1016万例文収録!

「雙」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

厳院庭園例文帳に追加

Sogonin garden  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yama(閻魔)は、縛、世、王、静息、遮正、平等などと和訳される。例文帳に追加

Yama (Emma) is translated into Japanese as baku (), sosei (雙), soo (雙), seisoku (), shasei (遮) or byodo(平等), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林寺(京都市)例文帳に追加

The Sorin-ji Temple (Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生隅田川』(ふたごすみだがわ)例文帳に追加

"Futago Sumidagawa"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法名は轉清樹信士。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name was Souten Seiju Shinshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

エチオピア((そう)田(だ)茂(しげ)樹(き)さん)例文帳に追加

Ethiopia (Soda Shigeki)  - 浜島書店 Catch a Wave

(ただし、これを六の禁止令ではなく、法皇自身の六の腕とする説もある)。例文帳に追加

(However, some theories say that this indicated not a ban of the Sugoroku but the Cloistered Emperor's dice rolling technique.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

“縛”は罪人を捕縛する意、“世”は彼が世中、常に苦楽の2つの報いを受ける意、“王”は兄妹一対で2人並びたる王の意、また“平等”は罪人を平等に裁くとの意から、これらの和訳がある。例文帳に追加

Such Japanese translations are derived from the respective meaning of Chinese character, namely "Baku ()," which means capturing criminals, "sosei (雙)," which means always suffering the consequences of pain and joy; "soo (雙)," which means a king consisting of a paired brother and sister, and "byodo (平等)," which means the fair judgment of criminals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戒名は柿院始終逍遥居士。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name is Soshiin Shiju Shoyo Kyoshi (an avid Buddhist who is living in a place that has two persimmon trees, and who likes strolling all the time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

栗神社本殿(さぐりじんじゃほんでん)〔久世郡久御山町〕例文帳に追加

Honden of Saguri-jinja Shrine [Kumiyama-cho, Kuse County]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別称に、『大無量寿経』(略して『大経』)、上下巻の2巻からなるため『巻無量寿経』(『巻無量壽經』)、『巻経』(『巻經』)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called "Dai Muryojukyo" (the Sutra of Immeasurable Life (Wo-liang-shou ching)," (abbreviated as "Daikyo"); since it is comprised of two parts, it is also called "Sokan Muryojukyo" or "Sokankyo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では「六」と書かれた盤六(ばんすごろく)と後世に発生して単に「六」と称した絵六(えすごろく)の2種類があった。例文帳に追加

In Japan, there were two types of Sugoroku, one was a board Sugoroku written as '雙六' and another was '', simply called Sugoroku or picture Sugoroku, which appeared in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以前の日記などの記録類においては誤記と思われる少数例を除けば「六」と「六」の使い分けがはっきりとしている事からである。例文帳に追加

For example, before the Edo period, in the documents such as journals, '雙六' and '' were clearly different except with a few exceptions by errors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六(ばんすごろく、六)というのは、奈良時代から江戸時代にかけて広く行われた古い形のバックギャモンの和名である。例文帳に追加

The board Sugoroku (雙六) was a Japanese name for old type backgammon that was widely popular from the Nara period through to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

号は百不知童子、葛城山人、龍叟など。例文帳に追加

His go (pen name) was Hyakufuchi Doji (literally, know-nothing child), Katsuragi Sanjin (literally, a man on Mt. Katsuragi) and Soryu no okina (literally, an old man of twin dragon), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林寺(そうりんじ)は、京都市東山区にある天台宗の寺院。例文帳に追加

Sorin-ji Temple, located in Higashiyama Ward, Kyoto City, is a temple of the Tendai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Am律旋黄鐘調(おうしきちょう)(夏)、高麗調(こまそうじょう)例文帳に追加

Am Rissen Oshikicho tone (Summer) and Koma-sojo tone  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その名の由来はさいころを2個振り、方とも最大値である6のゾロ目がいかに出るかが形勢を左右したゲームであったため、「六」あるいは異字体として「六」という字が当てられるようになった(「」・「」は同じ意味を持つ)という説がある。例文帳に追加

One theory shows that the name, Sugoroku was derived from '雙六' or '', literary double sixes, because in the Sugoroku game, the maximum numbers on the two dices, which were used in the game, controls the situation.('雙' and '' have the same meaning, double).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(上田竹翁の『新撰陸独稽古』明治三十年、青木嵩山堂による)例文帳に追加

("New Selection of Sugoroku (Japanese Backgammon) Self-Instructions" by Chikuou UEDA, 1897)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は磐余池辺槻宮(いわれのいけのへのなみつきのみや。例文帳に追加

It was the Iware no Ikenohe no Namitsuki no miya Palace (literally, a palace of two zelcova trees by Iware Pond) in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年に宝生流田崎隆三とともに「ノ会」を設立。例文帳に追加

In 2001, he set up a group of Noh and Kyogen players 'So no kai' with Ryuzo TAZAKI of Hosho school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中山博道に無神傳英信流の細川義昌を紹介した。例文帳に追加

Also, he introduced Yoshimasa HOSOKAWA of Muso Shinden Eishin Ryu school to Hiromichi NAKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-ヶ岡(名勝)にある古墳時代中期の古墳群で、20基ほどある。例文帳に追加

Situated in Narabigaoka (scenic beauty), the Narabigaoka Burial Mounds is a tumulus complex with 20 burial mounds built during the mid Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林寺、最乗寺などの名刹の住職を歴任し、林泉寺、長年寺を開いた。例文帳に追加

He held prominent positions at famous temples including Sorin-ji Temple and Saijo-ji Temple and established Rinsen-ji Temple and Chonen-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「盤六(六)」に関しては「バックギャモン」の項目もあわせて参照のこと。例文帳に追加

Also, see the article of 'Backgammon' as a reference of 'board Sugoroku' (, ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名は松(なべまつ)、字は茂卿(しげのり)で徂徠は号である(一説では「徂來」が正しいとする)。例文帳に追加

His real name is Nabematsu, azana (common name) is Shigenori, and Sorai ('徂徠', one theory is '徂') is go (pen name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆五十三次』、竪大判 55枚揃物 国貞が人物を、広重が風景を描いた合作例文帳に追加

"Sohitsu Gojusan-tsugi," a collaborated collection of 55 large-sized prints of portraits by Kunisada and of landscapes by Hiroshige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両者は古くは峻別されていたが、江戸時代には六(盤六)と六(絵六)が方共に六と称されていたため、混乱が生じた。例文帳に追加

In the beginning, they were clearly distinguished, however, in the Edo period, both 雙六 (board Sugoroku) and (picture Sugoroku) were just called as (Sugoroku), then the name became vague.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本の遊戯の歴史における先駆的な研究家である増川宏一は、、両者は同じ「すごろく」であっても全く別な遊戯であり、六(盤六)に「六」という表記を用いるのは不適切であると唱えている。例文帳に追加

Koichi MASUKAWA, who is a pioneering researcher of Japanese playgames in history says that although both are equally called Sugoroku, they are completely different playgames so it's not adequate to use a notation of '' for '雙六(board Sugoroku)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本項目においては、項目名は共通する「すごろく」を採用し、個々の記述に関しては今日の主流な呼び方である「盤六」/「六」と「絵六」/「六」の名称で解説する。例文帳に追加

In this article, a common word 'Sugoroku' is used for the title, and to describe each, they are referred to as 'board Sugoroku'/ '雙六' and 'picture Sugoroku'/ '' respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1758年(宝暦8年)から生駒山中の龍庵という草庵に隠居して研究に専念し、千巻にも及ぶ梵語研究の大著『梵学津梁』を著す。例文帳に追加

From 1758, he stayed at a tea hut called Soryuan on Mt. Ikomayama, concentrated on studying and wrote 1,000 volumes of "Bongakushinryo", a book of Sanskrit research.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すごろく(六・六)とは、サイコロを振って、出た目に従って升目にある駒を進めて上がりに近づけるボードゲーム。例文帳に追加

Sugoroku is a boardgame that a player throws a dice to move a piece as many squares as the numbers shown on the rolled dice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また平安時代の白河法皇も「六の骰子(盤六のさいころ)」を天下の三不如意のひとつとして挙げたとされている。例文帳に追加

In the Heian period, the Cloistered Emperor Shirakawa also mentioned 'the dices on the board Sugoroku' as one of the three subjects beyond his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性のいわゆる「嫁入り道具」の一つとして六盤(盤六を遊ぶ盤)を持たせる慣習のある地域が江戸時代後期頃までは存在していた。例文帳に追加

Until around the end of the Edo period, in some regions, when a woman got married, a Sugoroku board was traditionally brought with her as one of her belongings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法界坊の名は近松門左衛門の『生隅田川』をはじめとして多くの先行作に登場する破戒僧である。例文帳に追加

Hokaibo is the name of the depraved priest that appears in many preceding kabuki plays including "Futago Sumidagawa" by Monzaemon CHIKAMTSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「御位も国数も大納言様(利家)は下なれども、お城にて人々用ひ(人々の尊信)は、五倍にも大納言様つよく候。」例文帳に追加

"Although Mr. Dainagon (Major Counselor, indicating Toshiie here) is lower in the official rank and the number of owning provinces, he is five times as popular in the castle."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卒業後、林橋の元で漢詩を学び、20歳近くになって篠田芥津の門下となって篆刻を学ぶ。例文帳に追加

After graduation, he studied Chinese poetry under Sokyo HAYASHI and became Kaishin SHINODA's disciple to learn about seal engraving just before the age of 20,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都東山(京都府)霊山に正法寺(京都市東山区)を建立して霊山派の本寺となり、また林寺(京都市)を再興して国阿派の本寺となった。例文帳に追加

Kokua founded Shobo-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City) at Ryozen in Kyoto's Higashiyama (Kyoto Prefecture) which became the headquarters of the Ryozen School, and restored Sorin-ji Temple (Kyoto City) which became the headquarters of the Kokua School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に一条天皇も長保5年(1003年)に当時4歳の媄子内親王の鼻の中に六のさいころが嵌る事故が発生した際に加持を行ってさいころを取り出し褒美を与えたことが『百練抄』に記されている。例文帳に追加

Furthermore, it is stated in "Hyakurensho" (a record of the Kamakura period) that in 1003 the Emperor Ichijo gave award to Keien when a dice for sugoroku (dice game) got into the nose of Imperial Princess Bishi who was four years old at that time and Keien did incantation to take it out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝林伝(ほうりんでん)は、正しくは大唐韶州峰山曹侯渓寶林傳(だいとうしょうしゅうそうほうざんそうこうけいほうりんでん)を書名とする、唐の貞元_(唐)17年(801年)に成立した禅の燈史である。例文帳に追加

Horinden is the abbreviated name for Daito Shoshu Sohonzan Sokokei Horinden, a historical account of Zen Buddhism that was established in 801.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井土霊山・中村不折共訳による康有為の『廣藝舟楫』の訳本で、大正3年(1914年)2月に刊行され、六朝書道に体系的な論拠を与えるものとして注目を集めた。例文帳に追加

This book, a translation by Reizan IDO and Fusetsu NAKAMURA of "Guang yi zhou shuang ji zhu" by Ko Yui (Kang Youwei), was published in February of 1914, and attracted attention because the book was considered providing a base of the six dynasty style calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、先に紹介された聖武天皇の盤六の例を初め、平安時代の加賀国の国衙に「六別当」と称される部署が存在したと言う記録が残されている。例文帳に追加

However, besides, as already mentioned above, the board Sugoroku played by Emperor Shomu as an evidence, the historical record says that 'Sugoroku-betto (a head office for Sugoroku)' was placed in the provincial government in the Kaga Domain,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近松門左衛門の『生隅田川』、鶴屋南北(4代目)の『桜姫東文章』や『隅田川花御所染』、河竹黙阿弥の『都鳥廓白浪』(忍の惣太)などの歌舞伎狂言が今日よく上演される。例文帳に追加

The kabuki kyogen works performed often currently are "Futago Sumidagawa" written by Monzaemon CHIKAMATSU, "Sakurahime azuma bunsho" and "Sumidagawa hanano goshozome" by Nanboku TSURUYA and "Miyakodori nagareno shiranami" by Mokuami KAWATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東の細草壇林への入壇を図るも文人仲間の村上勘兵衛と村田麦郎に諭され、入壇を取り止めて林寺(京都市)西行庵に赴いて布教と修行に励む。例文帳に追加

Then he tried to enter Hosokusa Danrin (Hosokusa Academy of Buddhism) in Kanto region, but Kanbe MURAKAMI and Bakuro MURATA, both his associate scholars, persuaded him out of entering the academy, so he went to Saigyoan (Saigyo hermitage) of Sorin-ji Temple (in Kyoto City) and devoted himself to missionary work and ascetic training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五卷天孫本紀では物部尾輿の子で物部大市御狩連の弟、弓削大連とも、池邊槻宮天皇(用明天皇)の時に大連となり神宮の斎となったとある。例文帳に追加

In Tenson hongi (the original record of the heavenly grandchild), volume five, he was said to be the son of MONONOBE no Okoshi and a brother of MONONOBE no Oichinomikari no Muraji, and given the title of Omuraji, then Itsuki of a shrine in the reign of Emperor Ikenobe no Namitsuki (Emperor Yomei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、同年上野国林寺(渋川市)(群馬県渋川市(旧子持村))において100日間、火食を断じて諏訪明神に参篭する荒修行をおこなった。例文帳に追加

In the same year, Ryoo stayed in the Sorin-ji Temple of Kozuke Province (present-day Shibukawa City [formerly called Komochi-mura], Gunma Prefecture) and conduct hard ascetic practices for 100 days long, so he stopped eating cooked food and stayed in the temple praying to Suwa Myojin (great god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS