1016万例文収録!

「露顕」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

露顕を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

旧悪露顕例文帳に追加

the exposure of an old crime  - 斎藤和英大辞典

秘密が露顕する例文帳に追加

A secret transpires  - 斎藤和英大辞典

秘密が露顕する例文帳に追加

Murder will out.  - 斎藤和英大辞典

秘密が露顕した例文帳に追加

The secret has transpired  - 斎藤和英大辞典

例文

秘密が露顕した例文帳に追加

The murder is out.  - 斎藤和英大辞典


例文

悪事露顕に及ぶ例文帳に追加

A villainy has come to light  - 斎藤和英大辞典

悪事露顕に及ぶ例文帳に追加

The murder is out.  - 斎藤和英大辞典

旧悪露顕に及ぶ例文帳に追加

His secret has come to light  - 斎藤和英大辞典

旧悪露顕に及ぶ例文帳に追加

The murder is out.  - 斎藤和英大辞典

例文

旧悪露顕に及んだ例文帳に追加

His old crime is exposed  - 斎藤和英大辞典

例文

旧悪露顕に及んだ例文帳に追加

His secret has come to light  - 斎藤和英大辞典

旧悪露顕に及んだ例文帳に追加

The murder is out.  - 斎藤和英大辞典

隠し事が露顕する例文帳に追加

of a secret, to be revealed  - EDR日英対訳辞書

彼の旧悪が露顕した.例文帳に追加

His past crime came to light.  - 研究社 新和英中辞典

会社の乱脈が露顕した例文帳に追加

The confusion of the company's affairs has come to light.  - 斎藤和英大辞典

彼は悪事の露顕を恐れて, 戦々恐々としていた.例文帳に追加

He was in constant fear that the scandal would come to light.  - 研究社 新和英中辞典

とんだところで旧悪が露顕した例文帳に追加

My secret has come to light by the strangest chance.  - 斎藤和英大辞典

彼は旧悪露顕を恐れてその人を殺したのだ例文帳に追加

He killed the man lest his secret should be exposed.  - 斎藤和英大辞典

調査の結果会計の不正行為が露顕した例文帳に追加

On enquiry, the dishonesty of the treasurer has come to light―(他動詞構文すれば)―Enquiry has brought to lightrevealed―the dishonesty of the treasurer.  - 斎藤和英大辞典

治承4年(1180年)5月、以仁王の挙兵計画が露顕例文帳に追加

Prince Mochihito's plot to rise in arms was discovered in June, 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保元年(1213年)2月16日、御家人らの謀反が露顕する。例文帳に追加

On March 16, 1213, a rebellion by gokenin was revealed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年7月(416年8月)、玉田宿禰(葛城襲津彦の孫)の叛意が露顕、これを誅殺する。例文帳に追加

In August, 416, Tamada no sukune (grandson of KATSURAGI no Sotsuhiko) turned out to be rebellious, and the Emperor punished him by death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機を見るに敏な猪熊は、露顕したことを知るや、一路九州へ逃れた。例文帳に追加

Shrewd in his sense of timing, Inokuma fled straight to Kyushu as soon as he knew its disclosure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長12年(1607年)2月には、女官との密通が露顕し、激怒した後陽成天皇から勅勘(天皇からの勘当)を蒙る。例文帳に追加

In February and March 1607, his adultery with a court lady was revealed, and the infuriated Emperor Goyozei punished him by chokkan (expulsion from around the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の5月、地元民の密告により露顕し、北条時定の手兵によって捕らえられ、次男源家光・三男源行頼とともに斬首された。例文帳に追加

He was discovered in May of the following year, when a local resident divulged his whereabouts, and caught by soldiers of Tokisada HOJO, after which he was beheaded along with MINAMOTO no Iemitsu and MINAMOTO no Yukiyori, his second and third sons, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同族の土岐頼員が計画を六波羅探題の奉行の娘である妻に漏らしてしまったことから事前に露顕し、六波羅探題の配下である小串範行のよって夜中に急襲を受ける。例文帳に追加

However, because Yorikazu TOKI, who was one of his family members, leaked the plan to his wife, who was a daughter of a bugyo (magistrate) at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), the plan was exposed before it could be carried out, and he was assaulted by Noriyuki OGUSHI, who was working for Rokuhara Tandai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長14年(1609年)7月、参議烏丸光広ら公家衆の密通が露顕する事件(猪熊事件)が起きると、乱交の手引きをしていた教利は京都所司代の追及を恐れて九州へ逃亡する。例文帳に追加

In August 1609, when adulteries of Kugeshu (court nobles) such as Sangi (Councilor) Mitsuhiro KARASUMARU were discovered (the Inokuma Incident), Noritoshi, who had been helping their promiscuities, was afraid of being prosecuted by Kyoto Shoshidai (The Kyoto deputy) and ran away to Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞治5年8月8日(旧暦)(1366年9月13日)将軍足利義詮は突如、斯波高経の陰謀が露顕したと称して、軍勢を三条坊門の幕府に集結させた。例文帳に追加

On September 13, 1366, shogun Yoshiakira ASHIKAGA suddenly gathered his troops at the bakufu located at Sanjo bomon on the pretext of Takatsune SHIBA's conspiracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の5月16日の「倉栖兼雄書状」の続きには、次のように記されている、「...爰に今月七日夜(子の刻)駿州(宗方)御事、御使上洛の間、造意此の如く露顕するの上は、世上自然静謐す。例文帳に追加

The previously mentioned letter by Kaneo KURASU dated May 16 also included the following passage: Concerning the incident on Sunshu (Munekata) in the night of May 7 (0 AM, May 8), the state of society became calm naturally while the messenger was in Kyoto, because it was revealed that the incident was caused by an intrigue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和田合戦の当初、千葉介被官粟飯原次郎なる者が、謀反の回文を持った阿念房を捕らえて謀反露顕の端緒をひらいている。例文帳に追加

At the beginning of Battle of Wada, Jiro AIHARA, a "hikan" (low-level bureaucrat) of "Chiba no suke" (Assistant Governor of Chiba Province,) apprehended Anenbo, who was carrying a treasonous circular letter, which triggered the revelation of the treason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書紀』によれば、允恭天皇5年(416年)7月に地震があったが(最古の地震記事である)、玉田宿禰は先に先帝反正の殯宮大夫に任じられていたにもかかわらず、職務を怠って葛城で酒宴を開いていたことが露顕した。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," when there was an earthquake in July, 416, Tamada no sukune, who was in charge of Mogarinomiya daibu for the former Emperor Hanzei, was caught neglecting his duty and holding a drinking party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲線形状に裁断された裁断生地をスライドファスナーで閉じ合わせ、縫合箇所が目開きせず、ベーステープが露顕せず、デザイン的にも新規な縫製布帛を得る。例文帳に追加

To provide a sewn cloth being novel in design, and preventing the opening of a sewn part and the exposure of a base tape by closing fabrics cut into a curved shape with a slide fastener. - 特許庁

清掃時には、タンク25を横倒し姿勢に簡単に変更できるため、台板10側に残置して露顕した肥料落下調節板機構70に対し真近にアクセスでき、掃除が容易になる。例文帳に追加

Since the tank 25 can simply be changed into the falling posture on its cleaning work, a worker can easily approach and clean the fertilizer dropping-adjusting plate mechanism 70 left and exposed on the side of the base plate 10. - 特許庁

しかし、文政11年(1828年)紅葉山文庫を所管する書物奉行でもあった高橋景保が、長崎オランダ商館付の医師であるフィリップ・フランツ・フォン・シーボルト(1796年-1866年)に禁制品である伊能図を贈ったことが露顕し、高橋景保は逮捕され、翌年3月に獄死した(シーボルト事件)。例文帳に追加

However, it was revealed that in 1828 Kageyasu TAKAHASHI who was shomotsu bugyo (archive commissioner) taking charge of Momijiyama Library presented Ino map to a doctor working at the Dutch trading house in Nagasaki, Philipp Franz von Siebold (1796-1866) in spite of a ban on possessing the map so Kageyasu TAKAHASHI was arrested and died in prison in March the following year (Siebold Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また5月15日に金澤貞顕が、同じ金沢文庫・称名寺の明忍に送った書状にも、次のように記されている、「殊に京兆(北条時村)の事、誤って夭(わざわい)に逢われ候の条、歎かざるべからず候か、然れども造意既に露顕の上は、天下定めて無為に属さしめ候か...」とある。例文帳に追加

In addition, the letter that Sadaaki KANESAWA sent to the same Myonin at Shomyo-ji Temple in Kanazawabunko included the following description: I wonder whether I should grieved for Keicho (Tokimura HOJO) in particular because he had been killed by mistake, or nothing should be done for it, however, now that an intrigue by Tokimura had been revealed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつらを装着した際にかつらのフロントエッジに植設した毛髪が不自然な直線状のラインを呈することなく、使用者の前額部の自毛の生え方に極めて類似した自然なヘアラインを呈し、かつらの装着が露顕され難く、違和感なく自然感を向上し得るかつらを提供する。例文帳に追加

To provide a wig presenting a natural hair line extremely similar to the way how user's forehead own hair grows by preventing hair planted on the front edge of the wig from presenting an unnatural straight line when wearing the wig, hardly disclosing attachment of the wig, and improved in natural feeling without feeling of physical disorder. - 特許庁

襟の開き具合や曲げ具合をシャツ着用者が指先や掌で意のままに上下左右に奥に前にと自由に形成出来その状態を保持して、しかも襟からずれたり外れたり外へ露顕したりすることのない襟立てカラーを提出する。例文帳に追加

To provide a collar-supporting collar enabling a person who wears a shirt to freely form opening or bending condition of the collar of the shirt through moving the collar on the left, right, top and bottom, in the back or in front at will, maintaining the moved condition and also prevented from sliding or getting out from the collar, or exposed out. - 特許庁

例文

フライヤ10の油槽12内の食用油に油液面検出管36の開口端を挿入し、油液面検出管36の開口端が油液面より露顕した時に、その検出管36内の空気圧の変化を空圧変動検出器40により検出する。例文帳に追加

A pneumatic-fluctuation detecting device 40 detects a change of air pressure in an oil level detection pipe 36 inserted into edible oil in the oil tank 12 of a fryer 10 at the open end thereof when the open end is exposed from the oil surface. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS