1016万例文収録!

「長葉草」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 長葉草の意味・解説 > 長葉草に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

長葉草の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

で作ったスカート例文帳に追加

a skirt made of long blades of grass  - 日本語WordNet

に似た細く薄いもの例文帳に追加

something long and thin resembling a blade of grass  - 日本語WordNet

のついたヨーロッパの本の属例文帳に追加

genus of narrow-leaved European herbs  - 日本語WordNet

の石持ちという,モウセンゴケ科の食虫植物例文帳に追加

a plant called Drosera indica  - EDR日英対訳辞書

例文

裂開したと緑がかった花のい房を持つ米国南東部の雑例文帳に追加

weedy plant of southeastern United States having divided leaves and long clusters of greenish flowers  - 日本語WordNet


例文

つた状の根茎とい直線のを伴う多年の沼地植物例文帳に追加

perennial marsh plants with creeping rootstocks and long linear leaves  - 日本語WordNet

と小さなピンクの無弁の花を持つ、岩の裂け目に生える例文帳に追加

herb that grows in crevices having long narrow leaves and small pink apetalous flowers  - 日本語WordNet

身と若の接続部分に成する若を有する花が総状花序にある様々な多年生例文帳に追加

vigorous perennial herb with flowers in erect racemes and having young plants develop at the junction of a leaf blade and the leafstalk  - 日本語WordNet

米国東部産の多年生本で、矢尻形のと細くとがった仏炎苞、緑の実を持つ例文帳に追加

perennial herb of the eastern United States having arrowhead-shaped leaves and an elongate pointed spathe and green berries  - 日本語WordNet

例文

まだらの緑と銀と灰色のハート型をした尖ったを持つ常緑の低く成する多年例文帳に追加

evergreen low-growing perennial having mottled green and silvery-grey heart-shaped pungent leaves  - 日本語WordNet

例文

広く分布するユーラシア産の丈の低い本で、細と小さくて淡い緑色の花を持つ例文帳に追加

widely distributed low-growing Eurasian herb having narrow leaves and inconspicuous green flowers  - 日本語WordNet

中空の継ぎ目のある茎と細を持つ、全世界に分布する質のまたは木質の植物例文帳に追加

cosmopolitan herbaceous or woody plants with hollow jointed stems and long narrow leaves  - 日本語WordNet

く、のようなと赤または黄色の垂れた花の高い花茎を持つクニフォフィア属の植物例文帳に追加

a plant of the genus Kniphofia having long grasslike leaves and tall scapes of red or yellow drooping flowers  - 日本語WordNet

のない茎に花をつける東アジアの木立を形成する多年生の根茎例文帳に追加

east Asian rhizomatous clump-forming perennial herbs having flowers on long leafless stalks  - 日本語WordNet

根元から出ているがロゼット状で、小さい花の後に細い種子鞘ができる、ヨーロッパと北アメリカの一年の雑例文帳に追加

annual weed of Europe and North America having a rosette of basal leaves and tiny flowers followed by oblong seed capsules  - 日本語WordNet

ヨーロッパと特に米国中部にある価値ある原と牧で、高い軸と細い明るい緑のがある例文帳に追加

valuable meadow and pasture grass in Europe and especially central United States having tall stalks and slender bright green leaves  - 日本語WordNet

一説に、名戸畔とは特定の人名ではなく、「名」という地位を表す言であるという。例文帳に追加

According to one view, Nagusatobe is said not to have been the name of a specific person but the expression indicating a status of 'chief of Nagusa region.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

披針形のの茂みと、い柄の上の大きな濃い黄色の花で終わる、丈夫なの多い茎を持つ、バルサムのような樹脂の例文帳に追加

balsamic-resinous herb with clumps of lanceolate leaves and stout leafy stems ending in large deep yellow flowers on long stalks  - 日本語WordNet

この海増殖基盤1を海底に敷設すると、種子3から発芽した茎部が被覆ネット4を通して自由に伸するともに、根茎部がヤシマット2を通して自由に伸し、海類が順調に生育する。例文帳に追加

The seaweed growing base is laid in bottom of the sea so that leaf and stem parts sprouting from the seeds 3 freely extend through the coating net 4, and rhizome parts freely extend through the palm mat 2 to smoothly grow the seaweeds. - 特許庁

毛様茎と紫色が深くふきだしたの上に通常赤い花のい穂を持つ背の高い派手な熱帯アメリカの一年例文帳に追加

tall showy tropical American annual having hairy stems and long spikes of usually red flowers above leaves deeply flushed with purple  - 日本語WordNet

南米産の生の早い質茎の常緑高木で、水をたっぷり含んだ太い幹と卵形の暗緑色のを持つ例文帳に追加

fast-growing herbaceous evergreen tree of South America having a broad trunk with high water content and dark green oval leaves  - 日本語WordNet

広く分布する本で掌状のを持ち、クリーム色またはピンクから赤紫色の花はさの不揃いな多くの雄蘂を持つ例文帳に追加

widely distributed herbs having palmate leaves and creamy white to or pink to magenta flowers with many stamens of unequal length  - 日本語WordNet

互生し、しばしば抱茎のを持つドロニカム属の数種の本の総称で、い茎につく黄色の頭花を目的に栽培される例文帳に追加

any of several herbs of the genus Doronicum having alternate often clasping stem leaves cultivated for their long stalks of yellow flower heads  - 日本語WordNet

パンパスグラスに似ているそのい白い畝織りのおよび大きな羽毛のためにしばしば栽培される例文帳に追加

grass often cultivated for its long white-ribbed leaves and large plumes resembling those of pampas grass  - 日本語WordNet

通常2つの大きな引き伸ばされた披針形のと緋色の木イチゴのなる小さな香りのよい垂れ下がる鐘形の花を持つ低く成する多年例文帳に追加

low-growing perennial plant having usually two large oblong lanceolate leaves and a raceme of small fragrant nodding bell-shaped flowers followed by scarlet berries  - 日本語WordNet

掌状に切れ込んだと五枚の花弁があり、下垂する小さな花のい総状花序を持つ耐寒性多年の属例文帳に追加

genus of hardy perennials with palmately lobed leaves and long racemes of small nodding five-petaled flowers  - 日本語WordNet

ほとんどが根元から出ていると、優美な白い花の細い総状花序を持つ、北米の本の小さな属例文帳に追加

small genus of North American herbs having mostly basal leaves and slender racemes of delicate white flowers  - 日本語WordNet

西ヨーロッパと地中海の路傍の細本でパセリのようなと芳香性の種をもつ白い花をつける例文帳に追加

a slender roadside herb of western Europe and Mediterranean areas that has foliage resembling parsley and has white flowers with aromatic seeds  - 日本語WordNet

蔵奉行という言の初出は慶15年(1610年)とされ、江戸の浅御蔵の成立は元和6年(1620年)成立と言われている。例文帳に追加

The first appearance of the word 'kura-bugyo' is said to have been 1610 and Asakusa Okura in Edo is said to have been established in 1620.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 あしたば、アボガド、玉葱、人参、ハーブ、葱、お茶の、海類の乾物を飲料用アルコールに漬込んむリキュールの製造方法。例文帳に追加

(1) Angelica keiskei (a kind of leaf vegetable), avocado, onion, carrot, herbs, Welsh onion, tea leaves and dried seaweeds are dipped in drinking alcohol to prepare liqueurs. - 特許庁

いやみ夜の間ずっと、インディアンの斥候たちは、の間をっぱ一枚動かすことなく、へびみたいに身をくねらせていくのです。例文帳に追加

Through the long black night the savage scouts wriggle, snake-like, among the grass without stirring a blade.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

いたるところにある、匂いの強い、絨毯状に繁茂するユーラシア産の本で、荒れ地や生垣、原に生え、細い鋸歯状のと小さな通常白い小花を持つ例文帳に追加

ubiquitous strong-scented mat-forming Eurasian herb of wasteland, hedgerow or pasture having narrow serrate leaves and small usually white florets  - 日本語WordNet

本発明は、方形の粘着紙の両端を残して、その中央に、茎吸収移行型除剤を含ませた除綿を設けたうえ、剥離紙によってシールした構成とする。例文帳に追加

A pinpoint weeding sticker includes: weeding cotton which is soaked with a foliar absorption and translocation type herbicide, provided in the center of rectangular adhesive paper sheet, excluding both ends thereof, and further sealed with a release paper sheet. - 特許庁

樹、針樹の木材、剪定枝、木などに含まれるきのこ菌糸に対する成阻害物質を分解除去するきのこ類培地基材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing culture medium base material used for artificial culture medium for mushroom comprising decomposing and removing mushroom mycelia growth-inhibiting substance which lumbers or pruned branches of broadleaf tree or conifer tree, plants and/or the like contain. - 特許庁

い全縁の、単生の黄色い頭状花序、およびく黒い皮をしたニンジンのような形の食用に適する根を持つ、南ヨーロッパの多年生例文帳に追加

perennial south European herb having narrow entire leaves and solitary yellow flower heads and long black edible roots shaped like carrots  - 日本語WordNet

常緑多年で、根元から出るいへら形のが密なロゼットをつくり、ピンクまたは赤白の縞、あるいは赤紫の花が円錐花序となってつく例文帳に追加

evergreen perennial having a dense basal rosette of long spatula-shaped leaves and panicles of pink or white-and-red-striped or pink-purple flowers  - 日本語WordNet

米国東部産の各種の多年の総称で、厚くざらざらしたを持ち、い茎についた、垂れた舌状花と円錐に似た中心を持つ華やかな花をつける例文帳に追加

any of various perennials of the eastern United States having thick rough leaves and long-stalked showy flowers with drooping rays and a conelike center  - 日本語WordNet

大きな全縁のの頂生の樹冠を持ち、通常細い果実の垂れ下がった房を実らせるバショウ属のいくつかの熱帯と亜熱帯の高木のような本の総称例文帳に追加

any of several tropical and subtropical treelike herbs of the genus Musa having a terminal crown of large entire leaves and usually bearing hanging clusters of elongated fruits  - 日本語WordNet

く漢方薬に使われて、サラダ用野菜として生で、またはホウレンソウのように料理されて食べられる有毛の青い花をつけるヨーロッパの一年の例文帳に追加

hairy blue-flowered European annual herb long used in herbal medicine and eaten raw as salad greens or cooked like spinach  - 日本語WordNet

以前は、境内の細を結び合わせて縁結びを願っていたが、現在は植物保護のため本宮で授与される「結び文」に願文を書いて指定場所に結ぶことになっている。例文帳に追加

Previously, people would tie together the long thin blades of grass in the shrine precincts and pray for their ideal partner but plant protection measures have meant that people now write their prayer on a 'Musubi-bumi' provided by the main shrine and tie it to a designated place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この出願発明は、乳酸菌共棲培養物とウコン、クミスクチン、ハイビスカス、グアバ、イチョウ、、ドクダミ、ビワのなどの薬用植物の中から一種又は二種以上からなる食品に関する。例文帳に追加

This health food comprises at least one kind of medicinal plants such as turmeric, Orthosiphon stamineus, hibiscus, guava, ginkgo, Peucedanum japonicum Thumb, Houttuynia cordata and loquat leaves. - 特許庁

匍匐生植物の2の繁茂による日照遮断と、生分解性高分子材料3の分解による土壌の消失により、侵入した雑の生を抑制できる。例文帳に追加

The growth of invading weeds can be suppressed by sunshine blockade through overgrowth of leaves 2 of creeping plants, and loss of soil through decomposition of the biodegradable high-molecular material 3. - 特許庁

さらに、珪素含有物の供給によって珪素が海類に取り込まれて成体が強化され、光合成が活発化することでからの根への酸素の供給も増大し、根の成がより促進される。例文帳に追加

The supply of the silicon-containing material increases the strength of the grown seaweed by the intake of silicon in the seaweed, activates photosynthesis to increase the supply of oxygen from the leaf to the root and further accelerates the growth of the root. - 特許庁

の繁茂や丈の徒を招くことなく、実の収穫量の増加や品質向上を確実に図れる画期的なマメ科植物の栽培方法を提供する。例文帳に追加

To provide an epoch-making method for cultivating leguminous plants ensuring improvement in yield and quality of fruits of the plants without bringing overgrowth of leaves and/or spindly growth of plant length. - 特許庁

刈られて平均1〜15cmのさに切断されたと木材チップとを混合して混合物を得る工程と、該混合物を載置面上に堆積して発酵させ混合発酵物を得る発酵工程と、が発酵して成る腐土状物を準備する工程と、該腐土状物と前記混合発酵物とを混合する工程とを含む堆肥の製造方法であり、その製造方法により得られた堆肥である。例文帳に追加

The compost is obtained by the manufacturing method. - 特許庁

杜仲、エンメイソウ、ハイビスカス、セイヨウオトギリソウ、ライチ種子、月見種子、グァバ、マリーゴールド、ラズベリーの抽出物を1種または2種以上含有することを特徴とする3−ヒドロキシ−α,4−ジメチルスチレン生成抑制剤を用いることにより、シトラスフレーバーの品質を期間維持することができる。例文帳に追加

The quality of a citrus flavor can be maintained over a long period by using a 3-hydroxy-α,4-dimethylstyrene formation suppressing agent containing one or more kinds of extracts of Eucommia ulmoides leaves, Isodon japonicus whole grass, Hibiscus sabdariffa calyx, Hypericum perforatum ground part, Litchi chinensis seed, Onagaraceae biennis seed, Psidium guajava leaf, Calendula officinalis flower and Rubus idaeus leaf. - 特許庁

炭素数10〜22の炭化水素基を有する特定構造の化合物(A)を、丈生率が40%未満である生育ステージ1において、10aあたり5〜120gの量で、菜類の地下部及び/又は地上部に対して少なくとも1回施用する。例文帳に追加

This cultivation method comprises applying a compound (A) of a specified structure having a 10-22C hydrocarbon group to underground parts and/or aboveground parts of the green vegetables in an amount of 5-120g per 10 ares at least once on a growing stage 1 on which a growth rate of plant height is less than 40%. - 特許庁

蕎麦の種子を播種して、発芽させた後、遠赤色光発光ダイオードで4日間照射して、子の開きと展開を促進させ、続いて、赤色光発光ダイオードで4日間照射し、丈の伸を促進させるとともに、ポリフェノール生合成量を増加させた。例文帳に追加

This plant cultivation method comprises sowing and sprouting buckwheat seeds, irradiating the sprouted seeds with far red light-emitting diode for four days to promote opening and development of cotyledons, and irradiating them with red light-emitting diode for four days to promote extension of plant height and increase the amount of polyphenol biosynthesized. - 特許庁

水中に設置されるコンクリート構造物(2)と、そのコンクリート構造物(2)の外面に支持部材(3a)によって適宜な距離を設けて取り付けられた網状体(4)を装着した網状構造体(3)と、その網状構造体(3)の網線(5)に取り取り付けられた複数の細いリボン状の状体(7)で形成される人工水(6)、とで構成されている。例文帳に追加

This structure is formed by a concrete structure 2 installed under water, a net-like structure 3 having a net-like body 4 mounted at a suitable distance on the outer face of the concrete structure 2 by a support member 3a, and an artificial water plant 6 formed by plural elongated ribbon-like leaf- like bodies 7 and fitted to net wires 5 of the net-like structure 3. - 特許庁

例文

第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結集、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉川青、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、高原会)、高木、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三朗(以上、赤人社))1922年6月末結成例文帳に追加

Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS