方およびプログラム例文帳に追加

SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM OF BANK INTEGRATION SUPPORT - 特許庁

銀行振込みの手続き方及び記録媒体例文帳に追加

PROCEDURE METHOD FOR BANK TRANSFER AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

銀行センタ及び現金支給要求受付方例文帳に追加

BANK CENTER, AND METHOD FOR RECEIVING CASH SUPPLY REQUEST - 特許庁

例文

銀行ALMシステム、方およびプログラム例文帳に追加

SYSTEM, METHOD AND PROGRAM OF BANK ALM - 特許庁


例文

銀行取引システムの取引者顔面認識方例文帳に追加

CUSTOMER FACE RECOGNIZING METHOD FOR BANK TRANSACTION SYSTEM - 特許庁

銀行口座を利用した認証・決済方例文帳に追加

AUTHENTICATION AND SETTLEMENT METHOD USING BANK ACCOUNT - 特許庁

貯金管理装置及び銀行口座の運用管理方例文帳に追加

SAVINGS MANAGEMENT APPARATUS AND OPERATION MANAGEMENT METHOD OF BANK ACCOUNT - 特許庁

銀行システム、受付番号管理方、および、管理装置例文帳に追加

BANK SYSTEM, RECEPTION NUMBER MANAGEMENT METHOD AND MANAGEMENT DEVICE - 特許庁

例文

銀行取引を実行するための電子システム及び方例文帳に追加

ELECTRONIC SYSTEM AND METHOD FOR CONDUCTING BANK TRANSACTION - 特許庁

例文

銀行文書変換プログラム及びシステム並びに方例文帳に追加

BANK DOCUMENT CONVERSION PROGRAM, SYSTEM AND METHOD - 特許庁

5 第三項の「銀行等」とは、銀行、長期信用銀行(長期信用銀行法(昭和二十七年律第百八十七号)第二条(定義)に規定する長期信用銀行をいう。以下同じ。)その他内閣府令で定める金融機関をいう。例文帳に追加

(5) The term "Banks, etc." as used in paragraph (3) shall mean Banks, Long-Term Credit Banks (meaning Long-Term Credit Banks prescribed in Article 2 (Definitions) of the Long-Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952); the same shall apply hereinafter) and any other financial institutions specified by Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 信用金庫連合会が、信用金庫第五十四条の二(外国銀行代理業務に係る届出)の規定による届出をして外国銀行代理業務(同条に規定する外国銀行代理業務をいう。)を営んでいる場合 当該外国銀行代理業務に係る所属外国銀行(同条に規定する所属外国銀行をいう。)の当該外国銀行代理業務に係る業務例文帳に追加

(iii) in cases where the federation of Shinkin Banks provides Foreign Bank Agency Services (meaning foreign bank agency services as provided in Article 54-2 of the Shinkin Bank Act) after giving the notification under Article 54-2 (Notification for Foreign Bank Agency Service) of that Act: Business activities related to Foreign Bank Agency Services for the Principal Foreign Bank (meaning a principal foreign bank as provided in that Article) that is concerned in the relevant Foreign Bank Agency Services; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 農林中央金庫が、農林中央金庫第五十九条の四(外国銀行代理業務に係る届出)の規定による届出をして外国銀行代理業務(同条に規定する外国銀行代理業務をいう。)を営んでいる場合 当該外国銀行代理業務に係る所属外国銀行(同条に規定する所属外国銀行をいう。)の当該外国銀行代理業務に係る業務例文帳に追加

(iv) in cases where a Norinchukin Bank provides the Foreign Bank Agency Services (meaning the foreign bank agency services defined in Article 59-4 of the Norinchukin Bank Act) after giving the notification under Article 59-4 (Notification for Foreign Bank Agency Service) of that Act: Business activities related to the Foreign Bank Agency Services for the Principal Foreign Bank (meaning the principal foreign bank defined in that Article) that is concerned in the relevant Foreign Bank Agency Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

台湾銀行以外に、台湾総督府は台湾金融の安定化を図るために彰化銀行、嘉義銀行、台湾商工銀行、新高銀行、華南銀行、日本勧業銀行などを設立し、また特別を制定し、信用組合、無尽、金融講、信託会社なども設立され台湾経済の発展に寄与させていた。例文帳に追加

In addition to Bank of Taiwan, the Sotoku-fu allowed the establishment of the Shoka Bank, Kayoshi Bank, Bank of Taiwan of Commerce, Niitaka Bank, Bank of Hunan and the Nihon Kangyo Bank, and it also enacted a special act to establish credit associations, trust companies, mutual loan associations, savings and credit associations to contribute to the economic development in Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 この律の施行の際現に旧銀行法第八条第一項の規定により設置された代理店において銀行代理業を営む者(新銀行法第五十二条の六十一第一項に規定する銀行等に限る。次項において「銀行代理業を営む銀行等」という。)に対する新銀行法第五十二条の六十一第三項の規定の適用については、同項中「銀行代理業を営もうとするときは」とあるのは、「銀行法等の一部を改正する律(平成十七年律第百六号)の施行の日から起算して三月以内に」とする。例文帳に追加

(4) With regard to application of Article 52-61(3) of the New Banking Act to a person who has engaged in Bank Agency Service at an agency established under Article 8(1) of the Former Banking Act at the time when this Act comes into effect (limited to a Bank, etc. as defined by Article 52-61(1) of the New Banking Act; referred to as "Bank, etc, Engaging in Bank Agency Service" in the following paragraph), the phrase "When a Bank, etc. intends to operate Bank Agency Service, it" in Article 52-61(3) of the New Banking Act shall be deemed to be replaced with "Within three months from the day on which the Act for Partial Revision of the Banking Act, etc. (Act No. 106 of 2005) comes into effect, the Bank, etc."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 銀行、長期信用銀行又は外国為替銀行は、施行日前においても、第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第十七条の二第一項(第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下この条において「新長期信用銀行法」という。)第十七条又は第三条の規定による改正後の外国為替銀行法(以下この条において「新外国為替銀行法」という。)第十一条において準用する場合を含む。)の規定の例により、大蔵大臣の認可を受けることができる。例文帳に追加

Article 2 (1) A Bank, Long-Term Credit Bank or foreign exchange bank may, even before the Effective Date, obtain the Minister of Finance's authorization under the provision of Article 17-2(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the Long-Term Credit Bank Act after the revision by Article 2 (hereinafter referred to as the "New Long-Term Credit Bank Act" in this Article) or Article 11 of the Foreign Exchange Bank Act after the revision by Article 3 (hereinafter referred to as the "New Foreign Exchange Bank Act" in this Article)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により新銀行法第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなされる外国銀行以外の外国銀行は、この律の施行前においても、当該外国銀行が受けている旧免許に係る外国銀行支店のうち一の外国銀行支店を新銀行法第四十七条第一項に規定する主たる外国銀行支店として定め、内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届け出ることができる。例文帳に追加

(2) A Foreign Bank other than Foreign Banks which are deemed under the preceding paragraph to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the New Banking Act under Article 47(1) of the New Banking Act may, even before the Effective Date, file a notification to the Prime Minister as provided by a Cabinet Order by designating one of the Foreign Bank Branches for which it has received the Old License as the Principal Branch Office of the Foreign Bank as defined by Article 47(1) of the New Banking Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 新銀行法第二十条、第五十二条の二十八及び第五十二条の二十九(これらの規定を新長期信用銀行法第十七条において準用する場合を含む。)の規定は、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社(新銀行法第二条第十三項に規定する銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)若しくは長期信用銀行持株会社(新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)の施行日以後に開始する営業年度に係るこれらの規定に規定する書類について適用し、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社の施行日前に開始した営業年度に係るこれらの書類については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 (1) The provisions of Article 20, 52-28 and 52-29 of the New Banking Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act) shall apply to documents referred to in those provisions pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company (meaning a Bank Holding Company as defined by Article 2(13) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) or Long-Term Credit Bank Holding Company (meaning a Long-Term Credit Bank Holding Company as defined by Article 16-4(1) of the Long-Term Credit Bank Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) starting on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to those documents pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company or Long-Term Credit Bank Holding Company starting after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銀行法(昭和二年律第二十一号)の全部を改正する。例文帳に追加

The Banking Act (Act No. 21 of 1927) shall be fully revised.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 長期信用銀行が、長期信用銀行法第六条の三第一項(外国銀行代理業務に係る認可等)の認可を受け、又は同条第二項の規定による届出をして外国銀行代理業務(同条第一項に規定する外国銀行代理業務をいう。)を営んでいる場合 当該外国銀行代理業務に係る所属外国銀行(同条第一項に規定する所属外国銀行をいう。)の当該外国銀行代理業務に係る業務例文帳に追加

(ii) in cases where a Long-Term Credit Bank provides Foreign Bank Agency Services (meaning foreign bank agency services defined in Article 6-3, paragraph (1) of the Long-Term Credit Bank Act) after obtaining the authorization set forth in Article 6-3, paragraph (1) (Authorization, etc. for Foreign Bank Agency Services) of that Act or giving a notification under the provisions of paragraph (2) of that Article: Business activities related to Foreign Bank Agency Services for the Principal Foreign Bank (meaning a principal foreign bank as defined in paragraph (1) of that Article) that is concerned in the relevant Foreign Bank Agency Services;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 銀行法(昭和五十六年律第五十九号)第二条第二項に規定する銀行業 二十億円例文帳に追加

(c) banking services as prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Banking Act (Act No. 59 of 1981): 2 billion yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 長期信用銀行法(昭和二十七年律第百八十七号)第二条に規定する長期信用銀行例文帳に追加

iv) A long-term credit bank prescribed in Article 2 of the Long-Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 銀行法(昭和五十六年律第五十九号)による銀行の発行する株券(前二号の株券を除く。)例文帳に追加

v) Share certificates (except for share certificates set forth in the preceding two items) issued by a bank pursuant to the Banking Act (Act No. 59 of 1981  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十七条 銀行又は銀行持株会社は、公告方として、次に掲げる方のいずれかを定款で定めなければならない。例文帳に追加

Article 57 A Bank or Bank Holding Company shall specify any of the following methods as the Method of Public Notice in its articles of incorporation:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

で定められた保証の限度以上に銀行券を発行すること例文帳に追加

the act of issuing an excessive number of bank notes, called excess issue  - EDR日英対訳辞書

第六十条 日本銀行の解散については、別に律で定める。例文帳に追加

Article 60 (1) The dissolution of the Bank of Japan shall be specified separately by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銀行法第二十六条第二項に規定する区分等を定める命令例文帳に追加

Order Providing for the Categories, etc. Prescribed in Article 26, Paragraph (2) of the Banking Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銀行代理業者についての金融商品取引の準用例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of Financial Instruments and Exchange Act Concerning Bank Agents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただ、日本の場合、銀行は、ほとんど人税を払っていないですよ。例文帳に追加

In Japan banks hardly pay corporate tax.  - 金融庁

15銀行法施行規則第 14条の 11の3の3第1項第3号。例文帳に追加

12 Banking Act Ordinance for Enforcement, Article 14-11-3-3, Paragraph 1, Item 3.  - 金融庁

ミャンマー中央銀行法は、IMFの技術支援を得て、起草されました。例文帳に追加

The Central Bank of Myanmar Law was drafted with the IMF's Technical Assistance. - 財務省

銀行取引カード処理で交通チケットを購入する方及びシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR PURCHASING TRANSPORTATION TICKET BY BANK TRANSACTION CARD PROCESSING - 特許庁

特に銀行券であるシートのグループを束ねるための方および機器例文帳に追加

METHOD FOR BUNDLING SHEET GROUP, PARTICULARLY FOR BANK NOTE GROUP, AND EQUIPMENT THEREFOR - 特許庁

秘密情報の通知処理方銀行システムおよび提供者コンピュータ例文帳に追加

NOTICE PROCESSING METHOD OF SECRET INFORMATION, BANK SYSTEM AND PROVIDER COMPUTER - 特許庁

決済システム、銀行システムおよびハウスカードの決済方例文帳に追加

SETTLEMENT SYSTEM, BANK SYSTEM AND SETTLEMENT METHOD OF HOUSE CARD - 特許庁

振込み処理方および銀行システムの入出力装置例文帳に追加

TRANSFER PROCESSING METHOD AND INPUT AND OUTPUT DEVICE FOR BANK SYSTEM - 特許庁

銀行カード取引きを履行するための方およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR CARRYING OUT BANK CARD TRANSACTION - 特許庁

銀行カードのコンピュータにおけるPKI応用の一つの実現方例文帳に追加

METHOD FOR IMPLEMENTING PKI APPLICATION OF BANK CARD ON COMPUTER - 特許庁

銀行利用者へのポイント付与方及びポイント付与システム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR PROVIDING POINT TO BANK USERS - 特許庁

銀行カード取引きを履行するための方およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR FULFILLING BANK CARD TRANSACTION - 特許庁

銀行口座間の振替方及びそのシステム並びにプログラム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR TRANSFERRING MONEY BETWEEN BANK ACCOUNTS, AND PROGRAM - 特許庁

外貨預金を用いた為替取引方および銀行システム例文帳に追加

EXCHANGE TRANSACTION METHOD USING FOREIGN CURRENCY DEPOSIT, AND BANK SYSTEM - 特許庁

第三十五条 日本銀行は、我が国の中央銀行として、令で定めるところにより、国庫金を取り扱わなければならない。例文帳に追加

Article 35 (1) As the central bank of Japan, the Bank of Japan shall handle treasury money, pursuant to laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この律において「銀行」とは、第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けて銀行業を営む者をいう。例文帳に追加

Article 2 (1) The term "Bank" as used in this Act means a person who operates banking business under the license of the Prime Minister prescribed in Article 4(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

14 この律において「銀行代理業」とは、銀行のために次に掲げる行為のいずれかを行う営業をいう。例文帳に追加

(14) The term "Bank Agency Service" as used in this Act means a business performing any of the following acts on behalf of a Bank:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 兼営第一条第一項(兼営の認可)の認可を受けて信託業務を営む銀行(以下「信託兼営銀行」という。)例文帳に追加

(a) A Bank which engages in Trust Business, etc. under the authorization set forth in Article 1(1) (Authorization of Trust Business, etc.) of Act on Trust Business by Financial Institutions (hereinafter referred to as "Trust Bank");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次の策として日本銀行支店へ北浜銀行の救済方を相談すると、日銀本店に連絡し対策を講じてもらうこととなる。例文帳に追加

Because of this, he consulted with the Bank of Japan branch office and received cooperation to arrange a means of rescuing Kitahama Bank through the Bank of Japan head office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899年3月、台湾銀行法が改正され、日本政府は100万元を限度額に台湾銀行株式の取得を認可した。例文帳に追加

In March 1899, the Bank of Taiwan Act was amended, and the Japanese government authorized to acquire the shares of Bank of Taiwan with the limit of one million yuan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銀行東京に対しましては、先週4月25日金曜日、銀行法に基づく立入検査を実施する旨、検査の予告を行ったところであります。例文帳に追加

We notified Shinginko Tokyo on Friday, April 25, of our intention to conduct on-site inspection based on the Banking Act.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS